Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
In the beginning of December three people from our musical ministry - Oleg and Marina Merkurievs and Vova Vinogradov - got back from their month trip across the US. В начале декабря вернулись из месячной поездки по США трое человек из нашего музыкального служения - Олег и Марина Меркурьевы и Вова Виноградов.
Upon resolving their issues, they headed back into the Vancouver Little Mountain studios with Bob Rock to work on the band's fifth album in January 1992. Как результат: в январе 1992 они вернулись в ванкуверскую Little Mountain Sound Studios с Бобом Роком для работы над пятым альбомом группы.
The Germans ordered a retreat on 20 July and were forced back to the positions from which they had started their Spring Offensives. 20 июля немецкое командование отдало приказ об отступлении, и немцы вернулись на позиции, которые они занимали до весеннего наступления.
In 1938, several families of Nunamiut moved back to the Brooks Range, around Tulugak and the Killik River. В 1938 году несколько семей нунамиутов вернулись обратно в район хребта Брукса и поселились вдоль рек Тулугак и Киллик.
It's getting us back to a more primal sound-guitars, bass, drums and Shirley's voice . Это значит, что мы вернулись к первоначальному звуку - гитары, бас, барабаны и голос Ширли.
He was really into the scanners we had back then, listening to the radio calls. Он еще как-то возился со сканерами, когда мы вернулись, слушал полицейскую волну.
You get paroled, it takes you all of two weeks to get right back at it. Вас выпускают, и прошло всего две недели, прежде чем вы вернулись к своим делам.
Chefs from Season 1 are back for redemption... and it appears there's even more... bank robbery suspect is caught red-handed... Повара из первого сезона вернулись для реванша- и, как оказалось, еще большее- подозреваемые в ограблении банка были пойманы с поличным.
Later they returned to the offensive, but failed to conquer Castrogiovanni (the modern Enna, where Euphemius died) and retreated back to Mazara. Перейдя в наступление, они попытались и не смогли взять крепость Кастроджованни, где погиб Евфимий, и вернулись в Мадзару.
Aarch and his friend Clamp, a robotic technician, arrive back on Akillian for the first time since the game. Арч, бывший нападающий команды Акиллианы, и роботехник профессор Клэмп вернулись на Акиллиану впервые за последние пятнадцать лет с момента великой катастрофы.
The vast majority of the more than 80,000 prisoners sent to the Devil's Island prison system never made it back to France. Большинство из 80000 узников, работавших в жестоких условиях в нездоровой местности Чёртова острова, никогда больше не вернулись в родные края.
Since we came back from the trip things weren't working out. С тех пор как мы вернулись из поездки наши отношения не клеились.
Unless we've time traveled back to the middle ages, I'm pretty sure that rules out anything ever happening. Если только мы не вернулись в средневековье, я уверенна, что это исключает все, что могло случится.
I need something from you, and I know things have been super awkward between us since we got back from Texas. Мне кое-что от тебя нужно, и я знаю, что между нами всё стало супер-странным с тех пор, как мы вернулись из Техаса.
I know that you probably resent me for holding on to this command when you came back from your injury. Я понимаю, вас задевает, что я возглавила этот участок, когда вы вернулись с больничного.
No, they're back at the campsite, but there's fresh water nearby, and ye look like ye could use it. Нет, они вернулись в лагерь, но тут поблизости есть источник, а вам, похоже, не мешает освежиться.
And we're back with Scarlett o'Connor... Just signed with Highway 65 Records by none other than the Rayna Jaymes. И мы вернулись со Скарлетт О 'Коннор... которая подписала контракт с Хайвэй 65 лэйблом самой Рейны Джеймс.
I don't know, he's just different since he got back from alien space. Я не знаю, но он изменился с тех пор, как мы вернулись.
The family moved to Chesham for a time, then back to Birmingham. Некоторое время они проживали в Чешеме, но затем снова вернулись в Бирмингем.
They spent the summer there, returning briefly to Munich before von Bülow left for Basel while Cosima went back to Tribschen. На короткое время фон Бюловы вернулись в Мюнхен, и затем Ганс отбыл в Базель, а Козима снова приехала в Трибшен.
I could've been going by around the time they got back and found this girl. Довольно странно... я мог быть не подалёку, когда они вернулись домой и нашли девушку.
Then, badda-bing, one little nuclear airburst fried all the Sputniks, and we are back, baby. В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и мы снова вернулись.
When the Cold War ended, the Bulletin's clock was put back to 17 minutes to midnight. Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке «без 17 минут полночь».
The intervening years have seen an explosion of technological innovation that has carried America's general productivity growth back up to its pre-slowdown levels. За прошедшие годы произошел взрыв технологических инноваций, благодаря которому темпы роста производительности вернулись на «дозастойный» уровень.
By mid-June 2011,365,000 southern Sudanese had moved back since the start of the return operation on 30 October 2010. С начала операции по возвращению 30 октября 2010 года к середине июня 2011 года назад вернулись 365000 жителей Южного Судана.