"We're back from Europe." |
"Мы вернулись из Европы." |
When Gil and I first got back from Europe, there were certain phrases that stuck with me for a while, too. |
Когда мы с Гилом впервые вернулись из Европы, некоторые фразы остались у меня в памяти. |
Remember when we got back from Oaxaca and they rechecked me? |
Помнишь, когда мы вернулись из Оксаки и они взяли у меня анализы? |
After years of guilt and deprivation, the Germans were back, as it were. |
После нескольких лет чувства вины и поражений, немцы вернулись, как это было раньше. |
And so Troy and Abed went back to the dormitory for a viewing of Marmaduke. |
И так Трой и Абед вернулись в общежитие чтобы посмотреть "Мармадюк". |
The troubles are back, like it or not! |
Старые беды вернулись, нравится вам это или нет! |
Okay, we're back, which means that we walk and kill monsters at the same time. |
Мы вернулись, а значит, мы идём и убиваем монстров. |
Why aren't they back yet? |
Почему они до сих пор не вернулись? |
In this new world, China and Russia are back and America, though still on top, is declining. |
В этом новом мире Китай и Россия вернулись на международную сцену, а Америка, хотя все еще на вершине, угасает. |
Whereas 2009 was a tough year for the entire global economy, emerging markets bounced back strongly in 2010, while rich countries did not. |
Не смотря на то, что 2009 был непростым годом для всей глобальной экономики, развивающиеся рынки прочно вернулись в норму в 2010 году, в то время как богатые страны - нет. |
So, encouraged by this success, we went back to Rio for a second project, and we stumbled upon this street. |
Вдохновлённые этим успехом, мы вернулись в Рио со вторым проектом и наткнулись на эту улицу. |
They signed it, and to their chagrin, we came back a week later, and we presented them this. |
Они подписали его, и к их огорчению через неделю мы вернулись и показали им это. |
We went back to our hotel room, and Gene was showing Natasha also where Atlanta was. |
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. |
As soon as we'd arrest them, they'd be back on the street. |
Конечно. когда мы ушли. они опять вернулись на улицу. |
The Byzantines overran the Georgian borderlands and besieged Kldekari, a key fortress in Trialeti province, but failed to take it and marched back on the region Shavsheti. |
Византийцы захватили грузинские пограничные районы и осадили Клдекари, ключевую крепость в Триалети, но не смогли взять её и вернулись обратно в Шавшети. |
At the end of the episode, Jack and the Others travel back to the main island on a boat. |
Затем Другие вместе с Джеком вернулись в своё поселение на главном острове. |
When Best and McCartney went back to the Bambi Kino to retrieve their belongings they found it in almost total darkness. |
Когда Бест и Маккартни вернулись в The Bambi Kino, чтобы забрать свои вещи, они обнаружили что в комнате не было источников света. |
The Tarahumara teams came back with vengeance in 1993 and 1994 and won the Leadville event outright both years. |
В 1993 и 1994 Тараумара вернулись, чтобы отомстить за тот провал, и выиграли забег оба года подряд. |
Once the women and children were safely out of reach of the soldiers, some of the Nez Perce warriors came back to join their main force. |
Когда женщины и дети оказались вне досягаемости солдат, некоторые воины вернулись, чтобы присоединиться к главным силам. |
The Hardys later came back as a team, and there was never any mention of their previous storyline split. |
Позже братья вернулись как команда, а об их разделении более не упоминалось. |
When Ryan returns home he notices that his wife and daughter are not eager to have him back home. |
Ричард начинает беспокоиться так как ни жена, ни его сын не вернулись домой. |
On August 8, 2010 they came back from their hiatus during the Rock in Japan Festival as a trio in brand new outfits and visors. |
8 августа 2010 Polysics вернулись после перерыва, выступив на фестивале «Rock in Japan» как трио в новых костюмах и очках. |
During the rest of the night, many of its reservists leaked southwards, back to Nicosia. |
К исходу ночи многие из резервистов батальона дезертировали и вернулись в Никосию. |
I mean, for the first time since we landed back in the world... I feel like a man. |
В смысле, в первый раз с тех пор, как мы вернулись в мир... я чувствую себя мужчиной. |
When you came back today, I knew I was right. |
А когда вы вернулись сегодня я понял что был прав |