| You could always pray they make it back safely. | Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности |
| Well, they came back and sweetened the offer. | Они вернулись и сделали интересное предложение. |
| They folloWed the trail of breadcrumbs back to their house. | Они последовали по хлебным крошкам и вернулись домой. |
| We came back and the man was here... | Мы вернулись, а он уже был здесь... |
| The surprise and distress blinded me earlier, when you came back. | Удивление, а также смятение ослепили меня давеча, когда вы вернулись. |
| You left me, then you came back. | Вы бросили меня, а потом вернулись. |
| They abandoned it because of the war, then they went back to finish it off. | Они забросили все из=за войны, а потом вернулись, чтобы закончить. |
| When we got back to the hotel, I wanted to work out a couple of my dance moves. | Когда мы вернулись в отель, я хотела пойти поработать над своими танцевальными движениями. |
| A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians. | Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами. |
| The British are back. Decamp from Nassau. | Что вернулись британцы и мы должны уйти с Нассау. |
| When we moved back, I took it in school. | Когда мы вернулись, в школе я выбрала японский как иностранный. |
| All the old patterns are back, Mark. | Все старые проблемы вернулись, Марк. |
| Then you came back in chicago, 1972. | Потом, в 1972-ом, вы вернулись в Чикаго. |
| We are back to Thanksgiving, great. | Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично. |
| You were so tired when we got back. | Ты была такой уставшей, когда мы вернулись. |
| Until one morning, when the hunters came back with a girl. | Пока однажды утром охотники не вернулись с девочкой. |
| This is like we're going back in time. | Как будто мы вернулись назад во времени. |
| The last two weeks we've been to hell and back. | За последние две недели мы побывали в аду и вернулись обратно. |
| We didn't run back to the car. | Не стали бежать к машине, а спокойно вернулись обратно. |
| We'll make sure it's back before the kids return. | Мы вернём её, пока дети не вернулись. |
| Well, you went back for them, I hope. | Ну, я надеюсь, вы за ними вернулись. |
| We're back to a status quo I can work with. | Мы вернулись к такому положению, при котором можно работать. |
| If you had your abilities back, this town would be charcoal by now. | Если бы твои способности вернулись, весь город бы давно превратился в пепел. |
| For seven years, and then they came back. | Семь лет, а затем они вернулись. |
| And when we got back into cell range, I had 15 missed messages. | И когда мы вернулись в зону приёма, я увидел 15 пропущенных сообщений. |