Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
WFP was supplying them with food and 2,300 of them were participating in vocational training or had gone back to school. ВПП снабжала их продуктами питания, и 2300 из них проходили профессиональную подготовку или вернулись в школу.
Some countries have limped back to normality, while others have descended into chaos. Некоторые страны медленно вернулись к нормальной жизни, в то время как другие страны погрузились в хаос.
The stones you got coming back here. Камни, которые у тебя были, вернулись обратно.
It's like we've stepped back in time. Как будто мы вернулись назад в прошлое.
We will do all in our power to bring both parties back into negotiations. Мы сделаем все возможное для того, чтобы обе стороны вернулись за стол переговоров.
Went back to the time when the military ruled through political surrogates, said the minister. Вернулись в то время, когда военные правили через политический суррогат , сказал министр.
Unfortunately, sometimes life gets in the way of volunteer time, but we are back. К сожалению, иногда жизнь не оставляет времени для работы добровольцев, но мы всё же вернулись.
The Offspring announced on October 4 that they were back in the studio. The Offspring объявили 4 октября, что они вернулись в студию.
Some tired riders abandoned the race in Bastogne and took the train back to Spa. Некоторые уставшие гонщики сошли с гонки в Бастоне и вернулись поездом в Спа.
In the summer of 1972, the villagers of Kafr Bir'im and Iqrit went back to repair their churches and refused to leave. Летом 1972 года жители деревень Кафр-Бирим и Икрит вернулись для ремонта своих церквей и отказались уезжать.
Because of favorable market conditions, many farmers went back to growing coffee in the 1960s. И к 1960 году, благодаря благоприятной рыночной конъюнктуре, многие фермеры вернулись к выращиванию кофе.
After three years of living in Manchester, her parents divorced and moved back to Ireland. После трех лет жизни в Манчестере ее родители развелись и вернулись в Ирландию.
Your holiday went by and you came back home after your wedding journey. Закончился отпуск и вы вернулись из свадебного путешествия.
After a few days full of responsibilities and little things pending, we're back with the fourth part of this endemic sequel. Через несколько дней полной ответственности и мелочи не принято, мы вернулись с частью четвертой настоящей эндемичных дальнейшем.
During this time, they went back to Salzburg for a few months before returning to Sweden to finish the tour. В течение этого времени они даже вернулись в Зальцбург на несколько месяцев, прежде чем вернуться в Швецию, чтобы закончить тур.
Most modern Russian diesel engines for MBTs goes back to V-2 base design. Большинство современных российских дизельных двигателей для танков вернулись к базовой конструкции V12.
At the end of the month, they were back to the United States. В конце года они вернулись в Соединённые Штаты.
18.03.2008 We just came back from Riga and Vilnius. 18.03.2008 Мы вернулись из Риги и Вильнюса.
Damon Albarn and his Gorillaz are back for a third album, called "Plastic Beach". Дэймон Албарн и его Gorillaz вернулись в третий альбом под названием "Пластические берег".
They did not return back and till the present nothing is known about them. Обратно они не вернулись и до настоящего времени о них ничего не слышно.
When no reinforcements joined them, both companies went back to their original positions south of the ridge after daybreak. Когда они поняли, что подкреплений не будет, обе роты после рассвета вернулись на первоначальные позиции к югу от хребта.
They later moved to Los Angeles, California, though most of the band members now reside back in Sweden. Затем группа переехала в Лос-Анджелес, хотя на данный момент большинство её участников вернулись и в Швецию.
Osha explains that after reaching the farm, they had doubled back to Winterfell itself to evade Theon's patrols. Оша рассказывает мейстеру, что добравшись до фермы, они вернулись в Винтерфелл, чтобы скрыться от патрулей Теона.
In her early teens, Ronan moved back to Dublin with her parents, settling in seaside village Howth. В подростковом возрасте Ронан с родителями вернулись в Дублин и поселились в посёлке Хоут.
1949 these coaches came back to service with new underframes and bogies from SIG. В 1949 эти вагоны вернулись в эксплуатацию с новыми рамами и тележками от SIG.