| If you know where she is, I want her and my son back. | Если вы знаете, где она, то я хочу, чтобы они с моим сыном вернулись. |
| It's been 20 minutes, they're not back yet. | Уже двадцать минут прошло, а они не вернулись. |
| Grafton claims they came back around midnight, said their goodbyes. | Графтон утверждает, что они вернулись около полуночи, попрощались. |
| I wish we had 'em back. | Я бы хотел, чтоб они вернулись. |
| It took one day with McManus nagging, and we went back to work. | Потребовался один день нытья Макмануса, и мы вернулись к работе. |
| They told me you were back. | Мне сказали, что вы вернулись. |
| They both fly back to their planet. | Все самолеты вернулись на свой аэродром. |
| Prime Minister, it's a delight to have you back in the States. | Премьер Министр, как мило, что вы вернулись в Штаты. |
| There was nothing new on the board when we came back. | Когда мы вернулись, на доске не было ничего нового. |
| But I am happy you are back. | Но я рад, что Вы вернулись. |
| Miss Aisha, too, I think, will be happy you are back. | Мисс Аиша, тоже, думаю, будет рада, что Вы вернулись. |
| You're acting like we just got back from the supermarket. | Ты к этому относишься так, как будто мы только что вернулись из супермаркета. |
| We need to neutralize you against those objects So they'll snap back to where they belong. | Нам нужно нейтрализовать тебя относительно этих объектов, чтобы они вернулись обратно туда, где их место. |
| When we returned to the States, she gave it back. | Когда мы вернулись в Штаты, она вернула это назад. |
| I feel like we got our lives back. | Как будто к нам вернулись наши жизни. |
| I understand from Josh you just got back from Washington. | Джош рассказал вы только что из Вашингтона вернулись. |
| When we got back, we took a look at the security cameras. | Когда мы вернулись, то посмотрели запись на камерах. |
| Seems we all made it back okay. | Похоже, мы все вернулись целы и невредимы. |
| I appreciate that we're all back at the table. | Я ценю то, что мы снова вернулись за стол переговоров. |
| I mean being back here at all. | Не. Я насчёт того, что мы вернулись сюда. |
| I'm glad to see you both back here. | Я рад, что вы оба вернулись. |
| We're back to vertigo and fever. | Мы вернулись к головокружению и жару. |
| The night man said you went out late, came back around two. | Дежурный сказал, что вы выходили поздно ночью и вернулись около двух. |
| Got as far as the farm then doubled back. | Мы дошли до фермы, а потом вернулись. |
| My children came back to live with us. | Мои дети вернулись, чтобы жить с нами. |