Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
Such technologies could halve the increase in annual energy demand in developing countries within 12 years and make resource savings of up to $3.7 trillion per year until 2030. Такие технологии позволяют в течение 12 лет сократить вдвое рост ежегодного спроса на энергию в развивающихся странах и добиться экономии ресурсов на сумму до 3,7 трлн. долл. США в год до 2030 года.
The Committee reviewed the annual workplan for the UN-Women Audit Unit for 2013 and recommended the approval in principle of the plan, with some suggested clarifications. Комитет рассмотрел ежегодный план работы Группы ревизии Структуры «ООН-женщины» на 2013 год и рекомендовал утвердить план в принципе с некоторыми предложенными разъяснениями.
Colombia, a middle-income country, currently has an annual economic growth rate of 4.1 per cent and was cited as one of the fastest growing economies in Latin America. Колумбия, страна со средним уровнем дохода, в настоящее время имеет уровень экономического роста в 4,1 процента в год и была названа в качестве одной из стран с наиболее быстро растущей экономикой в Латинской Америке.
Over the course of its 2010-2014 mandate, the Assembly adopted 14 new pieces of legislation (including four annual budgets) and amendments to 71 existing laws. За период своих полномочий, с 2010 года по 2014 год, Ассамблея приняла 14 новых законодательных актов (включая четыре годовых бюджета) и поправки к 71 действующему закону.
By making efforts to streamline the reporting process, the Committee could examine up to six reports per year during the current two annual sessions. Пытаясь рационализировать процесс представления докладов, Комитет рассматривал до шести докладов в год в течение нынешних двух ежегодных сессий.
The 2012 financial statements are the first issued in compliance with IPSAS and the first annual audited financial statements of UNFPA. З. Финансовые ведомости за 2012 год представляют собой отчетность, впервые составленную в соответствии с МСУГС, и являются первыми проверенными финансовыми ведомостями ЮНФПА, охватывающими одногодичный период.
It must be possible to decide freely each year how the Commission could contribute to the annual ministerial review through discussion of a new issue. Должна существовать возможность свободно решать каждый год, каким образом Комиссия могла бы внести свой вклад в ежегодный обзор на уровне министров путем обсуждения нового вопроса.
Within the remit of the Council, a number of seminars are organized every year, as well as an annual conference for all statistical agencies. Под эгидой Совета каждый год организуется ряд семинаров, а также ежегодная конференция для всех статистических органов.
Source: State of Qatar, 2010, National Health Authority, annual health report, various editions. Источник: Государство Катар, 2010 год, Национальное управление здравоохранения, ежегодный доклад по вопросам здравоохранения, различные издания.
This figure does not include annual recurring maintenance costs, which amount to at least US$66 million per year. Эта сумма не включает в себя ежегодные расходы на постоянное техническое обслуживание, которые составляют не менее 66 млн. долл. США в год.
Its 2009 study on the communication on progress of 40 companies was presented during an event at the World Economic Forum and referenced in the 2008 Global Compact annual review. Проведенное Фондом исследование сообщений о достигнутом 40 компаниями прогрессе за 2009 год было представлено на мероприятии в рамках Всемирного экономического форума; ссылки на него также приводились в Ежегодном обзоре Глобального договора за 2008 год.
Due to the success of the competition, it is now an annual event, with new topics chosen each year within the focus on urban poverty. Благодаря успеху этого конкурса он стал теперь ежегодным мероприятием, причем каждый год выбираются новые темы с акцентом на проблеме нищеты в городах.
Since 2010: Member of the International Civil Service Commission (ICSC), participation in annual sessions 2010 год - по настоящее время: является членом Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) и принимает участие в ежегодных сессиях
Currently, the annual review year (calendar year) does not match the programme of work year (from 1 June to 31 May). В настоящее время ежегодный обзор (за календарный год) не согласуется по срокам с годом, предусмотренным в программе работы (1 июня - 31 мая).
As part of the OAI annual work plan for 2011 all country office audits included cross-cutting themes which were reviewed extensively based on standardized audit procedures. Согласно плану работы УРР на 2011 год ревизии всех страновых отделений охватывают, помимо прочего, сквозные темы, по которым осуществляется детальная проверка на основе стандартизированных процедур аудита.
Changes in organizational structure, revisions in functional responsibilities and greater emphasis on individual accountability have all contributed to annual increases in the number of staff required to file. Отмечавшееся каждый год увеличение числа сотрудников, которые должны подавать декларации, было обусловлено изменениями в организационной структуре, пересмотром функциональных обязанностей и уделением большего внимания индивидуальной ответственности.
Epidemiological analysis revealed that the number of new annual HIV infection cases has declined by more than 50 per cent during the last decade. Как показывают результаты эпидемиологического анализа, за последнее десятилетие число заражений ВИЧ в год сократилось на более чем 50 процентов.
UNFPA does not separate this portion in recognizing its income, as those liabilities were not identified in the 2006 annual financial statements. ЮНФПА не указывает эту часть средств в отдельной статье при учете своих поступлений, т.к. эти пассивы не были отмечены в финансовых ведомостях за 2006 год.
On an annual basis, the number of new cases in the southern focus of Chiapas has been reduced by 38.1 per cent. Число новых заболеваний за год на юге в штате Чьяпас сократилось на 38,1%.
From 2009 to 2013, Kuwait paid in full its annual financial dues to global institutions that assist developing countries in their efforts to achieve economic and social development. С 2009 по 2013 год Кувейт полностью уплатил свои ежегодные финансовые взносы во все международные структуры, которые оказывают помощь развивающимся странам в их усилиях, нацеленных на достижение экономического и социального развития.
The meeting agreed on its 2015 annual programme of work, which includes: В ходе совещания была согласована годовая программа работы на 2015 год, предусматривающая:
2013: Women's annual gross income 66.5% of men's income 2013 год: ежегодный валовый доход женщин составляет 66,5% от дохода мужчин
Some of the new EU members, such as the Czech Republic, Hungary and Slovenia, experienced negative annual economic growth in 2012. В отдельных новых странах - членах ЕС, например в Венгрии, Словении и Чешской Республике, в целом за 2012 год показатели экономического роста были отрицательными.
Higher education is the level with the largest annual growth over the period 2004 to 2008 (21%). Высшее образование - это та ступень образования, в которой в период с 2004 по 2008 год наблюдался наиболее стремительный ежегодный рост (21 процент).
In the period 2005 - 2009, annual vaccination coverage for children was 97 - 99 per cent. В период с 2005 по 2009 год ежегодный охват вакцинацией составлял 97 - 99% общего количества детского населения.