| You have a baby name book, and you circled Adolf? | У тебя тут книга с детскими именами, и ты обвела "Адольф"? |
| Andrew, do you know why my book sold so well? | Эндрю, ты знаешь, почему моя книга так хорошо разошлась? |
| The library had one book on st. Kilda, | В библиотеке была лишь одна книга про остров Сен-Килда. |
| What is the oldest book in the Harvard library collection? | Какая самая старая книга в коллекции библиотеки Гарварда? |
| So then, a book like this, which speaks about everything at the same time as blurring everything else, appeared as something of an impossibility. | Впрочем, тогда подобная книга которая рассказывает обо всём одновременно, затемняя всё остальное казалась чем-то невозможным. |
| The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience. | Эта книга написана Специальным представителем на основе официальных докладов и преследует цель сделать эти тексты доступными для более широкой аудитории. |
| The book, Many Voices: Reflections on experiences of Indigenous child separation was launched in late 2002. | В конце 2002 года вышла книга "Разные мнения: размышления по поводу разлучения семей аборигенов". |
| It has recently published a book entitled A Story Worth Telling: Institutional Modernization with Gender Equity in the National Police of Nicaragua 1996-2005. | Недавно вышла в свет книга "История, заслуживающая внимания: Институциональные преобразования в национальной полиции Никарагуа с целью учета принципа гендерного равенства в период 1996-2005 годов". |
| When it's people that you care about, the rule book goes out the window. | Когда речь идет о людях, о которых ты заботишься, книга с правилами летит в окно. |
| The only memory I have of my mother is of a book she gave me. | ≈динственное воспоминание о матери, это книга, которую она мне дала. |
| The book was written in a state of pure happiness. | Книга был написана в состоянии чистого счастья |
| Is there another book, or a sequel? | Может, есть другая книга или вторая часть? |
| The book that she had written, Divine Horsemen... is really one of the best that I have seen. | Книга, которую она написала, "Божественные всадники",... действительно лучшая из всех тех, что я встречал. |
| If at any time you're confused by something that you hear, right, there's a book in the gift shop to help you. | Если вы в какой-то момент будете смущены тем, что услышали, точно, есть книга в сувенирном магазине, чтобы вам помочь. |
| OK. This book I've got to write | Итак, эта книга, которую я должна написать |
| So her book is big in Japan, too? | Так её книга продается и в Японии? |
| Boys, what is your favorite book? | Мальчики, какая у вас любимая книга? |
| Unless they knew it was the last book that Jane Finn was reading before she disappeared. | Разве что этот кто-то знал, что эта книга - последнее, что читала Джейн Финн перед своим исчезновением. |
| You were a closed book, okay? | Ты была для меня как закрытая книга ясно? |
| Once again, how was Sinja's book? | Итак еще раз, как тебе книга Синджи? |
| "Shmuel Halevi's book is full of poison, heresy and apostasy." | "Книга Шмуля Халеви полна яда, ереси и отступничества." |
| [E.P.G. Beeping frenetically] So it's me and the book together. | Значит, это я и книга вместе даем такой результат. |
| This book... you guys seriously can't see the Guard symbol? | Эта книга... ребята, вы действительно не видите символ стражей? |
| Are you sure the book's not telling you anything else? | Ты уверена, что книга больше ничего тебе не говорит? |
| Am I allowed to ask how the book's coming? | Мне можно спросить, как продвигается книга? |