Английский - русский
Перевод слова Book
Вариант перевода Книга

Примеры в контексте "Book - Книга"

Примеры: Book - Книга
The book was never meant to be hidden away behind walls, Книга никогда не должна быть укрыта за стенами.
I've got the district book in my car, but... good, I'll grab it on the way out. У меня есть окружная книга в машине, но... Хорошо, я стащу её на обратном пути.
That book got me through some tough times. Эта книга помогла мне пережить много тяжелых дней
Does the president have a secret book? Правда ли у Президента есть секретная книга?
Come to my place, I've got the book. Зайдем ко мне, у меня есть книга.
His latest book, "Losing Faith," is currently number one... on that publication's bestseller list. Его книга, "Утрата веры", занимает первое место... в списке бестселлеров этой газеты.
This book gave a great stimulus to the study of medieval literary and religious documents, especially of such as are connected with the history of the Franciscan Order. Эта книга дала большой стимул к изучению средневековых литературных и религиозных документов, особенно тех, которые связаны с историей ордена францисканцев.
The natives, a fur covered people, believe in magic and the book shows how sufficiently advanced technology would be perceived by a primitive society. Туземцы, люди, покрытые мехом, верят в магию, и книга показывает, как примитивное общество будет воспринимать достаточно продвинутые технологии.
In 1999, a book titled Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak was published. В 1999 году была опубликована книга под названием «Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak» (рус.
Her book on English intonation, written with Ida C. Ward, was in print for 50 years. Её книга по интонации английского языка, написанная вместе с Айдой Уорд, осталась в печати в течение 50 лет.
And this whole book, it doesn't just run on the iPad. И эта книга работает не только на iPad.
This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such as installation, desktop environments, system administration, and server configuration. Эта книга раскрывает все стороны использования Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, такие как установка, окружения рабочего стола, системное администрирование и настройка сервера.
This book might be useful for all Debian users from beginners to advanced users. Эта книга может оказаться полезной для всех пользователей Debian, от новичков до опытных пользователей.
This book provides a handful of tips on setting up Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too. Книга содержит советы по настройке корейской среды в Debian, и это также полезно для новичков.
His 1993 book, Implicit Learning and Tacit Knowledge: An Essay on the Cognitive Unconscious reviews the early decades of research on the topic. Вышедшая в 1993-м году книга Ребера Implicit Learning and Tacit Knowledge: An Essay on the Cognitive Unconscious описывает ранние этапы исследований по этой теме.
Non-Japanese versions of Majo no Takkyūbin were not published until 2003 when the book became available in English, Italian, Korean and Chinese. Переводы Мадзё но Таккюбин не публиковались до 2003 года, когда книга стала доступна на английском, итальянском, корейском и китайском языках.
At least, I think it's a book. По крайней мере, я думаю, что это книга.
I've got a whole phone book of people who want to talk to you - let's go. У меня целая телефонная книга людей, кто хочет с вами говорить... пошли.
Guess we won't be needing that book. I mean, I could never send you back. Думаю, нам не понадобится эта книга. я имею в виду, что не буду превращать тебя обратно.
What were you thinking with that book? Зачем вообще тебе понадобилась та книга?
Your book going well? - Yes. Как твоя книга, нормально продвигается?
Vargas Llosa interlaces fictional elements and historical events: the book is not a documentary and the Cabral family, for instance, is completely fictional. Варгас Льоса переплетает вымышленные элементы и исторические события: книга не является документальной, а семья Кабраль, к примеру, полностью вымышлена.
In 2002, his book titled "Ethno-political conflicts in the Caucasus and their impact on the state independence" was published in English. В 2002 году его книга «Этнополитические конфликты на Кавказе и их влияние на государственную независимость» была опубликована на английском языке.
So... someone who gets this upset about Harper Lee and... you know, whether the book was a prequel or first draft does not sound chill. Так что если кто-то беспокоится из-за Харпера Ли и, знаешь, была книга ли приквелом или первым наброском, не звучит так расслабляюще.
Listen, we... we need that book. Послушай, нам... нам, нужна эта книга.