Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
If Sidorov and Greshnev are back, they must have a buyer for the stolen nukes. Если Сидоров и Грешнев вернулись, значит у них есть покупатель на украденное ядерное оружие.
If they're back, they're coming for my wife. Если они вернулись, то придут за моей женой.
I'm glad they're back. Я рад, что они вернулись.
Well, I'm pleased to see you back. Ну, я рад, что вы вернулись.
It's great to have you back, boss. Здорово, что вы вернулись, босс.
But in case you haven't noticed, Daddy and Shelby came back from their vacation early. На случай, если ты не заметила, папа и Шелби вернулись из отпуска пораньше.
I was, but the weather wasn't agreeing, so we came back early. Был, но погода испортилась, вот мы и вернулись пораньше.
We just got back from Florida with a haul of oxy. Мы вернулись из Флориды с большим пакованом окси.
We got back to Bouzolles... and we again become a real family. Мы вернулись в Бузолье... И мы снова стали настоящей семьёй.
(Six) Don't forget what you came back for. Не забудьте то, зачем вернулись.
They've just gone back to pick up their own people. Они только что вернулись, чтобы забрать их людей.
The bag Felipe and Jorge were going back to get. Сумка, за которой Фелипе и Хорхе вернулись.
Ramsey and I go way back. Ремзи и я вернулись в прошлое.
You'd be back before the donkey was hitched up. Вернулись бы домой раньше, чем Мартен успел бы запрячь своего осла.
The important thing is it brought us back here. Самое главное, что мы сюда снова вернулись.
This conversation went in a circle and we're back where we started. Разговор идет по кругу и мы вернулись к тому с чего начали.
Ever since we got back from vacation. С тех пор как мы с отдыха вернулись.
We just got back from Joshua and Reagan's. Мы только что вернулись от Джошуа и Рейган.
When the Mord-Sith came back and took Father, it was too much. Когда Морд-сит вернулись и забрали отца это было слишком.
A few days later, they came back and took our father. Через несколько дней они вернулись и забрали нашего отца.
Maybe they brought this back with them. Может, они принесли это когда вернулись.
I still believe the 4400 came back here to change things for the better. И я все еще верю, что 4400 вернулись чтобы изменить мир к лучшему.
But we're back on track, and we are scandal free. Но мы вернулись в колею, и теперь без скандалов.
He said that after you went back to Blake, he couldn't handle it. Он сказал, что после того, как вы вернулись к Блэйку, он не смог взять себя в руки.
See, we keep coming back to that. И вот мы снова вернулись к этому.