Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулись

Примеры в контексте "Back - Вернулись"

Примеры: Back - Вернулись
Even though they slayed the demons, they came back again and again. Даже после уничтожения демонов, они вернулись снова и снова.
Why, Sergeant, I thought you'd gone back. Почему, сержант, вы вернулись?
Rick say anything to you about Glenn when they got back from town? Рик говорил тебе что-нибудь про Гленна, когда они вернулись из города?
and the others aren't back yet either. И другие тоже ещё не вернулись.
Rest of these landowners got relatives ready to inherit their properties, which means we're back at square one. А у остальных землевладельцев есть родня, готовая наследовать их землю, и это означает, что мы вернулись к тому, с чего начали.
Aren't you glad we came back and talked to her? Разве ты не рада, что мы вернулись и поговорили с ней?
Here we are, right back to good old 162. И мы вернулись к началу. Старая-добрая речь 162.
When we went back to the Enchanted Forest, Когда мы вернулись в Зачарованный лес,
How are we back here again? огда мы снова вернулись к этому?
We're back to telluric currents? Мы снова вернулись к теллурическим токам?
You came back last night when no one was around and then you remembered, there's an ax on the soundstage. Вчера ночью вы вернулись когда никого не было вокруг И затем Вы вспомнили, что в павильоне звукозаписи есть топор.
We came back from the hospital and everybody was crying and we were in shock, but we still... Мы вернулись из госпиталя, и все плакали мы были в шоке, но всё равно...
He's been with elliot nonstop since they got back from gstaad. Он проводит с Эллиотом почти все время после того, как они вернулись из Гштаада
Based on some footprints, it looks like he was chasing them down, he fell into the hole, and the suspects circled back and shot him. Основываясь на неких следах, похоже что он за ними гнался, упал в яму, и подозреваемые вернулись и застрелили его.
They'd be back to warfare again! Они вернулись бы к войне еще раз!
I'm sorry to interrupt your dinner, but we just got back... and Mitchell has something he wants to say. Извините, что прерываю ужин, но мы только вернулись, и Митчелл хочет вам кое-что сказать.
I remember we went back to the dining room to announce our betrothal, which was greeted with enthusiasm by my friends. И естественно, ты согласилась, после чего мы вернулись в гостиную, чтобы объявить о нашей помолвке, что было встречено друзьями с энтузиазмом.
A few months ago, we ran into each other in a club, and, I don't know, we... just fell back into old rhythms. Несколько месяцев назад мы случайно встретились в клубе и как-то снова вернулись к старым отношениям.
Why aren't Allen and mama back yet? Почему Аллен и мама еще не вернулись?
Now the Griffins are back in their dormant state? Теперь грифоны вернулись в нормальное состояние?
I don't know what they are, but honey, the monsters are back. Я не знаю, кто они, но чудовища вернулись.
I have noticed he's been using a personal phone - since we've been back. Я заметил, что он пользовался личным телефоном, с тех пор как мы вернулись.
When we got back from looking for Jeremy, Когда мы вернулись после поисков Джереми,
It's all I've been able to see since we got back from Kentucky. Это все, что я вижу с тех пор, как мы вернулись из Кентукки.
They got in their shuttle, flew back to their ship, and they jumped. Сели в шаттл, вернулись на корабль и ушли в гиперпространство.