| That big book, with the glyph on the side? | Та большая книга с символом на корешке. |
| Because my first book was such a smash, I had to come up with a new angle for the follow-up. | Из-за того, что моя первая книга стала абсолютным хитом, мне нужно было придумать другой угол для сиквела. |
| If we had a book, I'd make you read it to me. | Если у нас есть книга, ты должен почитать её мне. |
| If I do, of course, I'll pay you in full if the book becomes unnecessary. | Если да, то я, конечно, заплачу, даже если книга будет не нужна. |
| What was that book you were looking at? | Что это за книга, которую вы смотрели? |
| Is your book a love story? | А вообще Ваша книга - она о любви? |
| You feel that the - the book is unflattering? | вы чувствуете, что книга вам не льстит? |
| Legally, we have to wait until the book is released, but then we can sue for libel. | По закону, мы должны подождать до того, как книга будет опубликована, и потом мы можем подать иск за клевету. |
| Because your Agent called publishers before you began working for Ellie to see if there was even interest in such a book. | Потому что Агент звонил издателям до того, как Вы начали работать на Элли, чтобы узнать, будет ли интересна такая книга. |
| This book is based on my wife's encounter with a girl. | [Книга основана на встрече моей жены с одной девушкой] |
| Probably hadn't even read a book since, | Последняя книга, которую я читала... |
| And I realized they were all the same book - | И тут я замечаю, что это всё одна и та же книга - |
| Lucas, this was your book, and now it's your movie. | Лукас, это ведь твоя книга, а теперь это твой фильм. |
| The case is in the papers, her book's in your bag. | История в газетах, ее книга в твоей сумке. |
| Palmer would rather I have the book than let it fall into the hands of the Master. | Элдрич Палмер предпочитает, чтобы книга оказалась у меня, нежели попала в руки Владыки. |
| will this book ever be published? | будет ли эта книга когда-нибудь издана? |
| The book is a after devouring it in one sitting... I can honestly say she's my hero. | Эта книга сенсационна, и после прочтения её за один присест, я могу правдиво сказать, что она мой герой. |
| And now that he has the book, I am no match for the power of his magic. | И теперь, когда у него вся книга, у меня недостаточно сил, чтобы его победить. |
| Honestly, I'm an open book, if you're willing to take that trust step. | Честно говоря, я - как открытая книга, если ты пожелаешь довериться мне. |
| it'd be a really upsetting book. | Это была бы очень грустная книга. |
| So, what's your first book? | Итак, какая твоя первая книга? |
| What I want is a book that can be read by all. | Все, что я хочу, это книга, которую все будут читать. |
| In 1623, Galileo wrote this: Nature's grand book, which stands continually open to our gaze, is written in the language of mathematics. | В 1623 году Галилей написал следующее: «Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики. |
| And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. That's my next book. | Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить. Об этом будет моя следующая книга. |
| I'm sure any book you wrote would do ten times what mine do. | Я думаю, любая написанная тобой книга, будет лучше моей раз в 10. |