| BVHaast published the book Willem Breuker Kollektief: Celebrating 25 Years on the Road, which includes two CDs, in 1999. | В 1999 году, к 25-летию ансамбля, на BVHaast вышла книга «Willem Breuker Kollektief: Celebrating 25 Years on the Road», включавшая два CD. |
| In 2011, a book about the crash and rescue entitled Lost in Shangri-La was published. | В 2011 году вышла книга о спасательной операции «Затерянные в Шангри-Ла». |
| It was the subject of a book, "Amazing Paper Airplanes" in 1987, and a number of newspaper articles in 1992. | В 1987 об этом самолёте была выпущена книга «Amazing Paper Airplanes», а в 1992 он стал объектом нескольких газетных публикаций. |
| The books are told from the point of view of Nicolas himself, which gives the book a distinct and personal sense of humor. | Каждая книга рассказывают историю глазами самого Николаса, который даёт книге отчетливое и личное чувство юмора. |
| They then wrote a book about the history of the Russian Museum, but its publication was prevented by the start of the Great Patriotic War. | После этого авторы написали книгу об истории Русского музея, книга была принята к изданию, но её выходу помешала начавшаяся Великая Отечественная война. |
| Is that a library book or is it your own copy? | Это библиотечная книга или твоя собственная? |
| Yes, my book is about food and families | Да, моя книга о еде и семьях и о том, как еда объединяет семьи. |
| His next book, Pin-up (Graphic-sha, 1984), continued in the same vein. | Его следующая книга «Пинап» (Graphic-sha, 1984) была выдержана в том же стиле. |
| First the book was taken from the library, and now the vampires have stolen something from Du Lac's tomb. | Сначала из библиотеки была взята книга... теперь вампиры украли что-то из могилы ду Лака. |
| And this book is just a reminder of all the things that I missed. Conversations we didn't have. | А эта книга - просто напоминание обо всём, что я упустила, о разговорах, которых у нас не было... |
| Then maybe the gold book can kill him. | то золотая книга может их убивать. |
| This is a very, very bad book. | Это плохая, очень плохая книга. |
| That is a book, not a coaster. | Это книга, а не поднос! |
| But if you're interested... for another $20, this book will teach you to convert an actual operating rocket launcher. | Но если Вам интересно... за дополнительные 20 долларов, эта книга научит Вас, как превратить ее... в настоящее действующее ракетное пусковое устройство. |
| That's your favourite book, right? | Это твоя любимая книга, правда? |
| He took the cover off the golden bowl And put it onto this other book so no one would know What he was reading. | У него в обложке от «Золотой чаши» другая книга, чтобы никто не увидел, что он читает. |
| I got a book; it didn't help. | У меня есть книга, не помогает. |
| Stephen Hawking's record-breaking, bestselling book, A Brief History Of Time, has made him an international celebrity. | Книга Стивена Хокинга "Краткая история времени" побила рекорд по количеству продаж, и сделала его известным во всем мире. |
| He read it? ...he thinks it's going to be a fine book. but he did have one plot suggestion. | Он прочел? ...он думает из этого выйдет отличная книга, но у него есть одно замечание по сюжету. |
| The book was 6.42. You can pay me later. | Книга стоит... мм.$6.42 Вернешь долг позже. |
| If you ever want to live there eternally, I've got a good book you could read. | Если хочешь жить там вечно, у меня есть для тебя книга. |
| Jin decided to move to Bangkok, hoping to find out the meaning of the book. | Джин решила переехать в Бангкок в надежде узнать, о чем эта книга. |
| Plus, the book is a best-seller and it has a built-in movie audience. | К тому же, эта книга - бестселлер, и фильм точно будет хитовым. |
| It's having to relive everything, year by year, for this bloody book. | Это должно всё облегчить из года в год, эта гребанная книга. |
| Blair, listen to me, please. I have this book. | Блер, послушай меня, Пожалуйста. у меня есть эта книга она зашифрована. |