Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
You could always pray they make it back safely. Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
Well, they came back and sweetened the offer. Они вернулись и сделали интересное предложение.
They folloWed the trail of breadcrumbs back to their house. Они последовали по хлебным крошкам и вернулись домой.
We came back and the man was here... Мы вернулись, а он уже был здесь...
The surprise and distress blinded me earlier, when you came back. Удивление, а также смятение ослепили меня давеча, когда вы вернулись.
You left me, then you came back. Вы бросили меня, а потом вернулись.
They abandoned it because of the war, then they went back to finish it off. Они забросили все из=за войны, а потом вернулись, чтобы закончить.
When we got back to the hotel, I wanted to work out a couple of my dance moves. Когда мы вернулись в отель, я хотела пойти поработать над своими танцевальными движениями.
A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians. Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами.
The British are back. Decamp from Nassau. Что вернулись британцы и мы должны уйти с Нассау.
When we moved back, I took it in school. Когда мы вернулись, в школе я выбрала японский как иностранный.
All the old patterns are back, Mark. Все старые проблемы вернулись, Марк.
Then you came back in chicago, 1972. Потом, в 1972-ом, вы вернулись в Чикаго.
We are back to Thanksgiving, great. Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично.
You were so tired when we got back. Ты была такой уставшей, когда мы вернулись.
Until one morning, when the hunters came back with a girl. Пока однажды утром охотники не вернулись с девочкой.
This is like we're going back in time. Как будто мы вернулись назад во времени.
The last two weeks we've been to hell and back. За последние две недели мы побывали в аду и вернулись обратно.
We didn't run back to the car. Не стали бежать к машине, а спокойно вернулись обратно.
We'll make sure it's back before the kids return. Мы вернём её, пока дети не вернулись.
Well, you went back for them, I hope. Ну, я надеюсь, вы за ними вернулись.
We're back to a status quo I can work with. Мы вернулись к такому положению, при котором можно работать.
If you had your abilities back, this town would be charcoal by now. Если бы твои способности вернулись, весь город бы давно превратился в пепел.
For seven years, and then they came back. Семь лет, а затем они вернулись.
And when we got back into cell range, I had 15 missed messages. И когда мы вернулись в зону приёма, я увидел 15 пропущенных сообщений.