| Was the first honest interaction you and I have had since we came back to work. | Был нашим первым искренним диалогом с тех пор, как мы вернулись к работе. |
| I told him that we got married here fifteen years ago and we are back to celebrate the anniversary. | Я сказал ей, что мы поженились здесь пятнадцать лет назад и мы вернулись, чтобы отпраздновать годовщину. |
| Dr. Ray, it's good to have you back. | Доктор Рэй, как хорошо, что Вы вернулись. |
| You're just back from the US. | Вы только что вернулись из Соединенных Штатов. |
| Since the color came back, never. | С тех пор, как вернулись цвета, ни разу. |
| You're back to our routine very quickly. | Мы быстро вернулись к обычному порядку. |
| Maria and I finally got back together,... we talked, it was really engrossing. | Мы с Марией окончательно вернулись друг к другу,... мы поговорили, это было по-настоящему здорово. |
| Everything else has been going great since we got back from Paris. | Все было отлично с тех пор, как мы вернулись из Парижа. |
| Mr. Lahey, happy to have you back. | Мистер Лейхи, рад, что вы вернулись. |
| And we went back to our rooms, to our separate lives. | И мы вернулись в свои номера, к своим собственным жизням. |
| SAC wants you back home for a full incident report. | Зак хочет, чтобы вы вернулись в управление для дачи показаний о происшедшем. |
| Anyway, It's good that you're back. | В любом случае хорошо, что Вы вернулись. |
| So first time we've been back in Alaric's classroom. | Вот мы и снова вернулись обратно в класс Аларика... |
| Except that we came back, she did not. | Мы вернулись назад, а она - нет. |
| So we're back to square one on this one. | Итак, мы снова вернулись к началу. |
| That's not why we went back. | Это не то, зачем мы вернулись. |
| [Mierzwiak] Okay, we're back in. | Всё, вернулись в пределы намеченной карты. |
| When we got back, I just... you ran. | Когда мы вернулись, я просто... |
| Thanks for coming back in, Mr. Kachani. | Спасибо, что вернулись, господин Качани. |
| Agents Bering and Lattimer, back from losing another artifact. | Агенты Беринг и Латтимер, вернулись, потеряв ещё один артефакт. |
| Wait, Chien and Yu aren't back. | Постойте, Чиен с Ю не вернулись. |
| The teams are not back yet. | Команды ещё не вернулись на поле. |
| Aah! And then the owners came back from vacation. | А потом хозяева вернулись из отпуска. |
| So we went back and looked at past tapes. | Мы вернулись и посмотрели прошлые записи. |
| So we're back to being friends? | Таким образом мы вернулись к тому, чтобы быть друзьями? |