| Now we just have to find out where the gold book is hidden. | Теперь нам осталось лишь узнать, где спрятана золотая книга. |
| The book by Ferlinghetti. Coney Island of the Mind. | Книга Ферлингетти "Кони-Айленд разума". |
| Probably my favorite book, period. | Возможно, вообще моя любимая книга. |
| He said you needed a book. | Он сказал, что вам нужна книга. |
| A book on my nightstand, my slippers... | Книга на прикроватной тумбочке, тапочки... |
| So this book is networked and as we turn the pages... | Эта книга находится в сети, и если перевернуть страницу... |
| If this book is a puzzle, maybe these are the pieces. | Если эта книга представляет собой головоломку, возможно, это ее части. |
| Perhaps she and the book lie in this vault. | Может она и книга находятся внутри. |
| The book will end, and everything will remain exactly how I wrote it. | Книга закончится, и все останется таким, каким я это написал. |
| A magical book told me everything about this land. | Волшебная книга поведала мне истории этих земель. |
| Mol, come on, your book's great. | Молли, прекрати, у тебя отличная книга. |
| Well, it's your book, your call. | Ну, это твоя книга, тебе решать. |
| In the top drawer of my desk is a ledger book. | В верхнем ящике стола лежит бухгалтерская книга. |
| You're an open book to me, Logan. | Ты как открытая книга для меня, Логан. |
| 'They think it will be like a book I close. | Они считают, что книга будет закрытой. |
| My book won't rescue me from journalism. | Книга не спасет меня от журналистики. |
| This book will help you stay in touch with what's important. | Эта книга поможет вам не потерять связь с реальностью. |
| Just one book, then he disappeared from public life. | Всего одна книга, а потом он скрылся от публики. |
| I think you're a Patterson wannabe, and I think your last book was a boring retread. | Думаю, вы подражаете Паттерсону, а ваша последняя книга - скучная нудятина. |
| I'm an open book, Milton. | Я как открытая книга, Мильтон. |
| This is a memory book for Luke, and I'm supposed to fill it with family photos. | Это книга воспоминаний для Люка, которая должна быть полна семейных фотографий. |
| This just so happens to be my very favorite book. | Так совпало, что это моя любимая книга. |
| This book I'm reading, it's by an anthropologist. | Тут есть книга, ее автор антрополог. |
| And up here, every book ever written. | А наверху, каждая книга из когда-либо написанных. |
| This book was written by one who got out. | Эта книга написана одной, которая завязала. |