Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
IMF growth forecasts released during the Davos meeting highlight the extent to which the world has become decoupled: GDP growth in the advanced industrial countries is expected to be 1.4% this year, while developing countries continue to grow at a robust 5.5% annual rate. Прогнозы МВФ, выпущенные во время встречи в Давосе, указывают на степень, в которой мир стал разрозненным: рост ВВП в развитых странах ожидается в 1,4% в этом году, в то время как развивающиеся страны продолжают расти на твердые 5,5% в год.
Carnival Memphis, formerly known as the Memphis Cotton Carnival, is an annual series of parties and festivities in June that salutes various aspects of Memphis and its industries. Карнавал Мемфиса, ранее известный как «Хлопковый Карнавал Мемфиса» (англ. Memphis Cotton Carnival) - это череда праздников, вечеринок и торжеств, проводящихся в течение месяца в Мемфисе каждый год в июне.
Emphasizes the importance of the United Nations Joint Staff Pension Fund meeting its target annual real rate of return of 3.5 per cent over the long term; З. особо отмечает важность того, чтобы в долгосрочном плане реальная норма прибыли Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций соответствовала ее целевому значению, составляющему 3,5 процента в год;
Since the base rate of economic growth (before calculating the climate change effect) was taken to be 1.3% per year, a loss of 20% in the year 2200 amounts to reducing the annual growth rate to 1.2%. Поскольку базовый уровень экономического роста (перед тем как рассчитать эффект от изменения климата) был принят в размере 1,3% в год, потери 20% в 2200 году равняются уменьшению ежегодного роста до 1,2%.
Indeed, in its 2006 annual review of the US economy, the IMF was extraordinarily benign in its assessment of the risks posed by the relaxation of lending standards in the US mortgage market. Действительно, в своем ежегодном обзоре экономики США за 2006 год, МВФ дал чрезвычайно мягкую оценку рискам, связанным с ослаблением стандартов предоставления кредитов на ипотечном рынке США.
True, according to some estimates, the eurozone economy may now be growing at an annual rate of 1.6%, up from 0.9% in the year to the fourth quarter of 2014. Правда, по некоторым оценкам, экономика еврозоны возможно теперь растет в среднем на 1,6%, по сравнению с 0,9% в год в четвертом квартале 2014 года.
After Japan's bubble burst, annual GDP growth, which averaged 5.8% in the four years preceding the bust, plummeted to 0.9% for the next four years. После того как японский пузырь лопнул, темпы роста ВВП, за четыре предшествующих года в среднем составлявшие 5,8% в год, в последующие четыре года упали до 0,9%.
As societies in many OECD countries age, and catch-up growth in large emerging economies begins to wind down, global GDP growth is expected to fall from its annual average of 3.6% in the 2010-2020 period to an estimated 2.4% in 2050-2060. Население многих стран ОЭСР стареет, догоняющий рост в крупных развивающихся странах начинает замедляться, темпы роста мирового ВВП, согласно прогнозам, упадут с 3,6% в среднем за год в 2010-2020 годах до 2,4% в 2050-2060 гг.
If inflation is also 4% per year, I can borrow for free - and for less than nothing if annual inflation turns out to be higher. Если инфляция также будет 4% в год, я могу одолжить бесплатно - и даже выиграю, если годовая инфляция окажется выше.
To raise revenue to fund the American Civil War, the income tax was introduced in the United States with the Revenue Act of 1861, as a flat tax of 3% on annual income above $800. Впервые подоходный налог в США был введён во время Гражданской войны, в 1861 г. В июле 1861 года, была плоская шкала подоходного налога: три процента на любой доход свыше $800 в год.
It has been in the top 5 of the Dutch annual "Top 100 Aller Tijden" ("All-Time Top 100") since 1977, reaching number one on eight occasions, more than any other artist. Песня входила в первую пятёрку голландского хит-парада «100 синглов всех времён» (нидерл. Top 100 Aller Tijden) каждый год с 1977 года и занимала первое место 8 раз.
The least developed countries' annual average rate of growth of real output was 2.1 per cent per annum between 1990 and 1998, largely owing to relatively good performance in 1995-1997 when the rate was above 4 per cent. С 1990 по 1998 год среднегодовые темпы роста реального производства в наименее развитых странах составляли 2,1 процента, главным образом благодаря относительно хорошим показателям в 1995-1997 годах, когда темпы роста составили свыше 4 процентов.
So is this going to be an annual festival, do you think? Ну что, ты теперь будешь каждый год цирк устраивать?
Adjusted working capital declined by this amount from $39.7 million at the end of 1991 (the last year for UNRWA annual budgets) to $22.6 million for the close of the biennium 1992-1993. Если объем оборотных средств скорректировать на эту сумму, то получится, что он упал с 39,7 млн. долл. США на конец 1991 года (последний год годовых бюджетов БАПОР) до 22,6 млн. долл. США на конец двухгодичного периода 1992-1993 годов.
According to the national reports, Yemen registered the highest annual urban growth rate of the developing countries in 1990 (8.7 per cent), while Mauritius, Sri Lanka and Uruguay indicated the lowest, with 0.8, 1.5 and 0.9 per cent per annum respectively. Согласно национальным докладам, в 1990 году самые высокие ежегодные темпы прироста городского населения среди развивающихся стран были зарегистрированы в Йемене (8,7 процента), а самые низкие - на Маврикии, в Шри-Ланке и Уругвае (0,8, 1,5 и 0,9 процента в год, соответственно).
The annual budget for the coming year would be approved by the General Assembly, but assessment of Member States would be subject to the renewal of the mandate of each operation by the Security Council. Годовой бюджет на предстоящий год мог бы утверждаться Генеральной Ассамблеей, однако распределение взносов среди государств-членов зависело бы от продления мандата каждой операции Советом Безопасности.
Hydroelectric power generation supplies most of the country's electricity consumption requirements, and there is an aluminium plant with an annual capacity of 500,000 tons (15 per cent of the total aluminium capacity of the former Soviet Union). Гидроэлектростанции обеспечивают удовлетворение большинства потребностей страны в электроэнергии, и в стране имеется алюминиевый завод мощностью 500000 тонн в год (15 процентов совокупных мощностей по производству алюминия в бывшем Советом Союзе).
Under the effect of the sanctions the gross national product fell by 26.2 per cent in 1992 relative to 1991, and the available estimates for 1993 attest to its further annual decline by about 30 per cent. В результате введения санкций объем валового национального продукта снизился в 1992 году на 26,2 процента по сравнению с показателем за 1991 год, и оценочные данные, имеющиеся за 1993 год, свидетельствуют о его дальнейшем снижении в годовом выражении приблизительно на 30 процентов.
Provision is made for rental of the central supply depot at Laayoune at an annual rate of $70,000 and a workshop at Smara for $17,500 per annum. Средства ассигнуются для оплаты аренды центрального склада снабжения в Эль-Аюне по годовой ставке 70000 долл. США и мастерской в Смаре из расчета 17500 долл. США в год.
However, to satisfy the annual issuance of this report, both UNICEF and WHO submit estimates for the first year of each budget period and a consolidated financial statement at the end of the biennium. Однако для того чтобы обеспечить ежегодный выпуск настоящего доклада, как ЮНИСЕФ, так и ВОЗ представляют сметы за первый год каждого бюджетного периода и сводные финансовые ведомости в конце соответствующего двухгодичного периода.
(a) The Secretary-General would be requested to make a fresh appeal to the donor countries to provide resources to meet a $20 million annual budget for mine clearance in Afghanistan. а) просить Генерального секретаря обратиться с новым призывом к странам-донорам о предоставлении 20 млн. долл. США в год на цели разминирования в Афганистане.
Common principles should also be agreed upon for follow-up activities, which would permit, inter alia, an annual choice of the sector to be evaluated, thereby helping the Economic and Social Council to more effectively coordinate all operational activities. Следует также разработать общие принципы в отношении последующей деятельности, что позволяло бы, в частности, каждый год выбирать сектор, подлежащий оценке, и вносить тем самым вклад в работу Экономического и Социального Совета по обеспечению более эффективной координации всех видов оперативной деятельности.
It also devoted a meeting to a discussion with specialized agencies, relevant United Nations bodies and other competent bodies and decided to institutionalize these meetings on at least an annual basis. На одном из заседаний было проведено совещание со специализированными учреждениями, органами Организации Объединенных Наций и другими компетентными органами, и Комитет принял решение ввести в практику проведение таких совещаний по крайней мере один раз в год.
The Russian Federation was strictly abiding by its plans for the payment of its arrears of contributions to the United stressed that for the past three years, including 1995, it had paid in full the annual contributions assessed with respect to the regular budget. Российская Федерация твердо придерживается своих планов по выплате задолженности в бюджет Организации Объединенных Наций и подчеркивает, что в течение трех последних лет, включая 1995 год, она полностью выполняет свои обязательства по взносам в регулярный бюджет.
The actual requirements in respect of activities of the Secretary-General relating to peace and security under the commitment authority up to $7 million in any one year would be reported to the Advisory Committee in the context of the annual budget performance report. Фактические потребности в контексте мероприятий Генерального секретаря, связанных с обеспечением мира и безопасности в рамках полномочий на взятие обязательств в объеме до 7 млн. долл. США в год, будут сообщаться Консультативному комитету в ежегодном докладе об исполнении бюджета.