Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
This project has a budget of $5 million of which $4 million is cost-shared by GIOC itself. Бюджет этого проекта составляет 5 млн. долл. США, из которых 4 млн. долл. США предоставляет на принципах совместного финансирования сама МНКГ.
The budget for 2004 had therefore been set at $4,511,873, which included $500,000 for the costs of the review of the Financial Mechanism. С учетом этого бюджет на 2004 год был сверстан в объеме 4511873 долл. США, который включает 500000 долл. США на покрытие расходов, связанных с проведением обзора функционирования механизма финансирования.
The increased requirements for non-post items are primarily for contractual services previously reflected in the programme budget for conference services, United Nations Office at Vienna, for furniture and equipment and for grants and fellowships. Увеличение объема ассигнований по статьям расходов, не связанных с должностями, главным образом необходимо для финансирования услуг по контрактам, которые ранее отражались в бюджете по программам по статье конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, и по статьям мебели и оборудования и субсидий и стипендий.
The amount of $39,100 is proposed for the travel requirements of the Peacekeeping Financing Division to provide on-site advice and assistance on budget and financial issues to four peacekeeping missions. Средства в размере 39100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов в связи с поездками сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в целях оказания консультационной помощи и поддержки четырем миротворческим миссиям в решении бюджетных и финансовых вопросов.
Sources of finance included the public budget (comprising national tax-based revenue, forest non-tax revenue and provincial and district budgets) and overseas development partnerships (bilateral and multilateral). К источникам финансирования относятся государственный бюджет (включая национальные поступления на основе налогообложения, не облагаемые налогом поступления от лесохозяйственной деятельности и бюджеты провинций и округов) и международные партнерства по вопросам развития (двусторонние и многосторонние).
If soundly drafted, they define responsibilities within government, establish coordination mechanisms and set priorities and activities to which national budget lines and earmarked donor funding can be tied. Если они составлены надлежащим образом, то они определяют обязанности внутри правительства, создают механизмы координации и устанавливают приоритеты и конкретные меры, на осуществление которых предусматриваются соответствующие статьи национального бюджета и выделяются конкретные средства, поступающие за счет финансирования доноров.
Strategic learning focused on enabling staff to work 'upstream,' including on education and health policy and financing, and on social protection and budget policies. Стратегическое обучение было направлено на формирование у сотрудников подхода к работе "снизу вверх", в том числе в сфере политики и финансирования образования и здравоохранения, а также социального обеспечения и бюджетной политики.
For 2009, programme support is currently budgeted at $326.6 million (14.8 per cent) for the revised annual programme budget (ibid. para. 149). С целью финансирования деятельности по поддержке программ на 2009 год по линии пересмотренного годового бюджета по программам выделяется 326,6 млн. долл. США (14,8%) (там же, пункт 149).
OLT's budget is increasing from $6 million per year in 1997-1998 to reach over $18 million per year starting in 2001-2002. Размер бюджета СТО возрос с 6 млн. в год в период 1997-1998 годов до свыше 18 млн. долл. в год в 2001-2002 годах. СТО реализует программы финансирования в трех ключевых областях: новые методы в области технологий обучения.
The first-time use of the standard funding model allowed UNMISS to achieve a budget implementation rate of 99.9 per cent for the 2011/12 period, a significant improvement over traditional first-year budget implementation rates. Первый опыт применения стандартизированной модели финансирования позволил МООНЮС достичь показателя исполнения бюджета за 2011/12 год в размере 99,9 процента, что является значительным улучшением по сравнению с традиционными величинами показателя исполнения бюджета за первый год деятельности миссий.
Concerning the utilization of budget surpluses, it pointed out that the General Assembly had yet to take a decision on the measures proposed by the Secretary-General for funding accrued liabilities for after-service health insurance benefits, which included proposals to utilize budget surpluses for that purpose. В отношении использования остатков бюджетных средств он отмечает, что Генеральная Ассамблея еще не приняла решение по мерам, предлагаемым Генеральным секретарем в отношении финансирования накопленных обязательств по медицинскому страхованию сотрудников после выхода на пенсию, которые включают предложения об использовании с этой целью остатков бюджетных средств.
Only 9.64 per cent of extra-budgetary resources are used for additional staff positions, bringing the overall total of fixed-term staff costs in the core budget and extra-budgetary resources to 31.91 per cent of the overall budget. Лишь 9,64% внебюджетных средств будут использованы для финансирования дополнительных штатных должностей, в результате чего общие расходы на персонал, работающий по срочным контрактам, в основном бюджете и объеме внебюджетных средств составят 31,91% от общего бюджета.
The Committee points out that this is an item that should have been requested under the assessed budget unless there was already available a donation in kind, in which case resources for maintenance would be included in the assessed budget. Комитет указывает, что средства по этой статье должны испрашиваться в рамках бюджета, финансируемого за счет начисленных взносов, если уже не объявлено о пожертвовании натурой; в этом случае ресурсы на цели финансирования будут предусмотрены в бюджете, формируемом за счет начисленных взносов.
Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for the biennium 2006-2007, and changes that are being proposed to the current budget are indicated. Сумма, отражающая увеличения и сокращения, включает ассигнования в размере 35,9 млн. долл. США, обусловленные отсроченными последствиями финансирования новых должностей, утвержденных в 2006-2007 годах, и вычет единовременных расходов в размере 53,1 млн. долл. США, утвержденных на 2006-2007 годы.
Total funds for financing of the Ministry of Culture and activities in the sphere of culture are nominally on the continual rise, but their share in the total State budget is decreasing. Thus this share in the total budget for 2003 amounts to 1.8 per cent. Хотя общий объем финансирования министерства культуры и деятельности в сфере культуры в номинальном выражении непрерывно растет, доля этих средств в государственном бюджете снижается, составив в 2003 году 1,8%.
This means that everybody that fulfils certain conditions may register and perform activities in the sphere of culture and everyone may apply for funds from the State budget, in a prescribed procedure and under equal regime and control. В нем определяются условия и формы культурной деятельности, и в частности процедура управления и принятия решений, финансирования и создания культурных фондов.
A number of existing projects on combating terrorism, human trafficking and corruption and in the criminal justice reform sector have already attracted much greater funding than was conservatively estimated in the preparation of the 2004-2005 budget. Успешно ведутся переговоры в отношении финансирования проекта в Нигерии, а проекты в Аргентине и Бразилии, как ожидается, будут осуществляться на основе совместного финансирования с заинтересованными правительствами.
Among the areas that were identified as requiring improvement are funding arrangements based on a risk-based workplan, and a reformed budget process that would make the Office's funding independent of the Secretariat. К числу выявленных направлений, по которым необходимо добиться улучшений, относятся механизмы финансирования с опорой на процесс планирования деятельности с учетом факторов риска и процесс реформирования бюджета, который сделал бы Управление независимым от Секретариата с точки зрения финансирования.
Expressing concern at the proposal to establish a scale of assessment for the UNHCR annual budget, his delegation affirmed its support for the current voluntary financing modalities and said that the 30 per cent base-level model should be discretionary. Выражая озабоченность в связи с предложением об установлении шкалы взносов в годовой бюджет УВКБ, его делегация выступает за сохранение действующей схемы добровольного финансирования бюджета УВКБ и говорит, что 30-процентные расчетные показатели базового уровня финансирования УВКБ должны носить только рекомендательный характер.
The unity of the judicial system is ensured inter alia through the compliance of all courts with the rules for the application of the judicial proceedings and the financing of the courts from the national budget. Единство судебной системы, в частности, обеспечивается за счет соблюдения всеми судами правил судопроизводства и финансирования судов из национального бюджета.
According to the document on the executive budget for fiscal year 2013, locally funded programmes administered by the Virgin Islands Department of Labor continued to struggle for survival and federally funded programmes were funded at lower levels. Исполнительный бюджет на 2013 финансовый год предусматривает выделение минимальных средств на осуществление программ Департамента труда Виргинских островов из местных источников и сокращение финансирования федеральных программ.
The Packard Foundation approves a $2.4 million grant to WRI in support of the MA, placing the total funding committed to the process at over 75% of the full budget, thereby triggering the release of several other grants and enabling the process to be initiated. Этот грант доводит сумму общего финансирования программы до 75 % от запланированного бюджета. Тем самым запускается выделение еще несколько других грантов, что позволяет начать работу программы.
This saving is mainly a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary funding into United Nations regular budget funding, as well as because cost cutting measures being applied. Ниже приводится смета ресурсов, которые ожидается получить из всех источников финансирования, и предполагаемое штатное расписание по подпрограмме на двухгодичный период.
If we add up development assistance, budget financing and humanitarian aid, between 1991 and 1999, more than $15 billion have been allocated to these countries by the European Union and its member States. Если мы подведем итог помощи в целях развития, бюджетного финансирования и гуманитарной помощи за период 1991-1999 годов, более 15 млрд. долл.
Project costs proposed to be financed from the regular budget in the biennium 2004-2005 are estimated at $11,173,300, comprising $7,171,300 for the design of the physical component of the access control project and $4,002,000 for the global identity management component. После завершения разработки этого компонента Ассамблее будут представлены предложения в отношении дальнейшего финансирования для рассмотрения в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.