| The name of the book that I read was Treasure Island. | Книга, которую я прочитал, называется "Остров сокровищ". |
| A book on my nightstand, my slippers... | Книга на прикроватной тумбочке, тапочки... |
| This book is too expensive. | Эта книга слишком дорогая. |
| But the book is his. | Но книга - его. |
| Is it a children's book? | Это книга для детей? |
| The first Miffy book was produced in 1955, and almost 30 others have followed. | Первая книжка с Миффи была выпущена в 1955 году, и с тех пор их было около тридцати. |
| I got this book that teached me how to D.J. R-r-r-right. | У меня есть эта книжка, которая научит меня как ди-джеить ве-ве-верно. |
| The first collection of poetry 'Departure' and the first children's book for the About the car came out of preschool children in 1957. | Первый поэтический сборник «Отплытие» и первая детская книжка для дошкольников «Про машину» вышли в 1957 году. |
| Enjoy the new book. | Надеюсь, тебе понравится новая книжка. |
| Aurel asked him, "Where's your grade book?" | Аурель подошел пярмо к нему и спросил: "Где твоя записная книжка?" |
| We had book club and yuletide a cappella. | У нас был книжный клуб и святочные песни а капелла. |
| I heard you paid a little visit to my mom's book club. | Я слышал, ты нанесла визит к моей маме в Книжный клуб. |
| What I didn't realize was that meant the rest of her book club was on board, too. | Я не сразу поняла, что теперь весь книжный клуб был в деле. Привет! |
| Trent was a member of the monthly book club. | Трет посещал ежемесячный книжный клуб. |
| What about your book tour? | А как же твой книжный тур? |
| First table that can hold a phone book wins. | Выигрывает первый стол, который удержит справочник. |
| I had an extra phone book, and I... | У меня тут лишний справочник и я... |
| The Netherlands produced a reference book of waste substances, detailing the characteristics of some 160 substances in alphabetical order, from activated carbon to zinc skimmings. | В Нидерландах был выпущен справочник по отходам, приводящий детальные характеристики около 160 веществ в алфавитном порядке, от активированного угля до шлаков цинка. |
| It also subscribes to the "general principles" of the Larger and Shorter Catechisms, the Form of Presbyterial Church Government, the Directory of Public Worship, and the Second Book of Discipline. | Она также поддерживает «общие принципы» Большого и короткого катехизисов, формы управления пресвитерианской церкви, Справочник общественного поклонения и Вторую книгу дисциплины. |
| To publish and disseminate as widely as possible the Anniversary Book on the History of the Conference of European Statisticians: the publication will highlight the major accomplishments of the Conference during the past 50 years and the increasing challenges for official statisticians in future. | Опубликовать и максимально широко распространить Юбилейный справочник по истории Конференции европейских статистиков: публикации, в которой будет рассказано об основных достижениях Конференции за последние 50 лет и о новых вызовах для официальных статистиков в будущем. |
| Consider having to read the book like a hero's call to adventure. | Советую вам прочитать учебник как герои ищущие приключений |
| She has written an instructional book on advanced figure-skating technique, Artistry on Ice (ISBN 0-7360-3697-0). | Она написала учебник по современной технике фигурного катания под названием «Artistry on Ice» (ISBN 0-7360-3697-0). |
| I'd like to lie to you and say yes, but I actually got my history book out of your car and went home and - And probably studied. | Хотелось бы соврать и сказать "да", но на самом деле, я забрал учебник из твоей машины, и пошёл домой... и занимался. |
| You either know where the book is or you don't. | Ты хоть заглядывал в учебник? |
| You know, I'm just grabbing a book. | Я зашел взять учебник. |
| They'd book us out for a week, every room. | Они могут забронировать весь отель на неделю. |
| How do I book a room using an Omena voucher? | Как забронировать номер, если я желаю оплатить его с помощью ваучера Омена? |
| There's no need to cancel the book tour, there's no need to change anything. | Там не нужно отменить забронировать тур, не надо ничего менять. |
| Browse the site and book your Plovdiv hotels with our easy booking advantage - fill in and send the booking form, or request the price with all the questions you may have. | Просмотр сайта и забронировать отели Пловдив с нашей легкой преимущество бронирование - заполнить и отправить форму заказа, или просить цена со всеми вопросами вы можете иметь. |
| Book Hotel Aloft Dallas Downtown Dallas online and save. | Забронировать Отель Aloft Dallas Downtown Даллас онлайн и сохранить. |
| You can book any of our chalets or apartments through our secure online booking system on the availability page of our website. | Вы можете заказать любое из шале и апартаментов через нашу безопасную систему онлайн заказов на странице имеющихся в наличии мест на нашем веб-сайте. |
| Why don't you go book me a towel? | Почему бы тебе не заказать мне полотенце? |
| Please book accommodation for me for the period of 15 - 22 October 2000 for the Study Tour in China Yes [] Non [] | Просьба заказать гостиницу на период ознакомительной поездки в Китай с 15 по 22 октября 2000 года Да [] Нет [] |
| You can book a room, hold a banquet, order a restaraunt table or plan to visit the relaxation centre. Just call us, write an e-mail or fill this form in. | Вы можете заказать номер, проведение банкета, столик в ресторане или отдых в центре релаксации, позвонив нам по телефону, написав электронное письмо или заполнив эту форму. |
| From May to October one can book and follow group and personalized lessons, either for adults or children (the latter on small boats more suitable for their age), all of this in collaboration with the coasts yacht clubs. | С мая по октябрь можно заказать индивидуальные или групповые уроки, рассчитанные как для взрослых, так и для детей, которые проводятся в тесном сотрудничестве с местным яхт-клубом. |
| If you've injured yourself, I'll need to put it in my report book. | Если у вас травма, я должна внести это в журнал. |
| Sarakadee Magazine has published a three part overview of book censorship in Thailand. | Журнал Sarakadee опубликовал обзор книжной цензуры в Таиланде. |
| It's Hazel Mahoney's record book. | Журнал с записями Хейзел Махони. |
| Forbes admitted to the book being playful, self-effacing and at times insufferably arrogant, but always thought provoking. | Журнал Forbes признал стиль книги игривым и порой нестерпимо высокомерным, но всегда способствующим к размышлениям. |
| Would you like me to put an "F" in my grade book right now? | чтобы я сразу поставила в журнал низшую оценку? |
| The book ends with the group of students returning to their homes. | Роман заканчивается тем, что группа студентов возвращается домой. |
| Indeed, his novel Kennis van die aand (1973) was the first Afrikaans book to be banned by the South African government. | Его роман «Знание ночи» (Kennis van die aand; 1973) стал первой написанной на африкаанс книгой, запрещённой правительством ЮАР во времена апартеида. |
| Morgan Llywelyn's book Finn Mac Cool tells of Fionn's rise to leader of the Fianna and the love stories that ensue in his life. | Роман Морган Лливелин «Finn MacCool» рассказывает о подъёме Финна к лидерству в Фианне и его любовных историях. |
| The book was also nominated for a Hugo Award, but Gaiman asked for it to be withdrawn from the list, stating that he wanted to give other writers a chance and that it was really more fantasy than science fiction. | Роман также номинировался на премию «Хьюго», но Гейман попросил вычеркнуть его из номинационного листа для того, чтобы дать шанс другим писателям. |
| It would be lovely if you could bring me my book from our room. | ЖАН, Я ТЕБЯ ПРОШУ, ПОДНИМИСЬ В НОМЕР, ПРИНЕСИ МНЕ МОЙ РОМАН, БУДЬ ЛАПОЧКОЙ. |
| In 1931 he published a book of Yiddish poetry which he tried to destroy after the war. | В 1931 году опубликовал сборник стихов на идише, который после Второй мировой войны пытался уничтожить. |
| Her first published book was the collection of poems Lo cant dels mesos (The Song of the Months) (1901). | Первой опубликованной книгой был сборник стихов «Lo Cant dēls Mesos» («Песня из месяцев») (1901). |
| I bought a joke book. | Я купила сборник шуток. |
| She has published one short story collection and four novels, among which Look at Me was a finalist for the National Book Award in 2001. | Иган опубликовала один сборник рассказов и четыре романа, один из которых - Look at me - в 2001 году попал в финал премии National Book Award. |
| Leonard Maltin places the film in his book 151 Best Movies You've Never Seen. | Леонард Малтин включил рецензию на «Весь огромный мир» в свой сборник «151 лучший фильм, который вы никогда не видели». |
| So after he passed away I started my scrap book. | И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом. |
| The book project isn't firm yet... | Идея издать альбом возникла совсем недавно. |
| Dad, Cassie is back with her nose in mom's book. | Пап, Касси опять закопалась в мамин альбом! |
| You can't just take my book! | Не имеете права забирать мой альбом! |
| In mid-February 1973 under the direction of Gunther Schuller, The New England Conservatory Ragtime Ensemble recorded an album of Joplin's rags taken from the period collection Standard High-Class Rags called Joplin: The Red Back Book. | В середине февраля 1973 года Новоанглийский ансамбль регтаймов под управлением Гюнтера Шуллера записал альбом «Джоплин: Красная книга» (англ. Joplin: The Red Back Book). |
| Don't show him the burn book until we're there. | Не показывай ему тетрадь, пока не окажемся там. |
| Isn't that Tom Erik's book? | Это же тетрадь Тома Эрика? |
| Wait, my book. | Пошли! - Тетрадь! |
| I love that book. | Я обожаю эту тетрадь». |
| Young pioneer member Vasya Lopotukhin opens the exercise book but his thoughts are far away from the lesson. | Пионер Вася Лопотухин раскрыл тетрадь, но мысли его были далеки от урока. |
| That's right, you've got the book. | Все правильно, у тебя есть блокнот. |
| Return Jez's book to him. | Вернули Джезу, его блокнот. |
| This book is the place keeper. | Этот блокнот ссудная книга. |
| Maybe it's time to close the book. | Похоже, пора закрыть блокнот. |
| Serious Injury book is red. | Для этогопосмотри на красный блокнот. |
| It also published a hard cover book club edition in June 1989 for the Science Fiction Book Club. | В июне 1989 года она также опубликовала издание клуба книжного для Клуба научной фантастики. |
| 2007 - "Photo 60-70" - book series "Anthology of Russian Photography of the XX century". | 2007 - «Фото 60-70» - Издание серии «Антология русской фотографии XX века». |
| Today, the tenth edition, the UNEP Year Book 2014, takes the form of a special anniversary edition, revisiting key emerging environmental issues that were highlighted in the series over the past decade. | Нынешний десятый выпуск: Ежегодник ЮНЕП за 2014 год - это специальное юбилейное издание, возвращающееся к основным экологическим проблемам, которым в данной серии были посвящены выпуски предыдущих десяти лет. |
| Linked to this project was the publication of El Libro de Valores ("The values book"), a collected edition of all the published instalments. | С этим проектом также связано издание и распространение "Книги ценностей", ставшей сборником ранее опубликованных статей. |
| The plan with the book was to establish a standard orthography by F. Wiedemann, which consisted of 36 letters with many diacritics. | В плане орфографии издание следовало системе записи Ф. Видемана, состоявшей из 36 букв с применением диакритических значков. |
| Can I book platforms one by one? | Могу ли я бронировать конкретные порталы? |
| One day of stay will cost you 320 yuans if you book the hotel through. | Сутки проживания стоят 320 юаней (~1250руб), если бронировать через. |
| It doesn't matter whether you book to the last minute or to the second: Our Sporthotel team holds ready always the perfect offer for your and for a fair price. | Вы можете бронировать наши спецпредложения в последнюю минуту или даже секунду: наша команда подберет вам самый лучший вариант на самых выгодных условиях. |
| You will pay 268 yuans ($40 USD) for 1 day if you book through. | Сутки проживания стоят 268 юаней, если бронировать через. |
| In 19 years of operation, we earned a reputation of being reliable, fast, secure and flexible and continuously expanding our target market, this is the first and most important reason why people book hotel rooms with us. | На протяжении 19 лет мы зарекомендовали себя надежной и безопасной системой бронирование гостиниц Онлайн. Именно поэтому наши клиенты предпочитают бронировать гостиницы в нашей системе. |
| That little yellow vaccine book the doctor gave me is back at the villa. | Та жёлтая книжечка с прививками, которую врач дал, осталась на вилле. |
| Have you got an autograph book? | А у тебя есть книжечка для автографов? |
| The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal canal. | В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал. |
| Well, the book is relly interesting. | Ну да, книжечка занимательная. |
| I need The Little Book of Calm, do you have it? | У вас есть "Книжечка умиротворения", мне нужна "Книжечка умиротворения", у вас она есть? |
| You can book our flight tomorrow. | Можешь заказывать нам авиабилеты на завтра. |
| The bureaux of such bodies must make a realistic assessment of their needs and book services well in advance, bearing in mind that his Department was flexible up to a point in terms of the volume of work it could handle. | Бюро таких органов должны проводить реалистичную оценку своих потребностей и весьма заблаговременно заказывать услуги, принимая во внимание, что его Департамент может проявлять гибкость лишь до определенного предела с учетом объема работы, с которым он может справиться. |
| Why book separate rooms? | Зачем заказывать отдельные номера? |
| Java application allows Moroko book calls over the Internet from your mobile. | Ява приложение Могоко позволяет заказывать звонки через интернет с мобильного. |
| Why order six copies of the same book? | Зачем заказывать 6 копий одой и той же книги? |
| We're going back to work on the book right after class. | Мы вернемся к работе над либретто сразу после курсов. Ах, "мы"? |
| Most of the big shows use one to reshape the book. | Большинство больших шоу привлекают драматурга, чтоб он переписал либретто. |
| The musical premiered on Broadway in 1992 and was nominated for seven Tony Awards, of which it won Best Book of a Musical and Best Original Score. | Первая постановка прошла на Бродвее в 1992 году и получила семь номинаций на премию «Тони», из которых выиграла две - За лучшее либретто для мюзикла и За лучшую музыку. |
| Wildflower or The Wildflower (as styled on the sheet music), is a musical in three acts with book and lyrics by Otto Harbach and Oscar Hammerstein II and music by Herbert Stothart and Vincent Youmans. | Wildflower (с англ. - «дикий цветок») - мюзикл в трёх действиях на сюжет и либретто Отто Харбаха и Оскара Хаммерштейна II и музыку Герберта Стотарта и Винсента Юманса. |
| The show, based on the 1992 film, features a book by Harvey Fierstein and music by Alan Menken and Jack Feldman. | Мюзикл, основанный на одноимённом фильме, создан на либретто Харви Файерстина, музыку Алана Менкена и Джека Фельдмана. |
| The earliest I could book you for is Monday. | Самое раннее, когда я смогу вас зарегистрировать, это в понедельник. |
| Could you book my suspect please, Sergeant? | Не могли бы вы зарегистрировать, в чем меня подозревают, сержант? |
| Let this officer book you in and then you can register your complaint. | Дайте этому офицеру вас оформить, тогда сможете зарегистрировать свою жалобу. |
| To register for this key industry gathering, click on "Register now" at the top of this page - you will receive a discount of 100 Euros if you book by 27th August 2010. | Нажмите на «РЕГИСТРАЦИЯ» в правом верхнем углу страницы, чтобы зарегистрировать делегатское место на это мероприятие. При регистрации до 30го июля Вы сможете получить скидку в 200 Евро. |
| Providing more information by means of the Admiralty Lists of Lights and Fog Signals, Pilot Book data. | Повышенная информативность за счет использования данных из дополнительных источников - Admiralty Lists of Lights and Fog Signals, Pilot Book. |
| The following can represent countries: The initial digits of International Standard Book Numbers (ISBN) are group identifiers for countries, areas, or language regions. | Следующие коды также могут представлять страны: Начальные цифры кода ISBN (International Standard Book Numbers) - групповые идентификаторы для стран, зон и языковых регионов. |
| The storyline "The Book of the Vishanti: Curse of the Darkhold" in the title Doctor Strange: Sorcerer Supreme features a new version of the character. | Сюжетная линия The Book of Vishanti: Curse of the Darkhold в Doctor Strange: Sorcerer Supreme показывает новую версию персонажа. |
| "My Little Red Book" was featured over the final credits of the movie High Fidelity in 2000, and the Beverly Hills, 90210 episode "Alone at the Top" in 1995. | Песня «Му Little Red Book» звучит в финале фильма «Фанатик» и в эпизоде сериала «Беверли-Хиллз, 90210» «Alone at the Top». |
| On 26 March 2015, Lester and Howell announced via a trailer on Howell's channel that they had co-written a book titled The Amazing Book Is Not on Fire (TABINOF). | 26 марта 2015 года Дэн и Фил официально сообщили о своей первой книге, выпустив к ней одноименный трейлер The Amazing Book Is Not On Fire. |