It is requested that an unchanged amount of $20,000 be provided for travel of budget officers from the Peacekeeping Financing Division to visit field missions. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира, выезжающих в районы миссий. |
The 2002-2003 budget has been formulated on the basis of a more comprehensive view of funding, actual utilization in previous years and realistic assessment of needs. |
Бюджет на 2002 - 2003 годы составлен на основе более всестороннего анализа финансирования, фактического использования средств в предыдущие годы и реалистичной оценки потребностей. |
Secondly, concerning the budget, we believe that, whatever mode of financing is selected, it should be sustained and viable. |
Второй вопрос касается бюджета - мы считаем, что какая бы структура финансирования ни была выбрана, она должна быть устойчивой и жизнеспособной. |
Economic reconstruction is the responsibility of the European Union, with funding for its consolidated budget being provided by voluntary contributions and fees for services. |
За экономическое восстановление отвечает Европейский союз, и сводный бюджет для финансирования этой деятельности формируется за счет добровольных взносов и платы за услуги. |
For 1999 as a whole, after a period of several years, a degree of financial stability returned for activities funded from the regular budget. |
По 1999 году в целом можно говорить о возвращении после ряда лет определенной финансовой стабильности финансирования деятельности из регулярного бюджета. |
We stress the importance of a sound capital market as an alternative source of financing for the real sector, and also for the Government budget. |
Мы выделяем значение прочного рынка капитала как одного из альтернативных источников финансирования производственных отраслей, равно как и правительственного бюджета. |
· Creating a special EU defense budget, to finance common missions, capabilities and weapons programs; |
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения; |
Tight monetary and fiscal policies are now de rigueur (until quite recently printing money to finance the budget deficit was widely considered acceptable). |
Жесткая монетарная и налоговая политика сейчас стали de rigueur - "требуемыми этикетом" - (до сих пор печатание денег для финансирования бюджетного дефицита многими считалось приемлемым). |
At the same time, the financially imprudent practice of borrowing from the support account for peacekeeping operations to finance regular budget activities continued unabated. |
В то же время сохраняется нерациональная с финансовой точки зрения практика заимствования средств со счета операций по поддержанию мира для финансирования мероприятий по регулярному бюджету. |
On 28 October, the Peace Now movement published figures from the 1998 budget proposal, which it claimed pointed to an expected increase in government funding of settlements over 1997. |
28 октября движение "Мир - сейчас" опубликовало данные из предложения по бюджету на 1998 год, которые, по его утверждению, говорят об ожидаемом увеличении объема финансирования правительством поселений по сравнению с 1997 годом. |
This came about at a time when most were burdened with budget deficits and lacked the funds needed to finance infrastructural and other projects. |
Этот процесс совпал по времени с периодом нехватки у большинства государств бюджетных поступлений и инвестиционных средств, необходимых для финансирования инфраструктурных и других проектов. |
The Acting Administrative Officer indicated that the 1996-1997 budget was very limited and that external sources of funding would need to be secured to cover the above-mentioned requests for additional funds. |
Исполняющая обязанности административного сотрудника сообщила, что бюджет на 1996-1997 годы весьма ограничен и что потребуется задействовать внешние источники финансирования для удовлетворения вышеупомянутых просьб о выделении дополнительных средств. |
The Group of Experts supported the establishment of the clearing house within the framework of existing regular budget activities but felt that extrabudgetary funding schemes should be explored. |
Группа экспертов одобрила идею создания такого центра в рамках существующих программ, финансируемых за счет регулярного бюджета, но отметила необходимость изучения механизмов внебюджетного финансирования. |
The level of the proposed appropriation for financing the United Nations share of the ITC budget has been set at its 1996-1997 cost-sharing level. |
Объем предлагаемых ассигнований для покрытия на основе совместного финансирования доли Организации Объединенных Наций в бюджете ЦМТ установлен на уровне 1996-1997 годов. |
by expenditure category and source of fund budget for the biennium 2006-2007 |
Смета программных ресурсов с разбивкой по источникам финансирования и подпрограммам |
(c) Stock owned by organizations financed out of the State (centralized) budget; |
с) фонды организаций государственного (централизованного) бюджетного финансирования; |
(c) Mechanisms for financing medical services out of the State budget. |
с) механизмы бюджетного финансирования медслужб. |
As such, the 1997 budget includes a number of tax measures, tariff relief and a new Opportunities Fund of $30 million a year over three years. |
В самом бюджете на 1997 год предусматривается ряд налоговых мер и тарифных скидок, а также создается Фонд расширения возможностей с объемом финансирования 30 млн. долл. в год в течение трехлетнего периода. |
No provisions have been made in the programme budget for the biennium 1998-1999 for the activities in Bougainville requested by the Security Council in 1999. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов не предусматривалось каких-либо ассигнований для финансирования деятельности на Бугенвиле, осуществление которой в 1999 году было санкционировано Советом Безопасности. |
His delegation therefore regretted that no action had been taken on the Secretary-General's proposal that projected requirements for special political missions should be included in the budget outline. |
Поэтому его делегация сожалеет о том, что в связи с предложением Генерального секретаря о включении в наброски бюджета прогнозируемых потребностей в средствах для финансирования специальных политических миссий не было принято никакого решения. |
His delegation continued to harbour reservations about establishing a funding mechanism financed from the regular budget and from voluntary contributions for the assistance of affected third States. |
Австралия по-прежнему имеет некоторые оговорки в отношении создания механизма для финансирования в пользу этих третьих государств, который использовал бы средства из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и добровольных взносов. |
See section 2 for details concerning advantages and disadvantages related to the used financing sources (traditional public budget based funding and BOOT model). |
Подробно о преимуществах и недостатках, связанных с использованием финансовых источников (традиционного финансирования из государственного бюджета и схемы ССЭП) см. раздел 2. |
Finally, he called for a definitive solution to the problem of predictable financing for experts from developing countries, one possibility being the use of the regular budget. |
Наконец, оратор призвал найти окончательное решение проблемы предсказуемого финансирования для экспертов из развивающихся стран, одним из которых могло бы стать использование регулярного бюджета. |
Funding for police training activities are included as separate line items in the budget submitted for the Service. |
Средства для финансирования мероприятий по подготовке сотрудников полиции проводятся по отдельной статье бюджета для Службы. |
The Committee is concerned with the Department's use of the large budget of MONUC to fund its unbudgeted travel. |
У Комитета вызывает озабоченность использование Департаментом значительной части бюджетных средств МООНДРК для финансирования не предусмотренных в бюджете поездок его сотрудников. |