| All right, I'll ask you, you know, where the book's on sale, how much it costs. | Люди вроде Вас. Хорошо, я спрашиваю тебя, где продается книга, сколько стоит... |
| You know what this book is? | Знаете, что это за книга? |
| Think to be faithful, to how is your "book" will be burned. | Подумай, кому хранить верность, до того, как эта твоя "книга" будет сожжена. |
| You're saying this is a book? | Ты хочешь сказать, это книга? |
| Now! - What's in your hand? - It's a book. | Ну! - Что у тебя в руке? - Это книга. |
| I take comfort in the fact That if they're already publishing the cover art, Then your book and our little partnership is almost done. | Меня успокаивает тот факт что если уже опубликована обложка, тогда твоя книга и наше маленькое партнерство почти завершены. |
| Have you got a book handy? | У вас есть под рукой книга? |
| The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893. | Книга начинается рассказом о том,... как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году. |
| It's the book where I found the quote for you. | Это книга, в которой я нашел цитаты для тебя |
| 'Cause it's an old book, okay? | Потому что это старая книга, ясно? |
| The book was finally published in April 2005. | Книга наконец была опубликована в апреле 2005 |
| In my chamber-window lies a book. | В моей комнате на окне лежит книга: |
| Every bartender, every taxi driver has an idea... that would make a great book. | У каждого бармена, каждого таксиста... есть идея, из которой может выйти отличная книга. |
| I don't want to sell you on anything, but this is your legacy, this book. | Я не хочу тебя продавать, но эта книга - твоё наследие. |
| Corporal, what's your book about? | Капрал, о чём твоя книга? |
| Any book that's out of place, you scan it for Renton's fingerprints. | Каждая книга не на своём месте, проверим книги на пальчики Рэнтона. |
| I mean, you don't want to just concentrate - because lots of people understood, and were really nice about the book. | Я бы не хотел говорить только об этом, поскольку многие всё поняли, и книга им понравилась. |
| No foldouts, no tricks - just a book that isn't open the whole way. | Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается. |
| Have you really got my entire book on that little thing? | Действительно ли вся моя книга записана на эту маленькую штуку? |
| This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park. | Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке. |
| And when the book came out, I was heralded as Africa's answer to Frederick Forsyth, which is a dubious honor at best. | Когда книга вышла, я был провозглашён как африканский ответ Фредерику Форсайту, что в лучшем случае сомнительная честь. |
| But also, the book was launched in time for me to be accused of constructing the blueprint for a foiled coup attempt. | Но кроме этого, книга была выпущена как раз вовремя, чтобы я был обвинён в построении плана для сорвавшегося переворота. |
| When I was 10, I read James Baldwin's "Another Country," and that book broke me. | Когда мне было 10, я прочитал книгу «Другая страна» Джеймса Болдуина и эта книга сломала меня. |
| So the whole book winds up, Mike Hammer - he's in the room with this doll. | В общем, книга заканчивается, Майк Хаммер в одной комнате с девчонкой. |
| 'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy is a wholly remarkable book. | "Путеводитель автостопщика по Галактике" - книга высочайшего класса. |