Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
When we came back into Chester's Mill, I had a vision of Melanie in the crater. Когда мы вернулись в Честерз-Милл, у меня было видение о Мелани в кратере.
They were back by half past seven, long before Noel fell. Они вернулись к 19:30, задолго до того, как упал Ноэль.
The pilots said they were back at base by half past seven. Пилоты сказали, что вернулись на базу к половине восьмого.
He said, after the game, they went back to Queens. Он сказал, что после игры, они вернулись в Квинс.
McGee, Agent Fornell, glad you guys are back. МакГи, агент Форнелл, рада, что вы, парни, вернулись.
I want you both back here tonight. Я хочу, чтобы вы вернулись сегодня.
Once we got back, he was going to deal with them direct - the big boys on the continent. Когда мы бы вернулись, он собирался работать с ними напрямую - с серьёзными парнями с континента.
It's all over the news, the plane, the passengers back home, a deadly attack averted. Это во всех новостях, самолет, пассажиры вернулись домой, смертельная атака предотвращена.
We doubled back to look for him, we found nothing. Мы вернулись на его поиски, но ничего не нашли.
I've noticed you here and there since you got back. Я часто замечал вас в разных местах с тех пор, как вы вернулись.
It's good to have you back. Я рад, что вы вернулись.
It's good to have you back, Stephen. Хорошо, что вы вернулись, Стивен.
And now, at last, we're back, better than ever. И теперь мы вернулись, лучше, чем когда либо.
They never came back from their Smoke Break. Они ушли покурить и не вернулись.
Good to have you back. Colonel. Хорошо, что вы вернулись, подполковник.
So we came back to keep them company. Так что мы вернулись за компанию.
The damage-control party just beamed back to the Enterprise. Ремонтники вернулись на "Энтерпрайз".
I'm so happy we came back here. Я так рада, что мы сюда вернулись.
I want the children back in their schools. Хочу, чтобы дети вернулись в свои школы.
They went back and assimilated Earth, changed history. Они вернулись в прошлое и ассимилировали Землю, изменили историю.
They're back in Pensacola now so... Они вернулись в Пенсаколу так что...
FRASIER: I'm glad you came back with us. Рад, что вы вернулись с нами.
We just came back to get our umbrellas. Не волнуйтесь, мы просто вернулись за зонтами и сейчас уйдём.
But they moved back out again after you took your first swing. Но они все вернулись, когда ты размахнулся.
I don't want those volley fellows coming back. Я не хочу, чтобы волейболисты вернулись.