Back to pre-industrial levels. |
Вернулись к доиндустриальному уровню. |
Back from the honeymoon already. |
Уже вернулись из медового месяца. |
Back to square one. |
Вернулись к точке отсчёта. |
Back to square one. |
И мы вернулись к началу. |
Back in town, I see. |
Вы, вижу, вернулись. |
Back from our English lessons. |
Вернулись с уроков английского. |
Back where we started. |
Вернулись туда откуда начали. |
Back on one of your London trips? |
Снова вернулись в Лондон? |
Back on board the campaign special. |
Мы вернулись, компания продолжается. |
Back to school now. |
Быстро вернулись в школу. |
Back again, sergeant? |
Вернулись снова, сержант? |
Back to bust my chops? |
Вернулись дать мне в челюсть? |
Back to your old self again? |
Вернулись к старому самому себе? |
Back again, sir? |
Вы вернулись, сэр? |
And we went back to Google Maps, and we looked a little bitcloser, and sure enough, there's the white lilo, there are the twotrees, there's the umbrella. It's actually folded in thisphoto. |
И мы вернулись к Google картам, посмотрели поближе, и вотвам: белый матрас, вот вам два дерева, вот вам зонтик, хотя нафотографии он сложен, |
WELL THEY CAME BACK AND THESE GUYS, THE LAC LACS, HAD EATEN THE THRIPS. |
Они вернулись, а эти грибы, лак-лак, съели букашек. |
Chase and Taub are back! |
[Переходя на крик:] Чейз и Тауб вернулись! |
We made it back home just like you said! |
Мы вернулись на металлургическом заводе! |
Rancid as anything when we got back. |
Нашли протухшим, когда вернулись. |
After you vanished in Hokkaido, you went back to films. |
а потом вернулись в кино. |
[children laughing] Sir, they're back. |
Сэр, они вернулись. |
And now, back to our show. healthy, healthy, healthy, healthy purpleberries are eat purpleberries and you'll be a star |
А теперь назад к шоу. [Мы - вернулись] Полезные, полезные, полезные, полезные |
We have the dopest time back in the annex. |
Прямо вернулись старые сумасшедшие деньки. |
Back to our respective grindstones, I guess. |
Кажется, мы вернулись к началу. |