We had lunch, came back here. |
Мы пообедали, потом вернулись сюда. |
We went back to the convent and found a flask that we gave him. |
Мы вернулись в монастырь и нашли фляжку, которую ему подарили. |
I'm glad you're back, Odo. |
Я рад, что вы вернулись, Одо. |
So, we're back to square one. |
То есть мы вернулись к началу. |
You've been quiet since we got back. |
С тех пор как мы вернулись ты не сказала не слова. |
I knew that you were back, of course. |
Я знала, что вы вернулись, разумеется. |
Stephan and I just got back from our honeymoon. |
Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
It's a miracle that they made it back from Afghanistan at all. |
Это чудо, что они вообще вернулись из Афганистана. |
The boys are back in town for one thing - a stag party. |
Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками. |
You're back, Mrs. Solis, exactly like you were before. |
Вы вернулись, миссис Солис. точно такая же, как были раньше. |
Francis... you came back to me. |
Франциск... вы вернулись ко мне. |
Well, we all just came back up to change after the wedding. |
Мы все только что вернулись, чтобы переодеться после бракосочетания. |
I need you to head back towards the front of the ship. |
Мне нужно чтобы вы вернулись в переднюю часть коробля. |
I see your mustache is back. |
А я вижу, твои усы вернулись. |
We went back to LA after that, then the riots occurred. |
Но как только мы вернулись домой, в Лос-Анджелесе начались беспорядки. |
We got back to the hotel late. |
Мы очень поздно вернулись в отель. |
And yet, you came back. |
И, тем не менее, вы вернулись. |
Go and tell the chairman that they were back. |
Пойди скажи председателю, что они вернулись. |
They reach back 400 years and twist a law to their particular use. |
Они вернулись на 400 лет назад и извратили закон для собственной надобности. |
Well we switched bodies again, and everything's back to normal. |
"Мы вернулись в свои тела", "и теперь всё нормально". |
I haven't seen this many Italians since we were back in Brooklyn. |
Я не видел так много итальянцев с тех пор как мы вернулись в Бруклин. |
You collapsed the timeline, the paradox worked, we all pinged back where we belong. |
Вы разрушили временную линию, сработал парадокс, мы все вернулись на своё место. |
We just got back from our annual office retreat, in fact. |
На самом деле мы только что вернулись с ежегодного выезда. |
But when we got back, Lem pulls me aside. |
Но когда мы вернулись, Лем отвел меня в сторону. |
And holbrook, the night we got back from new york. |
И Холбруку, когда мы вернулись из Нью-Йорка. |