Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
So, now, we're back on Mary? Так теперь мы вернулись к Мэри?
Were they still there when you went back? Они ещё были там, когда вы вернулись?
You girls are back from Hollywood already? Девчонки, вы уже вернулись из Голливуда?
Why are we going back to the murder of the mother? Почему мы опять вернулись к убийству матери?
How are we back here again? Почему мы снова к этому вернулись?
Dear Lord, they're back! Господи Иисусе! ... они вернулись!
We're back to that, are we? Мы опять вернулись к тому же?
Do you know what time you got back? Вы помните, во сколько вы вернулись обратно?
We even went back for our 10th anniversary. Мы даже вернулись туда на нашу 10-ю годовщину
So we're back to nowhere again? То есть мы снова вернулись к нулю?
Did you know the Rostovs are back in town? Ты знал, что Ростовы вернулись в город?
And so, we've circumnavigated the QI world and come all the way back to flags. Что ж, мы проплыли вокруг всего КьюАй света и опять вернулись к флагам.
I'm just glad we all got back in one piece, more or less. Я рад, что мы все вернулись живыми и здоровыми.
The fax from the clerk came through when the power came back on. Факс от секретаря пришел сразу же после того, как вернулись представители власти.
Before we go in, let me remind you that you may have your powers back, but I've also got mine. Прежде чем ты уйдешь, позволь тебе напомнить, что, может, твои силы и вернулись, но мои тоже.
We just went to the bathroom real quick, and when we came back, the ship was gone. Мы просто по-быстрому сбегали в туалет, а когда вернулись, корабля уже не было.
Colonel. So you came back to share our fate. И вы вернулись, чтобы разделить нашу судьбу?
I do want to know why you went back to the Legal Clinic after talking to Professor Keating at the scene of the fire. Я хочу знать, почему вы вернулись в клинику после разговора с профессором Китинг на месте пожара.
I laid down on the bed and a couple hours later, the people came back and they found a 10-year-old detective asleep on their bed. Я лёг на кровать, а через пару часов они вернулись и застали 10-летнего детектива спящим в их постели.
Coincidence you were coming back just before someone tried to kill me? Какое совпадение, вы вернулись как раз тогда, когда меня пытались убить.
There are people in this neighbourhood who aren't thrilled that we're back. Есть люди, они не в восторге от того, что мы вернулись.
However, it was acknowledged that many of those forcibly sent to the provinces quickly found their way back to the capital city. Однако было признано, что многие из тех, кто был насильственно отправлен в провинции, быстро вернулись в столицу.
And then, as I understand it, you left the hospital finally, only to come right back in. И потом, как я понимаю, вы покинули наконец больницу, но снова вернулись.
But the lieutenants are back, and commander Taylor... assistant chief Taylor is walking down from his office. Но лейтенанты вернулись, и коммандер Тейлор... помощник шефа Тейлор уже вышел из своего офиса.
And now you're back, and we're here. И вот вы вернулись, и мы здесь.