Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
The first performance and results report for 2004 was presented at the annual session of the Executive Board in June 2005 (Multi-year funding framework report on UNDP performance and results for 2004). Первый доклад о показателях и результатах деятельности за 2004 год был представлен на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне 2005 года (Многолетняя рамочная программа финансирования: доклад о показателях и результатах деятельности ПРООН за 2004 год).
No specific studies had been done by the UNCTAD secretariat on macroeconomic issues relevant to the transition economies, and for the first time the 2005 annual Trade and Development Report did not contain any chapter or paragraph related to transition economies. Секретариат ЮНКТАД не провел конкретных исследований, посвященных макроэкономическим вопросам применительно к странам с переходной экономикой, и впервые в выпуске годового Доклада о торговле и развитии за 2005 год не содержится главы или пункта о странах с переходной экономикой.
By 2010 - 2012 these projects will contribute to significantly raising Azerbaijan's annual oil and natural gas production (according to some estimates, to 60 million tonnes of oil and 20 bcm of natural gas per year). К 2010-2012 годам реализация этих проектов приведет к значительному увеличению годового объема добычи нефти и природного газа в Азербайджане (согласно некоторым оценкам, до 60 млн. т нефти и 20 млрд. м3 природного газа в год).
Data available in 2007 show that the annual rate of increase in cereal production in the African least developed countries fell by one half and of that roots and tubers, subsistence staples in Africa, from 3.40 per cent to a negative 1.22 per cent. По данным за 2007 год, ежегодные темпы роста производства зерновых в наименее развитых странах Африки сократились вдвое, и темпы роста производства корнеплодов и клубнеплодов - основных продуктов питания в Африке - сократились с +3,4 процента до 1,22 процента.
Read a paper on International Law in the Japanese Legal Order at an annual meeting of the American Society of International Law, Washington, D.C., 1997 Представил документ по теме "Международное право в японской системе правопорядка" на ежегодном совещании Американского общества международного права, Вашингтон, О.К., 1997 год
Data for budget funds from the State and municipalities and for GDP for 2000 are an estimate based on annual adjusted estimates of the Institute for Macroeconomic Analysis and Development of GDP for the previous year, and on estimates from the same institute for the current year. Данные о финансировании из бюджетов государства и муниципалитетов и о величине доли ВВП за 2000 года представляют собой оценки, основанные на ежегодных скорректированных оценках ВВП, подготовленных Институтом макроэкономического анализа и развития, за предшествующий год, и на оценках того же Института на текущий год.
(a) Annual and quarterly statistical bulletins on tungsten and tin; annual and, with the assistance of a trust fund, quarterly statistical publications on iron ore; and annual statistics on bauxite/alumina/aluminium (all the issues for 1993 have been published); а) ежегодные и ежеквартальные статистические бюллетени по вольфраму и олову; ежегодные и, при содействии одного из целевых фондов, ежеквартальные статистические издания по железной руде; и ежегодная статистика по бокситам/глинозему/алюминию (все три выпуска за 1993 год уже опубликованы);
(a) Prospective hosts will provide two hypothetical scenarios in their proposals: one for a total annual budget of USD 10 million per year, and a second for an annual budget of USD 30 million per year. а) потенциальные принимающие организации представят в своих предложениях два гипотетических сценария: один - для общего ежегодного бюджета в размере 10 млн. долл. США в год, а второй - для ежегодного бюджета в размере 30 млн. долл. США в год.
Notes with regret that Albania has not reported annual emission data for 2010 under the 1985 Protocol on Sulphur and the Protocol on Nitrogen Oxides and that the former Yugoslav Republic of Macedonia has reported annual emission data for 2010 under the Protocol on POPs; отмечает с сожалением, что Албания не представила ежегодные данные о выбросах за 2010 год в соответствии с Протоколом по сере 1985 года и Протоколом по окислам азота и что бывшая югославская Республика Македония не представила ежегодные данные о выбросах на 2010 год в соответствии с Протоколом по СОЗ.
The 2008 audit report and the GICHD annual financial report on the Administration of the Sponsorship Programme (1 January to 31 December 2008) has been circulated to the members of the Steering Committee by the GICHD on 30 September 2009. Аудиторский доклад за 2008 год и финансовый отчет ЖМЦГР об управлении Программой спонсорства (с 1 января по 31 декабря 2008 года) были распространены ЖМЦГР среди членов Руководящего комитета 30 сентября 2009 года.
Noting also that the Committee has consistently needed to hold two annual sessions in recent years in order to cope with its workload and that it continues to be faced with a backlog of reports to be considered, отмечая также, что в последние годы Комитет неизменно испытывал необходимость в проведении двух сессий в год, чтобы справиться с объемом накопившейся у него работы, и что он продолжает отставать в рассмотрении уже представленных ему докладов,
(a) The results of the annual objectives of each field, actions, works, and priorities of each directorate separately, with documentation of the activity of the agencies for cultural heritage at central and regional level; а) результаты, достигнутые за год в каждой области, осуществленные мероприятия и работы, первоочередные задачи каждого управления в отдельности с документальным подтверждением деятельности учреждений по сохранению культурного наследия на центральном и областном уровне;
The fixed basket approach - where products and varieties as well as items are reviewed at most on an annual basis - leads to the sample becoming increasingly unrepresentative as the "fixed" selection of goods in the basket ages over the samples life. подход, основанный на фиксированной корзине когда товары и их виды, а также товарные позиции рассматриваются в большинстве случаев раз в год ведет к тому, что выборка становится все менее репрезентативной из-за устаревания "фиксированного" набора товаров в корзине в течение срока применения этой выборки.
Looks forward to the consideration of, with a view to adopting, the strategic plan for 2011-2013 for UN-Women at its annual session of 2011, and notes, in this regard, that a consequent review of the support budget for 2011 may be required; рассчитывает рассмотреть стратегический план структуры «ООН-женщины» на 2011 - 2013 годы с целью его принятия на своей ежегодной сессии 2011 года, и отмечает в данном контексте, что в этой связи может потребоваться провести обзор бюджета вспомогательных расходов на 2011 год;
Further requests the Secretary-General to report in the context of the tenth annual progress report on the measures undertaken to address the other risks identified by the Board of Auditors in its report on the capital master plan for the year ended 31 December 2010; просит далее Генерального секретаря доложить в контексте десятого ежегодного доклада о ходе осуществления проекта о мерах, принятых для устранения других рисков, выявленных Комиссией ревизоров в ее докладе о генеральном плане капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2010 года;
(c) The overall planned expenditure for the year is profiled as a steadily rising straight line, from zero to the annual planned expenditure figure, despite projects rarely following such an expenditure profile in reality. с) общие планируемые расходы на год изображаются в виде неуклонно восходящей прямой линии от нуля до запланированной годовой суммы расходов, невзирая на то, что в реальности расходование средств по проектам в редких случаях соответствует такому графику.
Requests the Secretary-General to report, in the context of the eleventh annual progress report, on the resource requirements for the project for 2014; просит Генерального секретаря доложить о потребностях в ресурсах для осуществления проекта на 2014 год в контексте одиннадцатого ежегодного доклада о ходе осуществления плана;
3.1.4 Maintenance of the reporting capacity of the Office for the Protection of Citizens through the release of at least 1 annual activity and/or situational report (2012/13: 1; 2013/14: 1; 2014/15: 1) 3.1.4 Сохранение потенциала Управления по защите граждан в части представления отчетности в объеме не менее 1 ежегодного доклада о деятельности и/или положении (2012/13 год: 1; 2013/14 год: 1; 2014/15 год: 1)
UN-Women informed the Board that it had already established a dedicated team and a peer review group to review and recommend approval of the annual workplans, as well as a timetable for approving the 2013 plans. 6. Asset management Структура «ООН-женщины» сообщила Комиссии, что уже создала специальную группу и группу коллегиальной оценки для рассмотрения годовых планов работы и предоставления рекомендаций об их утверждении, а также график по утверждению планов на 2013 год.
(c) Two trips of the Special Rapporteur to Geneva per year (each for five days) for consultations and to attend the annual meeting of Special Rapporteurs and to present reports to the Human Rights Council; с) оплата двух поездок Специального докладчика в Женеву в год (продолжительностью пять дней каждая) для консультаций и участия в ежегодном совещании специальных докладчиков и представления докладов Совету по правам человека;
(e) Hungary, Iceland, Italy and the Republic of Moldova were not in compliance with their emission reporting obligations under the Protocol on POPs by the legally binding deadline for submission of annual emission data for 2012. ё) Венгрия, Исландия, Италия и Республика Молдова не обеспечили соблюдение к юридически обязательному сроку своих обязательств по представлению данных о выбросах в рамках Протокола по СОЗ, а именно ежегодных данных о выбросах за 2012 год.
(a) Under the 1985 Protocol on the Reduction of Sulphur Emissions or their Transboundary Fluxes by at least 30 per cent (1985 Sulphur Protocol), Albania has not reported annual emission data for the base year; а) Албания не представила годовые данные о выбросах за базовый год в соответствии с Протоколом 1985 года о сокращении выбросов серы или их трансграничных потоков по меньшей мере на 30% (Протокол по сере 1985 года);
(a) The average of the annual emissions for the year itself, the previous year and the year after does not exceed that emission ceiling; or а) среднее значение годовых выбросов за этот год, предыдущий год и последующий год не превышают потолочные значения выбросов; или
When, in exceptional circumstances, an enterprise's balance sheet date changes and annual financial statements are presented for a period longer or shorter than one year, an enterprise should disclose, in addition to the period covered by the financial statements: В тех случаях, когда ввиду исключительных обстоятельств меняется дата представления балансового отчета предприятия и ежегодная финансовая отчетность представляется за более продолжительный или более короткий, чем один год, период, предприятию следует, указывать, помимо данных о периоде, охватываемом финансовыми отчетами:
(a) A decision to establish annualized budget estimates for the support account, covering the period from 1 January to 31 December, and that the first annual budget estimate shall be presented for the year 1995 to the General Assembly at its forty-ninth session; а) решение о подготовке ежегодной бюджетной сметы для вспомогательного счета, охватывающей период с 1 января по 31 декабря, а также о том, чтобы первая ежегодная бюджетная смета на 1995 год была представлена Генеральной Ассамблее на ее очередной сорок девятой сессии;