A book on the major achievements of the Joint Committee will be presented. |
Будет представлена книга о наиболее важных достижениях Объединенного комитета. |
That comprehensive book had eight chapters, and would include a Swedish language version of the Glossary of Terminology. |
Эта объемная книга содержит восемь глав, и в нее будет включена версия Терминологического глоссария на шведском языке. |
The picture book related to the experience of the atomic bombing, On That Summer Day, was distributed to participants at the conference. |
Среди участников была распространена иллюстрированная книга о последствиях атомной бомбардировки под названием «В тот летний день». |
The book is due to be published in the second half of 2010. |
Ожидается, что эта книга выйдет во второй половине 2010 года. |
Dr. E. Billings' best-selling book, The Billings Method, has been translated into 22 languages. |
Ставшая бестселлером книга д-ра Эвелин Биллингс «Метод Биллингса» переведена на 22 языка мира. |
A book was published with the testimonies of 50 women rural leaders. |
Была выпущена книга, в которую вошли свидетельства 50 лидеров сельских женщин. |
An informational book "Eminent Children of Meskheti" was published in Georgian and Russian languages and later distributed among the FDP population. |
Информационная книга "Именитые сыновья Месхети" была издана на грузинском и русском языках и затем распространена среди населения НПЛ. |
The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. |
Книга содержит в себе статьи ученых из Бразилии и всех государств-членов КАРИКОМ. |
It also published a book entitled The Truth about HIV, in 2007. |
В 2007 году организацией была опубликована книга под названием "Правда о ВИЧ". |
This book was produced by the Department of Women in partnership with the Institute of Population Studies, University of the South Pacific. |
Книга была выпущена Департаментом по делам женщин в партнерстве с Институтом демографических исследований Южно-Тихоокеанского университета. |
A book on judicial protection of social rights and an interactive CD-ROM toolbox on these rights were published and distributed. |
Были опубликованы и распространены книга о судебной защите социальных прав и компакт-диск, содержащий интерактивный пакет с информационными материалами по указанным правам. |
The book aimed to sensitize children to the different aspects of poverty. |
Эта книга призвана разъяснить детям различные аспекты нищеты. |
The book as a whole deals with different environmental threats to child health. |
Эта книга в целом посвящена различным неблагоприятным экологическим факторам, угрожающим здоровью детей. |
I think the book is among the greatest writings of the twentieth century. |
Я считаю, что эта книга является одним из величайших произведений ХХ века. |
A report on the survey was broadly disseminated and a book was published on the subject. |
Соответствующий доклад был широко распространен, и на его основе была издана отдельная книга. |
In a printed form the book is for the time being only available in German. |
В печатном виде книга имеется пока только на немецком языке. |
In August 2004, the book was publicly released at an official presentation in the Statistics Netherlands' office in Voorburg. |
В августе 2004 года книга была публично представлена на официальной презентации в офисе Статистического управления Нидерландов в Вурбурге. |
The book was later sent to every delegation of the Organization's Member States. |
Эта книга была разослана в адрес каждой делегации государства - члена этой Организации. |
A book of complaints and suggestions is available to the public in all police stations. |
Во всех полицейских участках имеется Книга жалоб и предложений. |
This was accompanied by the publication of a book featuring 12 internationally known writers, including five Nobel Prize winners. |
Помимо этого была опубликована книга, включающая работы 12 пользующихся международной известностью писателей, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии. |
In 2008, the project produced a book entitled Trafficking in Humans: Social, Cultural and Political Dimensions. |
В 2008 году в рамках проекта была подготовлена книга Торговля людьми: социальные, культурные и политические аспекты. |
The book was distributed to the Courts, Voluntary Welfare Organisations (VWOs), schools and law firms. |
Эта книга была распространена в судах, добровольных организациях социального обеспечения, школах и адвокатских конторах. |
Well, Your Bestiflity, I'm afraid my book is not for sale. |
Ну, Ваше Зверинство, боюсь, что книга не продается. |
My book, Your Debauchery, is the last one in existence. |
Моя книга, Ваше Хулиганство, последняя в своем роде. |
And the title of the book is The Split Saber. |
И назвается книга "Расколотая сабля". |