Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
The President of the Tribunal will reside at the seat of the Tribunal and would be entitled to an annual overall remuneration of $145,000. Председатель Трибунала будет проживать в месте пребывания Трибунала, и общий размер полагающегося ему вознаграждения составит 145000 долл. США в год.
The secretariat noted the comments concerning the achievement of the year 2000 goals and informed the Board that at the annual Board session in June, the secretariat would be presenting a number of reports specific to the goals. Секретариат обратил внимание на замечания, касающиеся достижения целей, намеченных на 2000 год, и информировал Совет о том, что на ежегодной сессии Совета в июне секретариат представит ряд докладов, посвященных этим целям.
After the launching of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995), together with other international non-governmental organizations, WWSF proposed establishing an annual World Rural Women's Day on 15 October, to create a synergy with World Food Day on 16 October. После начала четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин (Пекин, 1995 год) вместе с другими неправительственными организациями ФВСЖ предложил учредить ежегодный Всемирный день женщин, проживающих в сельской местности, 15 октября, с тем чтобы создалась связь с Всемирным днем продовольствия 16 октября.
The Chairperson of ACPF attended all of the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice from 1995 to 1998 and submitted written statements and/or made oral statements. Председатель АФПП принимал участие, выступая с письменными и/или устными заявлениями, в работе всех ежегодных сессий Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию с 1995 по 1998 год.
Inflation in Canada has been relatively stable over the last decade, measuring annual increases of less than 6 per cent, and less than 2 per cent from 1992 to 1994. За последние 10 лет темпы инфляции в Канаде оставались относительно стабильными и не превышали 6% в год; в период 1992-1994 годов уровень инфляции составлял менее 2%.
The State Planning Commission has been designated as the focal point for matters relating to the implementation of the outcome of the Summit and has formulated concrete plans for annual and long-term activities. На Государственную комиссию по планированию были возложены функции координационного центра по вопросам, связанным с осуществлением решений Встречи на высшем уровне, и она сформулировала конкретные планы деятельности на год и более длительную перспективу.
The annual rate of population growth was 3.1 per cent between the 1960 and 1970 censuses, dropping to 2.6 per cent between 1980 and 1990. В период между переписями 1960 и 1970 годов прирост населения составил в среднем 3,1 процента в год, а с 1980 по 1990 год этот показатель снизился до 2,6 процента.
His delegation welcomed with satisfaction the work carried out by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and supported the proposal that the Committee should hold two annual sessions of three weeks each, preceded by meetings of a working group after 1997. Делегация Бенина с удовлетворением отмечает работу, проделанную Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, и одобряет предложение о том, чтобы Комитет начиная с 1997 года проводил по две сессии в год продолжительностью три недели каждая, которым предшествовали бы заседания рабочей группы.
Departments' annual training goals form an important element of their human resources action plans, which the Office of Human Resources Management monitors and provides with assistance and follow-up as required. Устанавливаемые департаментами на год цели в области профессиональной подготовки представляют собой важный элемент их планов действий в области людских ресурсов, контроль за которыми, предоставляя помощь и принимая необходимые последующие меры, осуществляет Управление людских ресурсов.
A follow-up review of mission subsistence rates at peacekeeping missions showed that the implementation of OIOS audit recommendations resulted in net projected annual savings of $25.5 million (para. 67) последующий обзор ставок суточных участников миссии в операциях по поддержанию мира показал, что результатом осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам результатов проведенной УСВН проверки, стала чистая расчетная экономия в размере 25,5 млн. долл. США в год (пункт 67);
Multi-year programme of work for the 2010 and 2011 annual ministerial reviews of the Economic and Social Council 2011 год: «Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в сфере образования».
Thereafter, a meeting will be convened every year in April to discuss substantive issues, while the annual meeting to allocate grants will be held in October. После этого каждый год в апреле будет созываться заседание для обсуждения вопросов существа, в то время как в октябре будет проводится ежегодное заседание для выделения субсидий.
The Director-General will prepare a global report each year on one of the four areas covered by the Declaration, taking each in turn, which will be discussed at the annual International Labour Conference. Генеральный директор каждый год будет готовить глобальный доклад поочередно по одной из четырех областей, охватываемых Декларацией, который будет обсуждаться на ежегодных сессиях Международной конференции труда.
Do we really need to revisit the agenda every year when our programme of work also allows us to set priorities for our sessions on an annual basis? Неужели же нам действительно необходимо каждый год возвращаться к повестке дня, когда наша программа работы также позволяет нам на ежегодной основе устанавливать приоритеты для своих сессий?
One of the main drawbacks of the current system of pledges of annual contributions stemmed from the fact that their voluntary nature did not require donors to maintain or even increase such contributions from year to year. Один из основных недостатков нынешней системы объявления ежегодных взносов кроется в том, что их добровольный характер не требует от доноров сохранять или даже увеличивать такие взносы из года в год.
At its annual session held in New York in June 1995, the Executive Board gave the Executive Director programme expenditure authority of $263 million for 1996 (decision 95/16, para. 2). На своей ежегодной сессии, состоявшейся в Нью-Йорке в июне 1995 года, Исполнительный совет предоставил Директору-исполнителю полномочия на утверждение расходов по программам на 1996 год в размере 263 млн. долл. США (решение 95/16, пункт 2).
An entity's principal activity and economic indicators are updated in the statistical register once a year, reflecting the situation as at 1 December on the basis of the annual results, and these are kept in the register until the end of the next reporting year. Основной вид деятельности субъекта, а также экономические показатели актуализируются в статистическом регистре один раз в год по состоянию на 1 декабря на основе результатов годовых разработок и сохраняются в регистре до конца следующего отчетного года.
The recommendations of the Committee against Torture were followed in the annual working plan of the competent department of the Uniformed Police Directorate of the General Police Directorate for 2001. Рекомендации Комитета против пыток нашли отражение в годовом плане работы компетентного департамента Общего полицейского директората Генерального директората полиции на 2001 год.
The Board is also of the opinion that establishing the operational reserve on annual work plans could result in significant fluctuations in the reserve from year to year. Кроме того, Комиссия считает, что привязка оперативного резерва к годовым планам работы может привести к тому, что каждый год объем резерва будет существенно меняться.
Should the General Assembly decide to adopt formal procedures for multi-year payment plans, it may therefore wish to decide that annual payments under such plans should equal the full amount of assessments becoming due and payable during that calendar year and a part of prior years' assessments. Если Генеральная Ассамблея утвердит официальные процедуры в отношении многолетних планов выплат, возможно, она пожелает принять решение о том, чтобы размер платежей в рамках таких планов равнялся полной сумме начисленных взносов, подлежащих выплате за соответствующий календарный год, и части взносов за предыдущие годы.
The sample included the strategic plan of the Field Operations and Technical Cooperation Division for the biennium 2008-2009, the guidelines and template for the OHCHR annual workplan for 2009 and several office workplans for 2008. Выборка включала стратегический план Отдела полевых операций и технического сотрудничества на двухгодичный период 2008-2009 годов, руководящие указания и матрицу для ежегодного плана работы УВКПЧ на 2009 год и несколько планов работы Управления на 2008 год.
This rise compares with an increase of 3.9 percent in 2000 and an annual average increase of 5.6 percent from 1993 to 1997. Этот рост можно сравнить с увеличением этого показателя на 3,9 процента в 2000 году и среднегодовым ростом в размере 5,6 процента в период с 1993 по 1997 год.
The male annual unemployment rate fell by 1.8 percentage points, while the female unemployment rate decrease was sluggish: 1.3 percentage points. Уровень безработицы среди мужчин ежегодно сокращался на 1,8 процентных пункта, а уровень безработицы среди женщин уменьшался более медленными темпами - на 1,3 процентных пункта в год.
As to the holding of an annual human rights symposium around 10 December, he said that his country naturally organized much more than just one human rights symposium or seminar every year. 10 декабря, представитель поясняет, что, безусловно, в его стране проводится более одного симпозиума или семинара по проблематике прав человека в год.
At an annual average of LM 4196, women were paid LM 707 less than men whose mean salary stood at LM 4983. Женщины получали в год в среднем 4196 мальтийских лир, т. е. на 707 мальтийских лир меньше, чем мужчины, средняя заработная плата которых составляла 4983 мальтийских лир.