Английский - русский
Перевод слова Book
Вариант перевода Книга

Примеры в контексте "Book - Книга"

Примеры: Book - Книга
This book covers general topics about Debian GNU/Linux: installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers and so on. Эта книга описывает основные вопросы, касающиеся Debian GNU/Linux: установка, APT и dpkg, оболочка, система X Window, работа в сети, администрирование системы, настройка ядра, взаимодействие с Windows, построение серверов и т.п.
Thus Mr Peale's book is not only inadequate for our needs but even undertakes to drown out the fragile inner voice which is the spur to inner growth. Таким образом, книга господина Пила не только недостаточна для наших нужд, но и берётся заглушить хрупкий внутренний голос, который является побудителем для внутреннего роста.
Let us recall that precisely this novel of his became a finalist for four awards: "Clear glade", "Russian Booker", "National bestseller" and "Big book". Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырех премий: "Ясная поляна", "Русский Букер", "Национальный бестселлер" и "Большая книга".
This is a book of family tours, group of people in the Villa South Pacific island nation of beautiful scenery to enjoy, hope to make the trip in the spring season. Это книга о семье туры, группа людей в вилле южной части Тихого океана островного государства красивые пейзажи пользоваться, надежда на поездку в весеннее время.
Britain Yearly Meeting's "Faith and Practice" or book of discipline is used by many Friends around the world as a guide to Friends' practices and procedures. «Вера и практика» Британского Годового собрания, или книга дисциплины, используется многими Друзьями во всем мире как справочник по практике и процедурам.
Hakim, tell us more about your book. Хаким, а о чем твоя книга?
Why'd you come back here if you already had the book? Тогда почему ты вернулся сюда, если у тебя уже была книга?
Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло.
A book of transactions called Ars Quatuor Coronatorum (which includes the papers given in the lodge) has been published every year since 1886. Её книга работ называется «Искусство Четверых Коронованных» (Ars Quatuor Coronatorum) (которая включает в себя работы, написанные в ложе), и которая публикуется каждый год с 1886 года.
The book itself has acquired a high value as a collectors' item; a "partly perished" copy of the 1941 edition sold at auction in March 2015 for $22,500. «Зелёная книга» приобрела высокую ценность как предмет коллекционирования; «частично повреждённый» экземпляр издания 1941 года был продан на аукционе в марте 2015 года за 22500 долларов.
Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as "A Room Of One's Own" by Virginia Woolf. Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как "Своя комната" Вирджинии Вульф.
If your book can hurt the Underwoods, we want it to be published before the election, and we want it to be big. Если ваша книга может навредить Андервудам, мы хотим, чтобы она вышла до выборов, и она должна быть успешной.
When I was young, I... I had a book I... I worshipped. Когда я был молод, у меня была книга... которую я обожал.
My book's in there, all my work. А как же моя книга? Моя рукопись!
Wasn't it the book that they based the film Boogie Nights on? Разве это не та книга, по мотивам которой сняли фильм "Ночи в стиле буги"?
No, the... the book, it... you know, my own personal sense of accomplishment. Нет, книга, она - мое личное чувство успеха.
You know that book reminds me of when we were sitting on the porch. Знаешь, эта книга напомнила мне о том, как однажды мы сидели на крыльце:
But his book was a secret, wasn't it? А вот его книга была секретом, не так ли?
Well, I get how the book can pass knowledge along to its reader, but human feelings? Понятно, как книга передаёт знания своему читателю, но человеческие чувства?
I believe that you now have that book, and you will give it to me. Полагаю, теперь эта книга у вас, и вы отдадите её мне.
The point is, I think the book is great. Смысл в том, что я думаю, что книга замечательная.
The chosen few will ride out the storm, not in an ark as in the book of Genesis, but in safety. Underground. Избранные будут спасены, и не на Ковчеге, как завещала книга Бытия, но под землей.
I've got the audio book of Robert Caro's The Passage of Power. У меня есть аудио книга Роберто Каро "Путь к власти"
"For providing scientific perspective"and invaluable insight... "... this book is dedicated to Dr. Gabriel Valack." "За предоставление научного взгляда и неоценимый вклад... эта книга посвящается доктору Габриэлю Валаку".
I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries. Я имею ввиду, что у тебя замечательная книга и для тебя это всё, но ты не можешь зависеть только от листьев и ягод.