Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
And then we went back to his suite at the Pierre, and we whisked until the sun came up. Потом мы вернулись к нему в номер в отель "Пьер".
So you're saying we're back to square one? Хочешь сказать, мы вернулись в самое начало?
For two days and a night now, ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating. С тех пор как мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчёты.
When we got back, our village had been burnt to the ground. Когда мы вернулись, то увидели... Что нашу деревню сожгли дотла
Seeing how she was supposed to lead you to Scofield and eventually to Burrows, it looks like we're back to square one. Принимая во внимание, что она вроде как должна была вывести вас на Скофилда и, в конце концов, на Бэрроуза, похоже, что мы вернулись к самому началу.
Look, if you wanted a baby so bad, why didn't you just move back to the city? Если Вы так хотели ребенка, почему просто не вернулись в город?
"They went back to work, and the wolf ate the boy all up." Они вернулись к работе, и волк съел мальчика.
And we're back where I've been for 40 years? И мы вернулись туда, где я была в течение сорока лет?
Well, can you explain why two of these men made a clean getaway, then circled back to shoot one of their own in the back of the head? А вы можете объяснить, почему двое из них сбежали, но потом вернулись, чтобы застрелить одного из своих?
Then you let your body fall back and you- You turned back to the bed. потом вы вернулись к постели, сначала в нерешительности, не зная сначала, куда идти.
They left me, and they never came back to get me. Бросили меня и больше не вернулись!
And then before the lights came up, we snuck back in. И прежде чем представление закончилось, мы вернулись
And when you got back, how much did you have in your pockets? А когда вы вернулись, сколько у вас было?
Stephanie, I know it's just been a day, what brings you back? Стефани, и дня не прошло, почему вы вернулись?
I mean, you guys are back, and that's a good thing, Вы вернулись, это, конечно, хорошо.
Just tell me which club, and what time you got back. Что за клуб, в котором часу вернулись?
11.6 The Committee notes the State party's submission that that numerous Sikh militants are back in India, that Sikhs live in great numbers in different states and therefore the complainants have the option to relocate to another Indian state from their state of origin. 11.6 Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что многие сикхские боевики вернулись в Индию, что большое число сикхов живут в различных штатах и что поэтому у заявителей есть возможность переехать из штата их происхождения в другой индийский штат.
The United Nations security management team decided on 17 July that United Nations staff should return to private residences in phases, starting with security officers who moved back to their residences on 20 July. Группа Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности распорядилась 17 июля о том, чтобы возвращение ооновских сотрудников в частные жилые помещения происходило поэтапно и началось с охранников (они вернулись в свои жилища 20 июля).
The centers are designed to help those living on the street; and the centers provide food, health care, vocational training, life skills and other assistances so that the vulnerable people will have sufficient skills while returning back to their community. Эти центры оказывают помощь бездомным, а также предоставляют питание, медицинские услуги, профессиональную подготовку, услуги по привитию жизненных навыков и другую помощь, направленную на то, чтобы уязвимые группы населения получили необходимые навыки и вернулись в свою общину.
I know why you haven't gone back to May 18th, yet. Я знаю, почему вы не вернулись к 18 мая
'We came back here for you, Ali.' Мы вернулись из-за тебя, Эли.
Well, if you're back to settle up with my old man... please, no! Что ж, если вы вернулись, чтобы поговорить с моим стариком...
It's us, we're back! Мама! Это мы, мы вернулись!
We were something, then she moved on and we went back to being what we always were: Мы были вместе, потом она нашла кого-то еще, и мы вернулись к тем отношениям, что были между нами всегда:
Have you heard from her at all since you've been back? Ты слышала о ней с тех пор, как вы вернулись?