The Book of Genesis instead of Keats, indeed. |
Книга Бытия вместо Китса, совершенно верно. |
It's an actual vault, containing the Book of Leaves. |
Это настоящее хранилище, где находится Книга Листьев. |
Book by Peter Maas, movie by Sidney Lumet. |
Книга Питера Мааса, фильм Сидни Люмета. |
Because of you, the Book Of Leaves will be lost forever. |
Из-за тебя Книга Листьев навсегда будет потеряна. |
The golden Book of Amun-Ra is at Hamunaptra inside the statue of Horus. |
Золотая книга Амун-Ра находится в Хамунаптре под статуей Гора. |
But the Book of Leaves may have fallen into evil hands. |
Но Книга Листьев могла попасть в руки злодеев. |
So, perhaps the Book can be found by looking for a constellation. |
Итак, возможно, книга была написана, глядя на созвездия. |
The revised "Blue Book" as well as the latest UNECE map of European inland waterways will be available at the session. |
Пересмотренная "Синяя книга", а также последний вариант карты европейских внутренних водных путей будут распространены на сессии. |
Book became a best seller for the publishers (synopsis below). |
Книга стала бестселлером (краткое содержание приводится ниже). |
This Book Of Leaves you seek. |
Эта Книга Листьев, что ты ищешь. |
Then by dawn, we'll have the Book of Rau. |
Значит к рассвету Книга Рау будет у меня. |
My family's Book of Shadows. |
"Книга теней" моей семьи. |
Well, I'm guessing it's not a Book of Shadows. |
Ну, полагаю, это не "Книга теней". |
And Fishlegs thought the Book of Dragons was finished. |
А Рыбьеног думал, что Книга Драконов уже закончена. |
It's The Book of Counted Shadows. |
Это 'Книга СочтЁнных Теней'. |
The Book Of Leaves or whoever tears you away, not both. |
Либо Книга Листьев, либо кто-то заставит тебя уехать, но не оба. |
The "Blue Book" provides an invaluable tool and guide for policymakers in developing countries who seek to build inclusive financial sectors. |
«Синяя книга» является ценным средством и руководством для директивных органов развивающихся стран, которые стремятся создать инклюзивные финансовые сектора. |
Book entitled Rural Women, Productive Projects and Income Generation. |
Книга "Сельские женщины, производственные проекты и создание доходов". |
Scholars believe that the Book consists of two halves with one half containing scenes of punishment. |
Учёные полагают, что книга делится на две половины, в каждой из которых присутствуют сцены наказания. |
The abbey church was converted to a parish church in which the Book of Kells remained. |
Монастырская церковь была превращена в приходскую, в которой продолжала храниться Келлская книга. |
Book All-leader of the Fascist Party as extremist. |
Книга лидера Всероссийской фашистской партии признана экстремистской. |
Now You Know: The Book of Answers. |
Перед вами книга - в ней ответы. |
The following Wordpress Theme is a variation of 1807 - Blog Book 01 Other colors and a little more details (Metallecken. |
Следующий тема Wordpress является вариацией 1807 - Блог Книга 01 Другие цвета и немного более подробно (Metallecken. |
Initially the Big Book did not sell. |
Книга первоначально не поступала в сколько-нибудь широкую продажу. |
Book 3 (in tables). |
Книга З (в таблицах). |