Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
And then you were back, but you did not let me speak, and so now news comes out this way. А потом вы вернулись, но не дали мне сказать, и вот новость открылась таким образом.
You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep. Вы провели тест в неплохие сроки и вернулись сюда ещё до того, как я заснул.
Marinella cut herself but when we came back the man from the TV said we had won. Маринелла порезалась, а когда мы вернулись, человек из телека сказал, что мы выиграли.
Last night, when we went back to the hotel, I saw her go into her room, drop off her stuff and then leave again. Прошлой ночью, когда мы вернулись в отель, я видела что она зашла в комнату, переоделась и снова ушла.
And I'll make sure it gets back to its rightful owner, okay? И я позабочусь, чтобы они вернулись к законному владельцу.
So they're coming back to a party at Rosewood? Так они все вернулись ради вечеринки в Розвуде?
Why aren't you guys back yet? Почему вы до сих пор не вернулись?
I mean, he was alive for at least an hour later, until one or maybe more of them came back and killed him. В смысле то, что он был жив по крайней мере ещё час после этого, пока один или несколько из них не вернулись и не убили его.
Are you coming back to Gotham for long, sir? Вы надолго вернулись в Готэм, сэр?
Gerry, is it possible that during the night you came back here and... Джерри, может так быть, что среди ночи вы вернулись сюда и и что-нибудь произошло.
But as we were back in the sand, Но с тех пор, как мы вернулись в песок,
A big win, something to get everyone back on the same side of the aisle. Большая победа. Такая, чтобы все вернулись в один строй.
So are these guys back or is this somebody playing copycat? Так эти парни вернулись, или кто-то стал их подражателем?
Sarah and Robert came to get her, then came back for lunch. Сара и Роберт её увезли, и к обеду все вернулись.
You know, we checked your key card logs from the penthouse suite - you came back from the spa at 2:52 a.m. Знаете мы проверили вашу ключ-карту по журналу от пентхауса... вы вернулись из спа в 2:52 утра.
And when we got back to the cabin we found him. И когда мы вернулись в дом... мы нашли его.
Okay, well, we've only been back to work, like, an hour... Ладно, мы вернулись к работе все лишь час назад...
But what is important is that you found your way back on your own. Но что важно - вы вернулись по доброй воле.
They were outside of their room a few minutes, When they came back, he was there. Они вышли из комнаты на несколько минут, а когда вернулись, он уже был там.
And when you came back you found he was gone? А когда вернулись, его не оказалось?
We've got you and Holgate arguing with Jackson, leaving the bar together, and then coming back without him. Мы знаем, что ты и Холгейт спорили с Джексоном, вместе ушли из бара, а потом вернулись без него.
the day they came back was the beginning of the end times. В день когда они вернулись было началом конца света.
We came back here for you because Fulcrum's here. Мы вернулись сюда за тобой из-за того, что здесь "Фулкрум."
We went to the mall one day, and when we came back, he was gone. Однажды мы поехали по магазинам, а когда вернулись назад, его не было.
So we're back to a nefarious scandal? Так мы вернулись назад к гнусному скандалу?