| The result is that we are back where we started. | Результатом этого стало то, что сегодня мы вернулись к исходному положению. |
| The vast majority of primary school children and teachers were back in school by the end of April. | Подавляющее большинство учеников и учителей начальных школ к концу апреля вернулись в школы. |
| Since the signing of the Agreement, an estimated 1.4 million IDPs have gone back to their areas of origin. | После подписания Соглашения, по оценкам, в районы своего происхождения вернулись 1,4 миллиона ВПЛ. |
| Participants came back to the importance of exploring synergies and bridging existing initiatives. | Участники вернулись к вопросу о важном значении изучения возможностей синергизма и объединения существующих инициатив. |
| At 2.30 we went back to the building. | В половине третьего мы вернулись в здание. |
| Last year saw a modest beginning, with 30,000 refugees going back to the northern provinces of Burundi. | В прошлом году ей было положено скромное начало, когда 30000 беженцев вернулись в северные провинции Бурунди. |
| These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. | Впоследствии эти лица через «голубую линию» вернулись на территорию Ливана. |
| We got out, went back to the 1967 borders and dismantled the settlements. | Мы ушли, вернулись к границам 1967 года и демонтировали поселения. |
| Some of them have gone back to their former neighbourhoods, leading to power struggles between old and new gang leaders. | Некоторые из них вернулись в свои бывшие районы проживания, что привело к борьбе за власть между бывшими и новыми лидерами бандформирований. |
| We have gone back to the position where some nations have decided to block the collective will of the world community. | Мы вернулись к ситуации, когда некоторые государства принимают решение блокировать коллективную волю мирового сообщества. |
| It happened with the Biological and Toxin Weapons Convention, but we are back on track after 10 years. | Случалось это и в связи с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию, но спустя десять лет мы вернулись в нужную колею. |
| We went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. | Мы вернулись в дом и попытались вызвать скорую помощь, однако никто не приехал. |
| On the 18th of January after the military had withdrawn we came back. | 18 января после ухода военных мы вернулись. |
| The author and Mr. Dzumaev then drove back home. | После этого автор и г-н Дзумаев вернулись домой. |
| Later in the morning they broke off their attack and moved back to the Nasser Mountains, taking looted property and livestock with them. | Позже утром они прекратили нападения и вернулись к горам Нассер, забрав с собой награбленное имущество и скот. |
| We went back to our regions to celebrate with great joy. | Мы вернулись в свои дома, испытывая огромную радость. |
| About 10 minutes later, they came back with photos of the three fighters. | Минут через десять они вернулись с фотографиями трех боевиков. |
| They are back there - I can wave to them all. | Они уже сюда вернулись, и я могу помахать им всем рукой. |
| The count was completed at around 2am, at which point the Sector teams gathered back together and returned to the base. | Проведение учета было завершено в 2 часа утра, после чего секторальные группы собрались вместе и вернулись на базу. |
| Angola regrets the fact that we are back in the cycle of violence. | Ангола сожалеет о том, что мы вновь вернулись на круг насилия. |
| Looks like Gilfoyle and his lady Satanist are back from the airport. | Видимо Гилфоль и его сатанисточка вернулись с аэропорта. |
| The FBI's back at Ballard, briefing the parents. | Агенты ФБР вернулись в школу на собрание с родителями. |
| Even when we were back safe in the lab, he wasn't the same. | Даже когда мы безопасно вернулись в лабораторию, он уже не был тем же. |
| Just ask any of the... the football guys that are back for homecoming. | Просто спроси кого-нибудь из футболистов, которые вернулись на встречу выпускников. |
| You guys came back, and it's different. | А вот вы вернулись и всё по-другому. |