Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
We're back in a minute, Noah. Мы вернулись в минуту, Ной.
It's good to have you back home. Хорошо, что вы вернулись домой.
I want you back to the mess hall. Вожатые, я хочу, чтобы вы вернулись в столовую.
Now they're all back in their old rooms, like you. Теперь они все вернулись в родные края, как и ты.
We just got back to Portland. Мы только что вернулись в Портленд.
At least you're back and not hurting. По крайне мере вы вернулись и вам не больно.
We just got back from Spain. Мы только что вернулись из Испании.
And we're back to selfish. И... мы вернулись к эгоизму.
I'm surprised to see you back here. Я удивлён, что вы вернулись.
We were barely back from our honeymoon when I got dispatched to Southeast Asia to investigate the mysterious viral outbreak. Мы только вернулись из медового месяца когда меня отправили в Юго-восточную Азию для исследование вспышки вируса.
At the hoedown, my old feelings for Karma came back. На танцах мои чувства к Карме вернулись.
Your endorphin level was sky-high when we came back. Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись.
Maybe they came back for Chinese food. Может быть они вернулись за китайской едой.
It's good to have you back, Mayor Green. Хорошо, что Вы вернулись, мэр Грин.
These are the Jerrys whose Ricks and Mortys never came back. Это Джерри чьи Рики и Морти не вернулись.
Nice to have you back, Charles. Рады, что вы вернулись, Чарльз.
But now, finally, we are back where we belong. Но сейчас, наконец, мы вернулись на свое место.
Because I sensed something was weird when you came back... Потому что когда вы вернулись, я ощутил нечто странное...
Hakeem's really lucky to have you back. Хакиму очень повезло, что вы вернулись.
Guys, we're back to square one. Ребята, мы вернулись на круги своя.
We should have lunch now that you're back. Надо как-нибудь вместе пообедать, раз вы вернулись.
All she says is that they vanished with the Sorcerer's wand and never came back. Она только пишет, что они исчезли с палочкой Чародея и не вернулись.
Siobhan and her brood are back at the house. Шивон и её братия вернулись домой.
At last, we made it back for the prize-giving. В конце концов, мы вернулись к вручению призов.
So we've just got back from speaking to Jacob DeCosta. Только что вернулись со встречи с Джейкобом ДеКоста.