Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
As noted above, base-year and annual emission data for 2010 for the former Yugoslav Republic of Macedonia and gridded data for 2010 from the Republic of Moldova, Romania and Switzerland (decision 2012/22) and Luxembourg (decision 2012/20) were still missing. Как отмечалось выше, по-прежнему отсутствуют данные за базовый год и годовые данные о выбросах за 2010 год по бывшей югославской Республике Македония и данные с координатной привязкой за 2010 год по Республике Молдова, Румынии и Швейцарии (решение 2012/22) и Люксембургу (решение 2012/20).
It also recommended approval of the requested resources under the support account for peacekeeping operations for 2013/14, taking into consideration General Assembly resolution 67/286, although it recommended that future such requests should be made under the annual support account proposal. Он также рекомендует утвердить испрашиваемые ресурсы в рамках вспомогательного счета на операции по поддержанию мира на 2013/14 год, с учетом резолюции 67/286 Генеральной Ассамблеи, однако он рекомендует в будущем осуществлять такие запросы в рамках ежегодного предложения о вспомогательном счете.
In decision 2013/21 the Executive Body urged Luxembourg to provide its missing projections data for 2015 and 2020 under the Gothenburg Protocol and its missing annual emission data for 2011 under the Protocols on POPs and Heavy Metals. В своем решении 2013/21 Исполнительный орган настоятельно призвал Люксембург представить недостающие прогнозы за 2015 и 2020 годы в соответствии с Гётеборгским протоколом, а также недостающие ежегодные данные о выбросах за 2011 год в соответствии с Протоколом по СОЗ и Протоколом по тяжелым металлам.
(c) Grow rural, non-farm employment opportunities at an annual rate of 5 per cent, or at least double the country-specific rates of natural population growth and rural-urban migration. с) обеспечить увеличение занятости в несельскохозяйственных отраслях в сельских районах на 5 процентов в год или по меньшей мере удвоить в конкретных странах темпы естественного прироста населения и миграции из сельской местности в города.
Within the 2012 EIF annual Programme, the project "Autonomy and integration for young foreign women" was launched in order to support the autonomy of particularly vulnerable migrants: UAMs aged 16-17 and young women under 24 at risk of social exclusion. В рамках программы ЕФИ на 2012 год был инициирован проект "Автономия и интеграции для молодых женщин-иностранок" в целях поддержки автономии особо уязвимых мигрантов: несопровождаемых несовершеннолетних в возрасте 16-17 лет и молодых женщин в возрасте до 24 лет, которым угрожает социальная изоляция.
The total area under illicit coca bush cultivation in Colombia fell in 2003 by a further 16 per cent, to 86,000 ha, the third consecutive annual decline, resulting in a reduction of 47 per cent in the area under coca bush cultivation since 2000. Общая площадь районов, занятых под незаконным культивированием кокаинового куста, в Колумбии в 2003 году - третий год подряд - уменьшилась еще на 16 процентов, до 86000 га, в результате чего сокращение площадей, отведенных под культивирование кокаинового куста, с 2000 года составило 47 процентов.
It is envisaged that WHO would convene the Task Force twice annually, which would include a one-day annual session devoted to tobacco control and the implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control. Предполагается, что ВОЗ будет созывать Целевую группу два раза в год, в том числе для проведения однодневной ежегодной сессии, посвященной борьбе против табака и осуществлению Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака.
He participated in the annual meeting of Special Procedures in Vienna, held from 24 to 28 June 2013, where he was elected Chairperson of the Coordination Committee of Special Procedures for one year. Он принял участие в ежегодном совещании мандатариев специальных процедур в Вене, состоявшемся 24-28 июня 2013 года, где был избран Председателем Координационного комитета специальных процедур сроком на один год.
The paper examines the meaningfulness of selected census variables for migration analyses and compares, for example, the census core variable 'place of usual residence one year prior to the census' with annual migration flow data. В документе анализируется практическая эффективность ряда переменных переписи с точки зрения исследования миграции и проводится сопоставление таких основных переменных переписи, как "место обычного проживания за год до проведения переписи", с годовыми данными о миграционных потоках.
No serious issues of non-compliance have yet been raised, but one may note that 18 States Parties are late in submitting their annual Article 7 transparency reports covering the year 2012, and that 16 States Parties are late in submitting their initial reports. Пока серьезных вопросов несоблюдения не возникало, но следует отметить, что 18 государств-участников задерживают представление ежегодных докладов в порядке обеспечения транспарентности согласно статье 7 за 2012 год и что 16 государств-участников задерживают представление первоначальных докладов.
The Judicial Budget will be doubled in the period from 2013 to 2015, with equal annual increase of 0.1%, reaching 0.4% of the GDP in 2012, and reaching 0.8% of the GDP in 2015. В период с 2013 по 2015 год бюджет судебных органов будет удвоен, при этом ежегодный рост составит 0,1% от ВВП, в 2012 году он достигнет 0,4% от ВВП, а в 2015 году - 0,8% от ВВП.
Also approves to raise the minimum level of regular resources allocation to single country programmes from $750,000 to $850,000, and requests UNICEF to include information on its implementation in the annual reporting to the Executive Board for 2014; утверждает также повышение минимального уровня выделения регулярных ресурсов для отдельных страновых программ с 750000 долл. США до 850000 долл. США и просит ЮНИСЕФ включить информацию об их осуществлении в ежегодные доклады Исполнительному совету за 2014 год;
7.3 With regard to the right to free legal assistance, the author's personal income for 2010 did not exceed the minimum wage; her income was double the statutory annual minimum wage only once her total household income was taken into account. 7.3 Что касается права на бесплатную юридическую помощь, то личные доходы автора за 2010 год не превышали минимальный размер оплаты труда, и если только взять общий семейный доход за год, тогда сумма превышает годовой межотраслевой минимальный размер оплаты труда в два раза.
To ensure student placements for those completing their studies in basic education, the Ministry of Education and Culture has taken decisions to increase annual student intake numbers in basic vocational education by over 11,400 in all from 2008 to 2016. В целях обеспечения учебных мест для учащихся, завершающих базовое образование, Министерство образования и культуры приняло решение об увеличении ежегодного набора учащихся в средние специальные учебные заведения на 11400 человек во все заведения за период с 2008 по 2016 год.
The Strategy and Audit Advisory Committee has commended the Internal Audit Office on the implementation of its 2008 work plan and also on the 2009 annual work plan, based on its risk assessment model. Консультативный комитет по стратегиям и ревизии выразил признательность Службе внутренней ревизии за осуществление ее плана работы в 2008 году, а также за ежегодный план работы на 2009 год, разработанный с учетом ее модели оценки рисков.
The study found that the annual corrosion rate of depleted uranium munitions increased significantly during the last two years as compared to the first year and that leaching rates increased in the second and third years. Исследование показало, что ежегодные коэффициенты коррозии боеприпасов с обедненным ураном существенно возросли в последние два года по сравнению с первым годом, а коэффициенты выщелачивания выросли во второй и третий год.
This is the case of Colombia, for example, where exports of business services have recorded an annual growth rate of 13 per cent in recent years, with Andean countries absorbing 31 per cent of total exports. Например, в Колумбии в последние годы темпы прироста экспорта деловых услуг составляют 13% в год, а в андских странах на них приходится 31% совокупного экспорта.
Although heroin seizures are less geographically concentrated than seizures of opium and morphine, 2007 was the third consecutive year in which four countries) accounted for more than half of annual global heroin seizures. Хотя изъятия героина имеют более широкую географию, чем изъятия опия и морфина, в 2007 году, третий год подряд, на долю четырех стран) приходилось свыше половины общемирового годового объема изъятий героина.
Creation of an annual status report on the implementation of the programme of work during the past year, in the form of a table, with an introduction of one or two pages noting any highlights or important issues. подготавливать в форме таблицы ежегодный доклад о ходе осуществления программы работы за прошедший год с вступительной частью на одной-двух страницах, где должны отмечаться любые основные моменты или важные вопросы;
Delegate to the annual meetings of the Conference for Coordination of Development in Southern Africa (SADCC) in Maputo (1980), Blantyre (1981) and Maseru (1983) Участник ежегодных сессий конференции по координации экономического развития юга Африки (ККЭРЮА) в Мапуту (1980 год), Блантайре (1981 год) и Мазеру (1983 год)
In 2000, 1849 health educational events were organised on the topic of women's health (6.9 percent of all annual health educational events). В 2000 году было организовано 1849 санитарно-просветительских мероприятий, посвященных здоровью женщин (6,9 процента от общего числа санитарно-просветительских мероприятий, проведенных за год).
(a) Increasing number of periodic benefit payments made per annum (annual average increase of 2.8 per cent) over the past five years. а) увеличение количества периодических пенсионных выплат за год (за последние пять лет их количество увеличивалось в среднем на 2,8 процента в год.
The annual number of deaths from measles has plummeted by 39 per cent, from 873,000 in 1999 to an estimated 530,000 in 2003 (the most recent year for which measles mortality data are available). Число людей, ежегодно умирающих от кори, резко снизилось на 39 процентов: с 873000 человек в 1999 году до приблизительно 530000 человек в 2003 году (последний год, за который имеются данные о смертности от кори).
If the value of the euro monthly salary in 2006 is projected to remain at the same level as at September to December 2006, the annual salary of the judges serving in The Hague for the year 2006 would be estimated at US$ 218,460. Если предположить, что размер месячного оклада в евро в 2006 году сохранится в период с сентября по декабрь 2006 года на том же уровне, годовой оклад судей, работающих в Гааге, за 2006 год составит, по оценке, 218460 долл. США.
In the ECLAC region, food consumer price indexes have risen in the majority of the regional economies at an annual rate of between 6 and 20 per cent, with an average of about 15 per cent during 2007. В регионе ЭКЛАК индексы потребительских цен на продовольствие возрастали в большинстве стран на 6 - 20 процентов в год, а в 2007 году этот показатель составил в среднем около 15 процентов.