| I told Carol at the party, so she stole the doctor's record book for me. | На вечеринке я рассказала Кэрол, и она украла для меня журнал врачебных записей. | 
| That still doesn't explain how Hazel's record book was found in your room. | Всё равно, это не объясняет, почему у вас в комнате нашли журнал Хейзел. | 
| I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957. | Это регистрационный журнал компании "Блэйк Медиа" за апрель 1957 года. | 
| By the way, Mr. Griffin, regarding your X-rays, we're making a coffee table book. | Кстати, мистер Гриффин, относительно вашего рентгена, мы создали настольный журнал. | 
| I suggest you both go and look at the log book. | Лучше сходите и посмотрите журнал пациентов. | 
| But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast. | Но в итоге они издали журнал, оглядываясь на 13 лет политического кризиса в Кот-д'Ивуаре. | 
| In Lebanon, it was not a book. | В Ливане это был не журнал. | 
| The last person to handle the book was my assistant editor, Jessica Roche. | Последний человек, кто держал журнал, была моя ассистентка, Джессика Рош. | 
| She had this big ledger book, and she went around taking notes about everything. | У нее был такой большой журнал, и она ходила и обо всем записывала. | 
| Now, first of all, you need to get a rent book. | Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал. | 
| On 26 May he saw Orsborne and inspected the log book, where he discovered the false names and other inconsistencies. | 26 мая он увидел Осборна и осмотрел журнал, где обнаружил ложные имена и другие несоответствия. | 
| Let me see your summons book. | Позвольте мне взглянуть на ваш журнал повесток. | 
| Introduce a log book to record the disposal of oil residues and liquid fuel residues. | Вводить контрольный журнал сдачи отработавших масел и жидкого топлива. | 
| This decision shall be recorded in a separate execution book by the Office of the Chief Public Prosecutor. | Это решение должно быть занесено в отдельный журнал принимаемых решений Управлением Главного прокурора. | 
| One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. | Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя. | 
| One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. | Однажды я оставил сырое яйцо на месяц в ящике шкафа. А потом разбил его об классный журнал. | 
| Janet, have you seen my day book? | Дженет, не видела мой рабочий журнал? | 
| I will put seven Fs in the grade book. | я поставлю семь двоек в журнал. | 
| I could go to the surgery, check the appointments book, see if he was there that morning. | Я могла бы наведаться в операционную, заглянуть в журнал, вдруг он был там в то утро. | 
| If you've injured yourself, I'll need to put it in my report book. | Если у вас травма, я должна внести это в журнал. | 
| The punishment book confirmed that the cell was used rarely: 27 persons were recorded to have been punished since 1994. | Журнал регистрации лиц, помещенных в карцер, подтвердил, что он действительно использовался редко: за время с 1994 года такому наказанию были подвергнуты 27 человек. | 
| In Argentina and Kazakhstan, the reason for not keeping a registration book was difficulties concerning resources and in Colombia it was due to negligence. | В Аргентине и Казахстане в качестве причины, по которой регистрационный журнал не ведется, названы трудности с ресурсами, а в Колумбии это не делается по небрежности. | 
| A duly completed book of oil control; | Заполненный соответствующим образом журнал контроля за маслом; | 
| C Record the measurement results in the book | С Занести результаты замеров в журнал для регистрации | 
| Database, log book, handover and receipt vouchers not inspected by UNMIL | База данных, журнал и квитанции о передаче и получении не были проверены МООНЛ |