Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
In the time period under review, HRA has maintained an annual operating budget of less than $10,000. За отчетный период бюджет оперативной деятельности ЗПЧ составил менее 10000 долл. США в год.
Extent of drug abuse (annual prevalence) - estimates 2000-2001 Распространенность наркомании (число лиц, употребивших за год наркотики): расчетные данные за 2000 - 2001 годы
His delegation would endeavour to ensure that that issue was mentioned in the annual General Assembly resolution on the agenda item. Наконец, он заявляет, что его делегация попытается включить этот вопрос в резолюцию, которую Генеральная Ассамблея каждый год представляет по этому вопросу.
In 2002, all 2002 annual work plans were prepared in January. В 2002 году все планы работы на 2002 год были подготовлены в январе.
Nevertheless, that annual meeting should be better utilized and should permit a substantive dialogue that would contribute to the deliberations within the various international and multilateral bodies. Тем не менее представляется, что это совещание, которое созывается не чаще одного раза в год, необходимо использовать более эффективно для налаживания углубленного диалога, что послужило бы толчком к проведению обсуждений в рамках различных международных и многосторонних организаций.
Between 1990 and 1999 the labour force grew at an annual average rate of 2%. С 1990 по 1999 год численность рабочей силы росла в среднем на 2% в год.
It should be added that this database includes annual data on all adults in Sweden from 1990 and is updated each year. Следует добавить, что эта база данных содержит годичные данные обо всем взрослом населении Швеции начиная с 1990 года и обновляется каждый год.
The year 1999 marked the twenty-first annual session of the UNU Geothermal Training Programme (UNU/GTP), undertaken in cooperation with the Government of Iceland. 1999 год ознаменовался проведением двадцать первой ежегодной сессии Программы подготовки по геотермальным вопросам УООН (УООН/ГТП), осуществляемой совместно с правительством Исландии.
Summary of the annual emoluments of members of the Court from 1946 to 2007 Резюме ежегодных объемов вознаграждения членов Суда в период с 1946 по 2007 год
With regard to the 2007 annual implementation programme for the Party's national ozone-depleting substances phase-out plan, Bangladesh had submitted documentation that summarized completed and planned CFC phase-out activities. Что касается годовой программы осуществления на 2007 год по реализации национального плана Стороны, касающегося поэтапной ликвидации озоноразрушающих веществ, Бангладеш представил документацию, в которой кратко были изложены завершенные и планируемые мероприятия в области поэтапного отказа от ХФУ.
For capital inflows, UNCTAD estimates that annual foreign direct investment stocks in Cuba were about 75 million dollars during the period 2000 to 2005. Что касается притока капитала, то, по оценкам ЮНКТАД, объем прямых иностранных инвестиций на Кубе в период с 2000 года по 2005 год составлял около 75 млн. долл.
The current forecast for costs under this account in the year 2002 is approximately $750,000, which is close to the full annual budget. Согласно текущим оценкам, объем расходов по этому счету за 2002 год составит около 750000 долл. США, что близко к полной сумме годового бюджета.
With respect to the annual Ministerial Review and the customary thematic debate, Switzerland is convinced that they should have coherent themes, ideally one theme per year. Что касается ежегодного обзора на уровне министров и обычных тематических прений, то Швейцария убеждена в том, что темы их обсуждений должны согласовываться и что в идеале на них должна обсуждаться одна тема в год.
Data on GHG emissions provided by Parties in their third national communications and updated in the annual inventory submissions cover the period from 1990 to 2000. Данные о выбросах ПГ, представленные Сторонами в их третьих национальных сообщениях и обновленные в ежегодных кадастровых представлениях, охватывают период с 1990 по 2000 год.
Substantial resources were needed to achieve sustained annual growth of at least 6 per cent per year over the course of the 1990s. Необходимы были значительные ресурсы для достижения устойчивого ежегодного роста в размере, по крайней мере, 6 процентов в год в течение 90х годов.
The annual consideration and review of all developments pertaining to ocean affairs and the law of the sea has found support in General Assembly resolutions every year. Ежегодное рассмотрение и обзор всех событий в области Мирового океана и морского права каждый год встречает поддержку в резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Between 1950 and 1965, the population grew at an annual rate of 4.5 per cent, due to higher fertility and lower mortality. С 1950 по 1965 год ежегодный прирост составлял 4,5 процента, что являлось результатом роста фертильности женщин и снижения уровня смертности.
The annual growth rate fell to 3 per cent, between 1965 and 1975, as the result of a dramatic fall in fertility. С 1965 по 1975 год ежегодный прирост населения сократился до 3 процентов вследствие резкого снижения фертильности.
In 1999, OIA issued its second annual digest of key positive and cautionary risk and control issues, drawn from the previous year's field audits. В 1999 году УВР выпустило свой второй ежегодный сборник, посвященный ключевым вопросам позитивного и осторожного риска и контроля, на основе результатов выездных ревизий за предыдущий год.
In some cases, more than 50 per cent of the annual total cash assistance was released to partners in the last quarter of the year. В некоторых случаях в последнем квартале года партнерам выделяется свыше 50 процентов всего объема помощи наличными средствами за год.
This is due to the annual calendar of meetings; the Commission's session closes barely five weeks before the Sixth Committee convenes. Это связано с расписанием заседаний на год: завершение сессии КМП и начало работы Шестого комитета едва разделяет пять недель.
Second, on an annual basis, the number of those buying a first home and not having other significant real assets probably does not exceed 25,000 households. Во-вторых, число покупающих дома впервые и не имеющих других существенных реальных активов, судя по всему, не превышает 25000 семей в год.
The population has thus almost tripled in 30 years, the result of a 3.2% annual natural growth rate. Таким образом, за 35 лет численность населения выросла почти в три раза при коэффициенте естественного прироста 3,2% в год.
The annual intake is expected to be 20, but this will correspond to workforce planning. Предполагается, что каждый год будет обеспечиваться набор 20 сотрудников, что соответствует запланированному росту рабочей силы.
The investment includes the creation of more than 100,000 new annual places in education for adults, mainly at upper secondary level. Программа предусматривает обучение каждый год более 100000 взрослых, главным образом на уровне старшей средней школы.