Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
You discarded the cane and ran back along the path. Вы бросили трость и бегом вернулись по тропе.
And when everyone was back in their tents, you seized your opportunity. И когда все вернулись в палатки, вы не упустили свой шанс.
I can't believe you came back. Не верю, что вы вернулись.
We just went back to his place. Мы просто вернулись к нему домой.
Mum got tracking apps on our phone when we got back. Мама поставила отслеживающее приложение на наши телефоны, когда мы вернулись.
I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии.
They just got back from Calvin Barnes's place. Они только вернулись из дома Барнса.
You've gone back to your natural color. Вы вернулись к своему настоящему цвету волос.
He wanted you to have it back. Он хотел, чтобы они вернулись к вам.
He would like us back at the precinct right away. Он хочет, чтобы мы немедленно вернулись в участок.
With the paint sorted, we went back to the Top Gear Technology Centre to begin work. Разобравшись с краской, мы вернулись в Технологический Центр Топ Гир, чтобы приступить к работе.
I had to run away before everybody came back. Я должна была убежать, пока они не вернулись.
Now, I need you to take me back to the diner. Сейчас я хочу, чтобы вы вернулись к событиям в закусочной.
Cousin, you're back at last! Но от радости! кузен, наконец-то Вы вернулись!
We need to draw them back here. Мы должны сделать так чтобы они вернулись сюда.
The ballistics on Harbach's gun came back. Вернулись результаты баллистической экспертизы по оружию Харбаха.
Next day, everything just went back to normal. На следующий день, все просто вернулись к нормальной жизни.
We barely made it back last time. Мы едва вернулись в прошлый раз.
It's not P.O.T.S., so we're back to square one. Это не СПОТ, мы вернулись к самому началу.
We're really back to square one. Мы точно вернулись к самому началу.
I just talked to Cusamano he just got back from Bermuda. Я только что говорил с Кусомано. Они вернулись с Бермуд.
I'm glad you have your job back again. Я рада, что вы вернулись.
So we're back to square one. Значит, мы вернулись к началу.
Good to have you back, ma'am. Хорошо, что вы вернулись, мэм.
We know you arrived back in the UK a few days ago, Mr. Bassett. Мы знаем, вы вернулись в Великобританию несколько дней назад, мистер Бассетт.