| We had lunch, came back here. | Мы пообедали, потом вернулись сюда. |
| We went back to the convent and found a flask that we gave him. | Мы вернулись в монастырь и нашли фляжку, которую ему подарили. |
| I'm glad you're back, Odo. | Я рад, что вы вернулись, Одо. |
| So, we're back to square one. | То есть мы вернулись к началу. |
| You've been quiet since we got back. | С тех пор как мы вернулись ты не сказала не слова. |
| I knew that you were back, of course. | Я знала, что вы вернулись, разумеется. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| It's a miracle that they made it back from Afghanistan at all. | Это чудо, что они вообще вернулись из Афганистана. |
| The boys are back in town for one thing - a stag party. | Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками. |
| You're back, Mrs. Solis, exactly like you were before. | Вы вернулись, миссис Солис. точно такая же, как были раньше. |
| Francis... you came back to me. | Франциск... вы вернулись ко мне. |
| Well, we all just came back up to change after the wedding. | Мы все только что вернулись, чтобы переодеться после бракосочетания. |
| I need you to head back towards the front of the ship. | Мне нужно чтобы вы вернулись в переднюю часть коробля. |
| I see your mustache is back. | А я вижу, твои усы вернулись. |
| We went back to LA after that, then the riots occurred. | Но как только мы вернулись домой, в Лос-Анджелесе начались беспорядки. |
| We got back to the hotel late. | Мы очень поздно вернулись в отель. |
| And yet, you came back. | И, тем не менее, вы вернулись. |
| Go and tell the chairman that they were back. | Пойди скажи председателю, что они вернулись. |
| They reach back 400 years and twist a law to their particular use. | Они вернулись на 400 лет назад и извратили закон для собственной надобности. |
| Well we switched bodies again, and everything's back to normal. | "Мы вернулись в свои тела", "и теперь всё нормально". |
| I haven't seen this many Italians since we were back in Brooklyn. | Я не видел так много итальянцев с тех пор как мы вернулись в Бруклин. |
| You collapsed the timeline, the paradox worked, we all pinged back where we belong. | Вы разрушили временную линию, сработал парадокс, мы все вернулись на своё место. |
| We just got back from our annual office retreat, in fact. | На самом деле мы только что вернулись с ежегодного выезда. |
| But when we got back, Lem pulls me aside. | Но когда мы вернулись, Лем отвел меня в сторону. |
| And holbrook, the night we got back from new york. | И Холбруку, когда мы вернулись из Нью-Йорка. |