The result is that we are back where we started. |
Результатом этого стало то, что сегодня мы вернулись к исходному положению. |
The vast majority of primary school children and teachers were back in school by the end of April. |
Подавляющее большинство учеников и учителей начальных школ к концу апреля вернулись в школы. |
Since the signing of the Agreement, an estimated 1.4 million IDPs have gone back to their areas of origin. |
После подписания Соглашения, по оценкам, в районы своего происхождения вернулись 1,4 миллиона ВПЛ. |
Participants came back to the importance of exploring synergies and bridging existing initiatives. |
Участники вернулись к вопросу о важном значении изучения возможностей синергизма и объединения существующих инициатив. |
At 2.30 we went back to the building. |
В половине третьего мы вернулись в здание. |
Last year saw a modest beginning, with 30,000 refugees going back to the northern provinces of Burundi. |
В прошлом году ей было положено скромное начало, когда 30000 беженцев вернулись в северные провинции Бурунди. |
These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. |
Впоследствии эти лица через «голубую линию» вернулись на территорию Ливана. |
We got out, went back to the 1967 borders and dismantled the settlements. |
Мы ушли, вернулись к границам 1967 года и демонтировали поселения. |
Some of them have gone back to their former neighbourhoods, leading to power struggles between old and new gang leaders. |
Некоторые из них вернулись в свои бывшие районы проживания, что привело к борьбе за власть между бывшими и новыми лидерами бандформирований. |
We have gone back to the position where some nations have decided to block the collective will of the world community. |
Мы вернулись к ситуации, когда некоторые государства принимают решение блокировать коллективную волю мирового сообщества. |
It happened with the Biological and Toxin Weapons Convention, but we are back on track after 10 years. |
Случалось это и в связи с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию, но спустя десять лет мы вернулись в нужную колею. |
We went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. |
Мы вернулись в дом и попытались вызвать скорую помощь, однако никто не приехал. |
On the 18th of January after the military had withdrawn we came back. |
18 января после ухода военных мы вернулись. |
The author and Mr. Dzumaev then drove back home. |
После этого автор и г-н Дзумаев вернулись домой. |
Later in the morning they broke off their attack and moved back to the Nasser Mountains, taking looted property and livestock with them. |
Позже утром они прекратили нападения и вернулись к горам Нассер, забрав с собой награбленное имущество и скот. |
We went back to our regions to celebrate with great joy. |
Мы вернулись в свои дома, испытывая огромную радость. |
About 10 minutes later, they came back with photos of the three fighters. |
Минут через десять они вернулись с фотографиями трех боевиков. |
They are back there - I can wave to them all. |
Они уже сюда вернулись, и я могу помахать им всем рукой. |
The count was completed at around 2am, at which point the Sector teams gathered back together and returned to the base. |
Проведение учета было завершено в 2 часа утра, после чего секторальные группы собрались вместе и вернулись на базу. |
Angola regrets the fact that we are back in the cycle of violence. |
Ангола сожалеет о том, что мы вновь вернулись на круг насилия. |
Looks like Gilfoyle and his lady Satanist are back from the airport. |
Видимо Гилфоль и его сатанисточка вернулись с аэропорта. |
The FBI's back at Ballard, briefing the parents. |
Агенты ФБР вернулись в школу на собрание с родителями. |
Even when we were back safe in the lab, he wasn't the same. |
Даже когда мы безопасно вернулись в лабораторию, он уже не был тем же. |
Just ask any of the... the football guys that are back for homecoming. |
Просто спроси кого-нибудь из футболистов, которые вернулись на встречу выпускников. |
You guys came back, and it's different. |
А вот вы вернулись и всё по-другому. |