Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
An agreement was signed last night, and truckers will be back on the road Соглашение было подписано прошлой ночью, и водители вернулись на дороги.
What if Wolfram and Hart came back? Что, если это Вольфрам и Харт вернулись?
Right, we'll be heading back, Mr Gently. Вот мы и вернулись, мистер Джентли!
And now that you're back, it's not and that's fine. А теперь вы вернулись и все по-другому, и это здорово.
If we hadn't gone off and brought those guns back when we did, I think our losses would have been a lot worse. Если бы мы не отправились за оружием и не вернулись с ним, я думаю, наши потери были бы намного больше.
And what happened when you got back to the triplex? И что случилось, когда вы вернулись в особняк?
By the time my colleagues had got back to me, I'd worked out what the problem was. К тому времени, как мои коллеги вернулись ко мне, я выяснил, в чём была проблема.
Well, it's good to have you back, - the real you. Хорошо, что вы вернулись, настоящий вы.
The others aren't here, they're not back from the Ukraine OP yet, and we have a situation. Другие не здесь, они не вернулись из Украины, а у нас есть задание.
Or just back for more fun? Или вернулись, чтобы ещё повеселиться?
Why are you back so early? Полковник, почему вы вернулись так рано?
I must say, everyone is so happy to have you back and yet so terribly sorry about Helen. Все так рады, что вы вернулись, и ужасно огорчены из-за Хелен.
It's also possible the hostages were taken back to mainland China. Возможно, они вернулись обратно в Китай.
Then give me something that I can use against Lucifer, and I'll make sure you're both back where you belong. Дай мне то, что я смогу использовать против Люцифера, и я позабочусь о том, чтобы вы оба вернулись туда, где ваше место.
You went back and she did the biopsy? Вы вернулись туда, а она сделала биопсию?
But it didn't, and has put us right back where we belong. Но этого не случилось, и мы вернулись на ту позицию, где и должны быть.
Top floor... no window, no curtains, and now they're back. Верхний этаж... ни окон, ни шторы, и теперь они вернулись.
Your Honour, it's great to have you back Ваша честь, отлично, что вы вернулись.
My word, it's good to have you back. Как же хорошо, что вы вернулись.
Why didn't you tell me you were back? Почему вы не сказали, что вернулись?
No, but we came back just an hour ago they are tired, they can't get into action again. Не забыл, но говорю тебе, мы только вернулись, и при всём желании они не справятся.
And after that, you went back inside? И после этого вы вернулись в магазин?
You know they're back, right? Ты же знаешь, что они вернулись?
Well, that still doesn't help us, not if we can't link her and the money back to Oliver. Ну, это всё равно нам не помогло, если мы не можем связать её и деньги, которые вернулись Оливеру.
We went out for the afternoon, and when we got back, every partner in the place was gone. Мы вышли на обед, а когда вернулись, все партнёры сбежали из фирмы.