So... So, you're back 'cause it started again, right - the disappearances? |
Итак... вы вернулись потому что это началось снова... исчезновения? |
Jamie was the name of Susan's first girlfriend... so we went back to Jordy. |
Ну... Джейми звали первую девушку Сюзан... так что мы вернулись к Джорди |
The point is, the guys and I went back to the apartment. |
Важно то, что мы с парнями вернулись ко мне. |
Do you know how Mai knew you were back even with her eyes closed? |
Знаете, как Мая, даже стоя с закрытыми глазами, узнала, что вы вернулись? |
You mean, when we, you know, got back here? |
Хочешь сказать, когда мы, знаешь, вернулись сюда? |
I need Eddie and Gwen back together again, smiling and happy! |
Мне нужно, чтобы Эдди и Гвен вернулись, и были такие же счастливые, как раньше. |
Now look, I know you're both very anxious to talk to her, but maybe we would all be better off if you came back a little later. |
Так, послушайте, я знаю, что вы оба очень хотите поговорить с ней, но, возможно, нам всем было бы лучше, если вы вернулись бы попозже. |
So back to square one, I guess? |
Полагаю, мы вернулись в самое начало? |
After three years of service, the cars were brought back to the factory in 1955 to be updated to 1956 Imperial appearance, in which form they continue to exist to the present day. |
После трёх лет службы, в 1955 году, автомобили вернулись на завод для обновления одновременно с новыми моделями Империал 1956 года, в чьём виде они продолжают существовать и поныне. |
When the Guardians traveled back in time to the 20th century of Earth-616, their native timeline was altered - to the extent that Starhawk had lived his entire life over again and was waiting for their arrival. |
Когда Стражи вернулись во времени к 20 веку вселенной Земли-616, их родная хронология была изменена - до такой степени, что Звездный Ястреб прожил всю свою жизнь заново и ждал их прибытия. |
Four of them were killed before the two survivors finally made it back to France due to the French negotiating a ceasefire agreement with the Viet Minh at the Geneva Conference. |
Четверо из них были убиты, а двое выживших вернулись во Францию благодаря тому, что на Женевской конференции французы договорились о прекращении огня с вьетнамцами. |
While many SEOs headed back to the drawing board to think up new and innovating ways to attract links to websites some SEOs have continued to play the paid links game. |
В то время как многие сеошники вернулись к доске, чтобы придумать новые инновационные методы привлечения ссылок на сайты, некоторые по-прежнему играют в игры с платными ссылками. |
Point is that when they came back, those bags were gone, so whatever they're hiding, it's something big. |
Дело в том, что когда они вернулись, мешков не было, то есть, чтобы они не прятали, это что-то важное. |
So have you moved back into the area? |
Так значит, вы вернулись обратно? |
In 1893 they finished in third place and were promoted back to the First Division via the test matches, but they were relegated again in 1894. |
В 1893 году они заняли третье место и вернулись назад в первый дивизион через стыковые матчи, но снова были понижены в классе в 1894 году. |
We've been back for two days, And Walter's already driving you to drink? |
Мы вернулись только два дня назад, а Уолтер уже доводит тебя до пьянства? |
I need you back in that chamber in eight hours, or your burns will regress. |
Мне нужно, чтобы вы вернулись в палату через 8 часов, Или ваши ожоги возвратятся |
You've been back with Fringe Division for a week now? |
Вы вернулись к работе в Грани неделю назад? |
When you first came back I tried to ask you about your connection to your father and you shut me down. |
Когда вы вначале вернулись, я пытался спросить вас о вашей связи с отцом, а вы меня заткнули. |
So I did a job for 'em, and they came back, and they said if I ever said anything, I was dead. |
Я сделал работу для них, а когда они вернулись, то сказали, что если я кому-то скажу, я покойник. |
This is what you came back to Grey rocks for? |
Это то, за чем Вы вернулись в Грей Рокс? |
Well. At least we're back in the badlands. |
ну похоже, вернулись в пустоши. |
After the hearing, we all went back to the hotel and we got trashed. |
После слушания, мы все вернулись в отель и напились |
So after handing Mr Pearce the pen, you went straight back to your desk? |
И передав мистеру Пирсу ручку, вы вернулись прямо за стол? |
Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it - sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers. |
Каждая из этих фотографий, и тысячи других вернулись к тем, кто их потерял, иногда пересекая океаны и преодолевая языковые барьеры. |