| In 2015, Sticky Fingaz and Fredro Starr came back with Against All Authorities, a statement about the current status of the US. | В 2015 году Sticky Fingaz и Fredro Starr вернулись с релизом Against All Authorities, заявлением о текущей ситуации в США. |
| In a tragic irony, they actually came back the same day he took his life. | По трагической иронии они вернулись в тот же день, когда он покончил с собой. |
| After a long break we are back with new and refreshed version of Total Commander Ultima Prime project. | После длительного перерыва мы вернулись, вернулись с новой версией Total Commander Ultima Prime. |
| We wanted to add 3 or 4 more songs, so we came back to record them. | Нам нужно было ещё З или 4 песни, поэтому мы вернулись в студию, чтобы записать их. |
| So you came back, then? | Значит, вы вернулись, да? |
| Why else do you think we came back here? | Думаешь, почему мы вернулись сюда? |
| I'm just happy you guys are back. | Я очень рада, что вы вернулись! |
| John, please, why are we back here? | Джон, пожалуйста, зачем мы вернулись? |
| But you should've been in Ashkelon by now! ...And we came back, and the van was gone... | Но вы должны быть сейчас в Ашкелоне! ...мы вернулись, а фургон пропал... |
| If they don't want their names on any flight manifest... maybe they just eased back on in. | Я имею ввиду, если они не хотят, чтобы их имена были в списке пассажиров, может быть они попросту вернулись на неё. |
| Do you remember how we got back up here? | Ты помнишь, как мы сюда вернулись? |
| They're all coming back to us, sir. | Они все вернулись к нам, сэр |
| We're back to where we started, visual agnosia. | Мы вернулись к самому началу. Зрительная агнозия. |
| Scott and Stiles went back for Derek and Jennifer. | Скотт и Стайлз вернулись за Дереком и Дженнифер |
| And we're back to the abortion? | И мы опять вернулись к аборту? |
| Little collateral damage, but we're back on track with the deal. | Немного сноровки, и мы вернулись обратно к делам. |
| How are we back here again? | Когда мы снова вернулись к этому? |
| Roscoe, I want you to think back... to the night you saw Bobby. | Роско, я хочу, чтобы вы вернулись туда, в ту ночь, где вы увидели Бобби. |
| They're getting back at you for walkin' on 'em. | Они вернулись сюда для того, чтобы ты уехал с ними. |
| And unfortunately I've had to use all the profits from the nigel soladu fund, so we're back at square one. | И, к сожалению, пришлось использовать всю прибыль из фонда Найджела Соладу, так что мы снова вернулись на дно. |
| They went back to Sudan with him? | Они вернулись в Судан с ним? |
| And one winter they went away... when they came back, it was with Samara. | Как-то раз они уехали куда-то, это было зимой... и когда вернулись, с ними была Самара. |
| It doesn't explain why you haven't said a word to me since we've been back. | И это не объясняет, почему ты не сказал мне ни слова с тех пор, как мы вернулись. |
| Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. | Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот». |
| So they're back. Nothing's changed. | Они вернулись, и что изменилось? |