Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
When we came back from Dunkerque, he parked his car in a picnic area. Но когда мы вернулись из Дюнкерка, Он припарковал свой автомобиль место для пикника.
The main thing is, you're back. Но главное, что вы вернулись.
So now we're back at square one. И мы опять вернулись туда, откуда начинали.
Ready for you, and back you go. Приготовлен для Вас, и вернулись обратно.
Could be back in time, waiting for a train. Мы словно вернулись в прошлое и ждем поезда.
It's been giving me these electric shots since we got back from England. Оно бьет меня этими электрическими разрядами с того времени, как мы вернулись из Англии.
You left and then you came back. Вы ушли, а потом вернулись.
When we went back inside the distillery, her body was gone. Когда мы вернулись на перегонный завод, её тело исчезло.
In fact, when we got back, I bought her a car. Кстати, когда мы вернулись, я купил ей машину.
The morning after they found Mona's body, we came back here. Утром, после того, как нашли тело Майи, мы вернулись сюда.
When we came back here, it was empty. Когда мы вернулись, тут было пусто.
The voters seem to want you back. Избиратели похоже хотят, чтобы вы вернулись.
When you came back to the hospital, Will was having trouble speaking... Когда вы вернулись в больницу, у Уилла были проблемы с речью...
I think they may have gone back into the jungle. Наверное, они вернулись в джунгли.
Kind of reminds me of the time that you came back from boarding school without a word. Немного напоминает мне те времена что вы вернулись из школы-интерната без слов.
You are doing everything to get those hostages back safe. Ты делаешь всё, чтобы заложники вернулись невредимыми.
You mean when we got back here? Хочешь сказать, когда мы, знаешь, вернулись сюда?
And we went back to those high-speed videos again, and we could actually visualize the saddle compressing and extending. И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется.
The teachers are back inside classrooms, they're teaching. Учителя вернулись в классы, теперь они преподают.
He wants us back at the museum. Он хочет, чтобы мы вернулись в музей.
The political camps of old - left and right - are back for the time being. Старые политические лагеря - левый и правый - на некоторое время вернулись.
However, his time there was limited and he soon moved back to the US. Однако они прожили там короткое время и вернулись в США.
The National Trust subsequently undertook renovations and sold the property back into private ownership. Впоследствии восточноевропейские страны провели политику деколлективизации и вернулись к частной собственности на земельные участки.
We went back 50 years to the 1959/1960 television season. Мы вернулись на 50 лет назад в телевизионный сезон 1959/1960 годов.
And so, Victoria and I were back where we started. Мы с Викторией вернулись к тому, с чего начали.