So, you were back recently with Paul Whitehouse. |
Итак, вы с Полом Уайтхаусом недавно вернулись. |
So, you came back from Sables with your wife and daughter on... August 17. |
Вы вернулись из Сабля с женой и дочкой... 17-го августа. |
Duchess, it's wonderful to have you all back. |
Герцогиня, Как чудно, что вы все вернулись. |
And now, me, Julia, and Nate are back in group homes. |
И теперь я, Джулия и Нейт вернулись в детские дома. |
He gave me his combat ribbon after we got back from Korea. |
Он отдал мне свою боевую нашивку, когда мы с ним вернулись из Кореи. |
Roy and I just got back from the Poconos. |
Мы с Роем вернулись с гор Поконо. |
Since you're back, here are your keys. |
Ну, раз вы вернулись, забирайте ключи. |
But one month after they got back from Brazil, she left town after getting expelled for trashing the lab. |
Спустя месяц, как они вернулись из Бразилии, она покинула город после исключения за разгром лаборатории. |
And now you're back, and here's the Caveman again. |
А сейчас вы вернулись и сразу же появился и "Пещерный человек". |
You were back online after three days. |
Вы вернулись в сеть через три дня. |
I want all my personal, private doctors back right now. |
Требую, чтобы все мои личные врачи вернулись на место. |
That's why the Daleks came back for you. |
Вот почему Далеки вернулись к вам. |
Some men, like Colo, the carpenter, came back over the years. |
Некоторые мужчины, как плотник Коло за эти годы вернулись. |
Well, I see you've turned it back into your kind of convention. |
Ну, вижу вы снова вернулись к формату конференции. |
We've been to hell and back for them. |
Мы прошли через ад и вернулись ради них. |
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. |
Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
And eventually, the news traveled back to the source. |
И в конечном итоге, новости вернулись к началу. |
Not a shilling, Margitka. Things came back on their own. |
Ни одного шиллинга, Маргитка, вещи к нам сами вернулись... |
The peace talks must be going well if the Klingons are back on the station. |
Должно быть, мирные переговоры проходят хорошо, раз клингоны вернулись на станцию. |
We got back home about one in the morning. |
Мы вернулись назад около часу ночи. |
I appreciate you coming back to help. |
Я признателен, что вы вернулись помочь. |
We just got back from vacation. |
Мы только что вернулись из отпуска. |
Well, it's nice to have you back, ma'am. |
Хорошо, что вы вернулись, мэм. |
Vets that came back with PTSD, that didn't happen because we're comfortable with killing. |
Ветеринары, которые вернулись с этим расстройством, Это произошло не потому, что они привыкли убивать. |
You look as if you were coming back to life. |
Вы как будто к жизни вернулись. |