| We're back in a minute, Noah. | Мы вернулись в минуту, Ной. |
| It's good to have you back home. | Хорошо, что вы вернулись домой. |
| I want you back to the mess hall. | Вожатые, я хочу, чтобы вы вернулись в столовую. |
| Now they're all back in their old rooms, like you. | Теперь они все вернулись в родные края, как и ты. |
| We just got back to Portland. | Мы только что вернулись в Портленд. |
| At least you're back and not hurting. | По крайне мере вы вернулись и вам не больно. |
| We just got back from Spain. | Мы только что вернулись из Испании. |
| And we're back to selfish. | И... мы вернулись к эгоизму. |
| I'm surprised to see you back here. | Я удивлён, что вы вернулись. |
| We were barely back from our honeymoon when I got dispatched to Southeast Asia to investigate the mysterious viral outbreak. | Мы только вернулись из медового месяца когда меня отправили в Юго-восточную Азию для исследование вспышки вируса. |
| At the hoedown, my old feelings for Karma came back. | На танцах мои чувства к Карме вернулись. |
| Your endorphin level was sky-high when we came back. | Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись. |
| Maybe they came back for Chinese food. | Может быть они вернулись за китайской едой. |
| It's good to have you back, Mayor Green. | Хорошо, что Вы вернулись, мэр Грин. |
| These are the Jerrys whose Ricks and Mortys never came back. | Это Джерри чьи Рики и Морти не вернулись. |
| Nice to have you back, Charles. | Рады, что вы вернулись, Чарльз. |
| But now, finally, we are back where we belong. | Но сейчас, наконец, мы вернулись на свое место. |
| Because I sensed something was weird when you came back... | Потому что когда вы вернулись, я ощутил нечто странное... |
| Hakeem's really lucky to have you back. | Хакиму очень повезло, что вы вернулись. |
| Guys, we're back to square one. | Ребята, мы вернулись на круги своя. |
| We should have lunch now that you're back. | Надо как-нибудь вместе пообедать, раз вы вернулись. |
| All she says is that they vanished with the Sorcerer's wand and never came back. | Она только пишет, что они исчезли с палочкой Чародея и не вернулись. |
| Siobhan and her brood are back at the house. | Шивон и её братия вернулись домой. |
| At last, we made it back for the prize-giving. | В конце концов, мы вернулись к вручению призов. |
| So we've just got back from speaking to Jacob DeCosta. | Только что вернулись со встречи с Джейкобом ДеКоста. |