| Agent Fitz, it's good to see you back. | Агент Фитц, как здорово, что вы вернулись. |
| And with Troutman's laptop being erased, we're back at square one. | И с почищенным ноутбуком Трумена, мы вернулись на круги своя. |
| I'm glad you're back, Alexandra. | Я рада, что вы вернулись, Александра. |
| You can guess, some of them are already back. | Будь уверен, некоторые из них уже вернулись. |
| First thing is, we let Pablo know that we're back. | Первым делом покажем Пабло, что мы вернулись. |
| You say that, but they're back. | Вот ты это говоришь, а они вернулись. |
| If we'd gone back to the Enterprise... | Если бы мы вернулись на "Энтерпрайз"... |
| You never went back to Antioch? | Вы так и не вернулись в Антиохию? |
| Niall was asleep on the sofa when we got back, so we stayed. | Найл спал на диване, когда мы вернулись, так что мы остались. |
| She recovered, got back her strength... but never uttered more than the odd sound. | Она выздоровела, к ней вернулись силы... но она по-прежнему произносила лишь странные звуки. |
| We just got back from the hospital. | Мы только что вернулись из больницы. |
| I'm glad you're back. | Я рада, что вы вернулись. |
| We all found out when we got back from the boat trip. | Мы все узнали об этом, когда вернулись с морской прогулки. |
| We went through the gate and we came back... here. | Мы вошли во врата и вернулись... сюда. |
| Both came back just before you. | Оба вернулись как раз перед вами. |
| Everyone's going back to school now. | Все уже давно вернулись в школу. |
| So we're back to the plea. | Значит, мы вернулись к сделке. |
| She was here the whole time you've been back. | Она была здесь с тех пор, как вы вернулись. |
| But somehow, we went back to business as usual. | Но так вышло, что мы вернулись к старому порядку вещей. |
| Good to have you back, DI Voss. | Хорошо что вернулись, детектив Восс. |
| We both kept falling back into bad habits. | Мы оба вернулись к старым плохим привычкам. |
| So when we got back from the IHOP it was 8:00. | Итак. Когда мы вернулись из Ихоп, было 8. |
| I feel like we've gone back to the sausage round. | У меня такое чувство, будто мы вернулись в "сосисочный раунд". |
| We just got back from summer hiatus yesterday. | Мы только вчера вернулись с летних каникул. |
| After we got back to your apartment last night. | После того, как мы вчера вернулись к тебе. |