Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
You went back on the job market after how many years away? Вы вернулись на рынок труда через сколько лет?
Edward, Alphonse, are you back? Эдвард, Альфонс, вы вернулись?
"I have the feeling that we have went back 10-15 years," said Mutko. "У меня ощущение, что мы на 10-15 лет назад вернулись", - сказал Мутко.
Well... we're back... in the car again. [Тим] Ну... мы снова... вернулись в машину.
Crabchek - are - are we back to this again? Крабчек - мы опять к нему вернулись?
we went right back to the car. мы сейчас же вернулись к машине...
Did you find out how they're coming back? Вы узнали, как они вернулись?
If Amal and the girls were back from the Salon, they'd have helped. Если Амаль и мои дочери вернулись бы, то они помогли бы мне.
So you broke up with St. Patrick and got back together with Knox. Значит, вы расстались с Сент-Патриком и вернулись к Ноксу?
We had to tranquilize them just to get them out of there, but they were all back this morning like they never left. Нам понадобилось вколоть им транквилизаторы, но они вернулись этим утром как будто и не уходили.
I think you can guess what happened when we got back to the Monastery. ты догадываешься, что случилось, когда мы вернулись в монастырь
Shot in the line of duty and you came back to work Были ранены при исполнении и вернулись на работу,
After Tess and I drove back from the scene, leaves were all over the inside of her ride. После того, как мы с Тесс вернулись с места преступления, в её машине повсюду были листья.
But 2/3 of the house has already checked back in, and you know what that mean. Но 2/3 домочадцев уже вернулись и вы знаете, что это означает.
And just like that, the Winchesters are back, for better or worse. И вот так Винчестеры вернулись, к добру ли, к худу ли.
Was anyone home when you got back? Когда Вы вернулись, дома кто-то был?
Are you back to talk about Debailly? Вы вернулись, чтобы поговорить о Дебайи?
Why can't your father know you're back? Почему ваш отец не должен знать, что вы вернулись?
I'm just glad you're both back in one piece. Я рад, что вы обе вернулись.
Because that's how you got back, right? Ведь вы вернулись, прося прощения.
Together like this, it's almost like we've gone back into the past. Мы как будто всё вместе вернулись в прошлое.
Dad, what time are you back? Папа, в какое время вы вернулись?
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table. Если наши грехи вернулись убить нас, с таким же успехом мы можем посадить их за стол.
How would we travel back in time? Как бы мы вернулись в прошлое?
We snuck back onto the rez, illegally broke into a house? Что вернулись обратно в резервацию, незаконно ворвались в дом?