Pablo. You think because that book was inside you, some Sumerian rubbed off? |
Пабло, думаешь, раз Книга была внутри тебя, ты выучил шумерский? |
Well, if the book is holy, and I am holy then I must help you become closer to the thoughts of the universe. |
Если книга священна, а я святой значит, я должен помочь тебе стать ближе к мыслям вселенной. |
well, there's just the one book. 12 copies of it. |
Там одна книга. 12 экземпляров. |
But it's your book, it's your work, it's your experiments. |
Но это твоя книга, твой труд, твои эксперименты. |
The book emanating from these efforts 6/ recently received the 1994 Outstanding Academic Books award from Choice, a well-respected academic journal. |
Написанная по результатам этих исследований книга 6/ недавно получила премию как лучшая научная книга 1994 года от журнала "Чойс", который является уважаемым в академических кругах изданием. |
The book not only provides extensive background on the origins and composition of the Court but also deals with its day-to-day work in terms of jurisdiction and procedure, offering a complete overview of the cases dealt with. |
Эта книга не только содержит обширную информацию об истории создания и о составе Суда, но и затрагивает вопросы его повседневной работы с точки зрения юрисдикции и процедур, предлагая общий обзор рассматривавшихся дел. |
The book will be published commercially in nine languages in 16 countries, with a simultaneous international launch in spring 1994. |
Книга будет издаваться на коммерческой основе на девяти языках в 16 странах, причем ее продажу предполагается начать одновременно в различных странах весной 1994 года. |
For use by NGOs and schools, the book will be produced in English and Spanish; |
Книга выйдет на английском и испанском языках и будет предназначаться для неправительственных организаций и учебных заведений; |
I read in your profile that your favorite book is "Lila Zila and the Watermelon Smash." |
Я прочитал в твоем профиле, что твоя любимая книга "Лила Зила и арбузный коктейль". |
There's a book called, "It hurts, therefore I am a mistress." |
Есть книга под названием поэтому я стала любовницей. |
I Want To Tell You is a book that O.J. Simpson wrote. |
"Если бы я сделал это" - это книга О. Джей Симпсона. |
So, is that what you think the book is about, then? |
Так вот, значит, о чем по-твоему эта книга? |
if only we had a really big book that listed everybody's names, addresses, and phone numbers. |
Если бы только у нас была большая книга, где перечислены имена, адреса и телефонные номера. |
This is a book that screams, "I want to be president." |
Это книга прям кричит "Я хочу стать президентом". |
Is this book going to hurt Papusha's heart? |
}Эта книга не изранит сердца Папуши? |
What do you think would happen if I suddenly came out with a new book? |
Как вы думаете, что произойдет, если вдруг выйдет новая книга? |
So, this book, what do you call it? |
Ваша книга, как вы её назвали? |
Although no legal proceedings had been initiated and the book had not been formally banned, it nevertheless seemed that steps had been taken to make it unavailable. |
Хотя никакие процессуальные действия возбуждены не были и эта книга не была официально запрещена, создается впечатление, что были предприняты меры к тому, чтобы ограничить доступ общественности к ней. |
The fact that a particular book which had been referred to in the Committee had been banned without the existence of any legal basis for such a ban was even more disquieting. |
Еще более серьезную обеспокоенность внушает тот факт, что названная Комитету определенная книга была запрещена без каких-либо юридических оснований для такого запрета. |
Isn't that a quack B-list story book? |
Это не книга историй "Выписки шарлатана"? |
(a) The implementing partner did not maintain basic accounting records such as a cash book and general ledger; |
а) партнер-исполнитель не вел основные бухгалтерские документы, такие, как кассовая книга и общая бухгалтерская книга; |
The research project has thus far produced a book in English and an updated edition in French is in progress. |
По состоянию на текущий момент в рамках этого исследовательского проекта подготовлена книга на английском языке и ведется работа над обновленным изданием на французском языке. |
His first book "The Exclusive Economic Zone in International Law" (Clarendon Press) was awarded the Paul Guggenheim International Law Prize, Geneva. |
Его первая книга "Исключительная экономическая зона в международном праве" (издательство "Кларендон пресс") была отмечена премией Пола Гуггенхейма в области международного права (Женева). |
The book is a body of advocacy, capacity-building and policy tools that is intended to contribute to the why and how of implementing resolution 1325 and to peacebuilding throughout the world. |
Книга является пропагандистским инструментом, орудием укрепления потенциала и разработки политики, призванным внести вклад в ответы на вопросы, связанные с причинами и методами осуществления резолюции 1325 и миростроительством во всем мире. |
A book will be published in mid-1999 summarizing the 30 best practices emerging from this programme, which has provided more than 6,000 people with 40 hours of training. |
В середине 1999 года будет опубликована книга, содержащая информацию о 30 наиболее эффективных методах в рамках данной программы, которая позволила более чем 6000 человек пройти 40-часовую подготовку. |