| I got a book in the back, something of an almanac, so to speak. | У меня есть книга, что-то вроде альманаха, если так можно выразиться. |
| What's Mathis Wergeland's book called, Erik? | Как называется книга Матиса Вергеланда, Эрик? |
| What's your new book called? | А как называется ваша новая книга? |
| It'll be a book in my honor, for saving your life and nursing you back to health. | Книга, в благодарность мне, за то, что я спасла вам жизнь, и выходила вас. |
| I mean, now with your second book coming out, you can afford not to have a roommate. | Я имею в виду, сейчас, когда выходит твоя вторая книга, ты можешь позволить себе не делить ни с кем квартиру. |
| Our order book was once bursting with commissions! | Наша книга заказов разрывалась от комиссионных! |
| It was an old book by izaak walton called "the complete angler." | Это была старая книга Исаака Уолтона, и называлась "Совершенный рыболов". |
| And the book he left us is more of a what than a why. | А книга, которую он нам оставил, больше про что, чем почему. |
| But the book he published might as well have been written by the Graysons... all the same lies. | Но книга, которую он опубликовал, тоже, возможно, написана Грейсонами, и в ней одна только ложь. |
| Of course, if those mistakes land you in jail, it might be nice to have a book to pass the time. | Конечно, если из-за своих ошибок вы оказались за решёткой, книга могла бы вам помочь скоротать время. |
| no wonder my last book didn't sell. | Ничего удивительного, что моя последняя книга не продавалась. |
| Well, see, what's a good book without a mysterious visitor? | Ну да, как же хорошая книга обойдется без таинственного гостя? |
| But med school by day, the book by night. | Но днём я училась, а по ночам - книга. |
| His new book, The Origin of Higher Categories in, | Его новая книга "О происхождении ос-орехотворок". |
| Flaming tequila, crumbly old book? | Горящая текила, ветхая старая книга? |
| It's got to be a book, but I looked through all the books that the FBI took from his house. | Это должна быть книга, но я перебрал все книги, что ФБР изъяло из его дома. |
| What is this, some kind of Wesen fairy tale book? | Что это, какая-то книга сказок Существ? |
| This is where you tell me I'm just one chapter, not a whole book. | Это тот момент, когда ты скажешь, что я только одна глава, не вся книга. |
| And it's a good book, mostly, because of my bad luck, though. | И эта книга оказалась хорошей, по большей мере, из-за того, что я неудачница. |
| I believe I could... if I were to say it is an abominable book. | Думаю, что могу... если напишу, что это гнусная книга. |
| Hetty... if anyone knows about your relationship with Cole, they're going to assume you know where the book is. | Хэтти... если кому-то известно о ваших отношениях с Коулом, то могут предположить, что вы знаете, где книга. |
| No, no, no, this isn't Adam's book. | Нет-нет, это не книга Адама. |
| Have you really got my entire book on that little thing? | Вся моя книга действительно помещается на этой маленькой штучке? |
| This... is the worst book ever written in English. | Это худшая книга когда-либо написанная на английском языке |
| Probably not, unless this book is translated into other languages. | Скорее всего нет Разве что эта книга была переведена на другие языки |