Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
If you know where she is, I want her and my son back. Если вы знаете, где она, то я хочу, чтобы они с моим сыном вернулись.
It's been 20 minutes, they're not back yet. Уже двадцать минут прошло, а они не вернулись.
Grafton claims they came back around midnight, said their goodbyes. Графтон утверждает, что они вернулись около полуночи, попрощались.
I wish we had 'em back. Я бы хотел, чтоб они вернулись.
It took one day with McManus nagging, and we went back to work. Потребовался один день нытья Макмануса, и мы вернулись к работе.
They told me you were back. Мне сказали, что вы вернулись.
They both fly back to their planet. Все самолеты вернулись на свой аэродром.
Prime Minister, it's a delight to have you back in the States. Премьер Министр, как мило, что вы вернулись в Штаты.
There was nothing new on the board when we came back. Когда мы вернулись, на доске не было ничего нового.
But I am happy you are back. Но я рад, что Вы вернулись.
Miss Aisha, too, I think, will be happy you are back. Мисс Аиша, тоже, думаю, будет рада, что Вы вернулись.
You're acting like we just got back from the supermarket. Ты к этому относишься так, как будто мы только что вернулись из супермаркета.
We need to neutralize you against those objects So they'll snap back to where they belong. Нам нужно нейтрализовать тебя относительно этих объектов, чтобы они вернулись обратно туда, где их место.
When we returned to the States, she gave it back. Когда мы вернулись в Штаты, она вернула это назад.
I feel like we got our lives back. Как будто к нам вернулись наши жизни.
I understand from Josh you just got back from Washington. Джош рассказал вы только что из Вашингтона вернулись.
When we got back, we took a look at the security cameras. Когда мы вернулись, то посмотрели запись на камерах.
Seems we all made it back okay. Похоже, мы все вернулись целы и невредимы.
I appreciate that we're all back at the table. Я ценю то, что мы снова вернулись за стол переговоров.
I mean being back here at all. Не. Я насчёт того, что мы вернулись сюда.
I'm glad to see you both back here. Я рад, что вы оба вернулись.
We're back to vertigo and fever. Мы вернулись к головокружению и жару.
The night man said you went out late, came back around two. Дежурный сказал, что вы выходили поздно ночью и вернулись около двух.
Got as far as the farm then doubled back. Мы дошли до фермы, а потом вернулись.
My children came back to live with us. Мои дети вернулись, чтобы жить с нами.