Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
My parents are back in town for the first time in eight months. Мои родители вернулись в город впервые за восемь месяцев.
Now it says that they're doubling back. И сейчас оно говорит, что они дважды вернулись.
I couldn't risk waking you, or we'd never have made it back. Я не могла рисковать будить тебя, или мы бы никогда не вернулись.
You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers. Вы вернулись с ней назад и загрузили ее в компьютеры Атлантиса.
I had a few answers waiting for me when I got back and two returned "address unknown". Было несколько ответов, ожидавших моего возвращения и два вернулись с пометкой "Адресат неизвестен".
Look, I know you're worried about people back home. Послушайте, я знаю, что вы беспокоитесь о том, чтобы люди вернулись домой.
I mean, my parents took me to see Witness and then they never came back. В смысле, мои родители повели меня смотреть фильм "Свидетель" и больше они не вернулись.
So you came back to the restaurant last night. Значит, прошлой ночью вы вернулись в ресторан.
He says they got back to the house. Он говорит, что они вернулись в дом.
Take on the garrison at the fort... and report back to Wellington as heroes. Расстреляли б гарнизон форта и вернулись к Веллингтону героями.
Good to have you back, chief. Рад что вы вернулись, шеф.
My cousin Viktor is back in town with Adalind. В город вернулись мой кузен Виктор и Адалинда.
Looks like the wolves came back and finished what they started. Похоже, волки вернулись и закончили то, что начали.
Heard, when you came back to a little surprise. Я слышал, вас ждал небольшой сюрприз, когда вернулись.
He woke up the second we got back. Он проснулся после того, как мы вернулись.
Now we're back to square one. Теперь мы вернулись к самому началу.
It wasn't there when we went back. Оно исчезло, когда мы вернулись.
I want you back in your homes as much as you do, but right now... Я точно так же, как и вы хочу, чтобы все вернулись в свои дома, но прямо сейчас...
Which means we're back to Alzheimer's. А это значит, что мы вернулись к Альцгеймеру.
Gugeom, Payun, thanks for coming back alive. Кугом, Пхаюн, спасибо, что вернулись живыми.
Stirred up the Germans, got back with nothing, lost the corporal. Немцев переполошили, вернулись ни с чем, и старшину геройского потеряли.
But we came back, albeit with less real estate and a lower profile. Но мы вернулись, хотя и с меньшим помещением и держимся в тишине.
Lieutenant Nazan claims that you circled back through the east entry point and came up behind the rebels. По словам лейтенанта Назан, вы вернулись к восточной точке и прошли за спиной повстанцев.
But the following year, they were both back. Но в следующем году, они оба вернулись обратно.
We spent the night in New York, then went back to Short Hills. Мы провели ночь в Нью-Йорке и вернулись обратно в Шорт Хиллс.