Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
The annual workshop for Unit staff and chiefs of conduct and discipline teams was held in May 2010. В мае 2010 года для сотрудников Группы и руководителей групп по вопросам поведения и дисциплины был организован ежегодный семинар.
Every year the State Revenue Service confirms the Procedure of Tax Audit Planning and Accounting pursuant to which among all types of entrepreneurial activities trading companies enjoy the priority with regard to annual audit already for several years. Ежегодно Государственная налоговая служба подтверждает Процедуру планирования налогового аудита и финансовой отчетности, в соответствии с которой на протяжении уже нескольких лет из всех видов предпринимательской деятельности ежегодный аудит проводится в первую очередь в торговых компаниях.
The result is the March trade deficit, caused mainly by exceptionally high annual import growth (65%) coupled with relatively low export growth, which reached a nominally impressive 24% only because of the sharp decline recorded in the base period. Результатом стал мартовский торговый дефицит, причиной которого стал исключительно высокий ежегодный рост импорта (65%) в сочетании с относительно низким ростом экспорта, который достиг нереально впечатляющей цифры 24% только из-за резкого снижения, зафиксированного в базовый период.
After the launching of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995), together with other international non-governmental organizations, WWSF proposed establishing an annual World Rural Women's Day on 15 October, to create a synergy with World Food Day on 16 October. После начала четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин (Пекин, 1995 год) вместе с другими неправительственными организациями ФВСЖ предложил учредить ежегодный Всемирный день женщин, проживающих в сельской местности, 15 октября, с тем чтобы создалась связь с Всемирным днем продовольствия 16 октября.
The annual round table on ITS issues will be dedicated to the most critical specific topic of the year so that the outcome of the round table contributes to a commonly acceptable solution. Ежегодный "круглый стол" по вопросам ИТС будет посвящен самой важной конкретной теме года, с тем чтобы итоги "круглого стола" способствовали нахождению приемлемого для всех решения.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Ripening capacity and growth rate of vines is very high, the annual growth is about 2.5 meters. Побегообразовательная способность и скорость роста лианы очень высокие, годовой прирост около 2,5 метров.
Our specialists have been appraising property since 1992, performing about 200 professional and reliable appraisals monthly in the past few years, thus reaching the annual turnover of 400000 LVL in this activity field. Наши специалисты занимаются оценкой имущества с 1992-го года; в последние годы мы ежемесячно осуществляем примерно 200 профессиональных и качественных оценок, а наш годовой оборот от предоставления оценочных услуг составляет 400000 латов.
Aid is important, and last year Australia committed itself to doubling our annual aid budget to about $4 billion a year by 2010. Помощь играет важную роль, и в прошлом году Австралия взяла обязательство удвоить свой годовой бюджет помощи и довести его до 4 млрд. долл. США к 2010 году.
C. Annual Programme Budget С. Годовой бюджет по программам
The level of voluntary contributions to the Annual Programme budget fell short of the revised budget by $179.8 million in 2002. Объем добровольных взносов в бюджет годовой программы в 2002 году был на 179,8 млн. долл. США меньше суммы, предусмотренной в пересмотренном бюджете.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Mean annual discharge (m3/s or km3/a): Среднегодовой сток (мЗ/с или кмЗ/год)
In contrast, earmarked special-purpose income increased from an annual average of $43 million for 1992-1998 to $58 million for 1999-2005. В то же время поступления целевых средств специального назначения, среднегодовой объем которых составлял 43 млн. долл. США в 1992-1998 годах, увеличились в 1999-2005 годах, составив 58 млн. долл. США.
This growth rate has slowed in recent years, falling to an annual average growth of 0.3 per cent between 1988 and 1992, primarily because of declines in industrial output in Eastern Europe and the former Soviet Union. В последние годы эти темпы роста замедлились - в период с 1988 по 1992 год среднегодовой рост составлял 0,3 процента - ввиду, главным образом, уменьшения объема промышленного производства в странах Восточной Европы и бывшего Советского Союза.
The annual average during the period 1990-1995 was 33 per cent, rising up to 40 per cent in 1996 and 1997, and then declining to 16 per cent in 2000. Среднегодовой показатель за период 1990 - 1995 годов составлял 33 процента, в 1996 и 1997 годах он достигал 40 процентов, а затем - в 2000 году - снизился до 16 процентов.
a Three-year annual average. а Среднегодовой показатель, рассчитанный за три последних года.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
In reality, the entire projected revenue for 2004/05 may be insufficient to meet even the annual interest due on the debt. По существу, всего объема прогнозируемых поступлений на 2004/05 год может оказаться недостаточно для погашения даже годовой суммы процентов по задолженности.
Exports had risen by 129 per cent in 2005 and non-traditional exports had grown by an annual average of 18 per cent. Объем экспорта в 2005 году вырос на 129 процентов, а экспорт нетрадиционных товаров вырос в среднем на 18 процентов в год.
(a) 1992 data indicate that, for families and individuals with annual incomes in the lowest quintile, 24.8 per cent of total expenditure is on food. а) данные за 1992 год свидетельствуют о том, что 24,8% всех расходов семей и бессемейных с годовым доходом, относящимся к низшему квинтилю, приходится на продукты питания.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
The corrugated board and packaging plant is located next to the mill and has an annual corrugated board capacity of approximately 120 million square metres. Завод по выпуску гофрированного картона и упаковки расположен рядом с бумагоделательным заводом и производит примерно 120 миллионов квадратных метров гофрированного картона в год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
These annual financial statements of UNDP are the first to be prepared in accordance with IPSAS and certain transitional provisions as identified in note 3. Настоящие ведомости представляют собой первые финансовые ведомости ПРООН за годичный период, подготовленные в соответствии с МСУГС и некоторыми переходными положениями, которые указаны в примечании З.
As regards a query about the Junior Professional Officer carry-over, he explained that this was because some programmes ran over two years and not just one annual cycle. По поводу вопроса о переносе расходов на младших сотрудников категории специалистов он пояснил, что это вызвано тем, что некоторые программы продолжались более двух лет, а не всего лишь один годичный цикл.
a The United Nations peacekeeping operations have an annual financial cycle ending 30 June; therefore, the figures reported are for recommendations made up to 30 June 2012. а В операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира используется годичный финансовый цикл, заканчивающийся 30 июня, поэтому представленные данные включают рекомендации, вынесенные до 30 июня 2012 года.
The European Court of Human Rights had confirmed that that interpretation and practice were well founded, given that Switzerland was not violating article 8 of the European Convention by refusing, for example, family reunification to a child whose parents had only an ordinary annual residence permit. Европейский суд по правам человека подтвердил, что такое толкование и практика вполне обоснованы с учетом того, что Швейцария не нарушает статью 8 Европейской конвенции тем, что, например, отказывает в воссоединении семьи ребенку, чьи родители имеют лишь обычный годичный вид на жительство.
Because of the change of the financial period for peacekeeping operations from biennial to annual, as a transitional arrangement the report covered the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997. Ввиду перехода применительно к операциям по поддержанию мира с двухгодичного на годичный финансовый период в настоящем докладе в качестве переходной меры охватывается 18-месячный период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Grain Shipments (annual): details of commercial and non-commercial trade (online, also available by subscription). Мировой статистический ежегодник по зерновым (ежегодно): сборник временных рядов данных по пшенице, кормовому зерну, рису и маслосеменам (в режиме онлайн, также доступен по подписке).
In 1893, students began publishing a monthly newspaper, The Battalion, and two years later, they began publishing an annual yearbook, known as The Olio. В 1893 году студенты начали издавать ежемесячную газету The Battalion, а два года спустя - ежегодник The Olio.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
Alistair Smythe first appeared in The Amazing Spider-Man Annual 19 (November 1985), created by Louise Simonson and Mary Wilshire. Алистер Смайт впервые появился в The Amazing Spider-Man Annual #19 (ноябрь 1985 года) и был создан Луизой Симонс и Мэри Уилшир.
Created by artist Steve Ditko and writer Tom DeFalco, the character first appeared in The Amazing Spider-Man Annual #22 (January 1988) originally known as Speedball, as well as in Civil War: Front Line #10 (January 2007) as Penance. Созданный художником Стивом Дитко и писателем Томом Дефалко, персонаж впервые появился в 'The Amazing Spider-Man Annual #22 (январь 1988), первоначально известном как Спидбол, а также в Civil War: Front Line 10 (январь 2007) как Мученик.
#1-19 (written and penciled by Jack Kirby, July 1976 - Jan. 1978) Eternals Annual #1 (written and penciled by Jack Kirby, 1977) Iron Man Annual #6 (November 1983) Eternals (vol. #1-19 (писатель и художник Джек Кирби, июль 1976 - январь 1978) Eternals Annual #1 (писатель и художник Джек Кирби, 1977) Iron Man Annual #6 (ноябрь 1983) Eternals (vol.
The second Marvel Two-in-One Annual was a crossover with Avengers Annual #7 both of which were written and drawn by Jim Starlin. Второй Marvel Two-in-One Annual представлял кроссовер с Avengers Annual #7, приём оба были проиллюстрированы Джимом Старлином.
Paul Harris Society members make a commitment to contribute $1000 each year to the Annual Program Fund. Члены Общества Пола Харриса обязуются ежегодно вносить 1000 долларов в Фонд Годовой программы (англ. Annual Program Fund) Ротари.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Attrition remains below the overall goal with an annual average of only 1.2 per cent. Коэффициент выбытия по-прежнему ниже общего целевого показателя и составляет в среднем всего 1,2 процента в год.
Prior to the earthquake, the Travel Unit handled an average of approximately 3,200 official trips on an annual basis. До землетрясения Группа оформления поездок оформляла в среднем приблизительно 3200 командировок в год.
During the past four years, Latin America attracted an annual average of $61 billion in foreign direct investment, 60% of which went to Brazil and Mexico. В течение последних четырех лет приток прямых иностранных инвестиций в Латинскую Америку составлял в среднем 61 миллиард долларов в год, тогда как 60% этой суммы осело в Бразилии и Мексике.
Supermac's serves an average of 320,000 customers per week and had annual revenues of €79.9 million and a profit of €7.4 million according to its 2013 closing report. Supermac's обслуживает в среднем 320000 клиентов в неделю, имеет годовой доход 79,9 млн евро и получает прибыль 7,4 млн евро, согласно годовому отчёту за 2013 год.
This growth represents, on average, an annual growth rate of 15%, which exceeded the target of 12.7%. В среднем этот рост означает, что показатели ежегодно увеличивались на 15%, что превышает целевое задание, составляющее 12,7%.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Ethiopia has registered high economic growth over the last ten consecutive years 2002/3-2012/13 with an annual average growth rate of GDP of 10.9 %. За последние десять лет, в период 2002/3-2012/13 годов, в Эфиопии были зафиксированы высокие темпы экономического роста: среднегодовой рост ВВП составил 10,9%.
The bulk of the population increase during the coming decades was expected to occur in South Asia, where the annual population growth rate was not expected to fall much below 2 per cent. По имеющимся прогнозам, прирост населения в предстоящие десятилетия будет происходить главным образом в Южной Азии, где ежегодные темпы прироста населения вряд ли будут существенно ниже уровня 2 процентов.
The annual rate of decline in real prices, calculated along the exponential trend, reaches 3.6 per cent for vegetable oilseeds and oils and 3.4 per cent for tropical beverages. Среднегодовые темпы снижения цен в реальном выражении, рассчитанные по экспоненциальному тренду, достигли 3,6 процента для растительных масел и семян масличных культур и 3,4 процента для кофе, чая и какао.
Annual Rate of Growth in GDP for the period 1997-2002 Ежегодные темпы роста ВВП за период 1997-2002 годов
While agricultural production in sub-Saharan Africa during the 1990s grew at the annual rate of 2.8 per cent, the region could have harvested more agricultural produce if it had avoided a number of natural and man-made disasters. Хотя годовые темпы роста сельскохозяйственного производства в странах Африки к югу от Сахары в 90-е годы составили 2,8 процента, регион мог бы получать больше сельскохозяйственной продукции, если бы в нем не произошел ряд стихийных и антропогенных бедствий.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Results of the 36th annual survey were announced today. Победители исследования были объявлены в среду 17 июня в ходе торжественной церемонии в Лондоне.
He received an award for his writing in film at the US-Ireland Alliance's second annual "Oscar Wilde: Honoring Irish Writing in Film" ceremony. Он получил награду за сценарий к фильму на второй ежегодной церемонии альянса США и Ирландии «Оскар Уальд: Чествование Ирландского Сценария в Кино».
On Human Rights Day, the United Nations Information Centre at Beirut provided the Joseph Mogheizel Foundation with media contact for its annual award ceremony for outstanding work in the field of human rights and civil peace. В День прав человека Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте организовал для Фонда Джозефа Могейзеля встречу с представителями средств массовой информации в рамках церемонии, посвященной присуждению его ежегодной награды за выдающиеся достижения в области прав человека и гражданского мира.
In 2008, World of Warcraft was honoured-along with Neverwinter Nights and EverQuest-at the 59th Annual Technology & Engineering Emmy Awards for advancing the art form of MMORPG games. В 2008 году игра Everquest была удостоена награды (наряду с Neverwinter Nights и World of Warcraft) на 59й ежегодной церемонии Эмми в области технологии и инженерии за выдающиеся художественные формы в MMORPG играх.
On March 2, 1988, Jackson performed at the 30th Annual Grammy Awards, receiving an enormous standing ovation after performing "The Way You Make Me Feel" and "Man in the Mirror". 2 марта 1988 года на 30-й церемонии вручения премии «Грэмми» Джексон исполнил песни «The Way You Make Me Feel» и «Man in the Mirror».
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The editorial staff has six members and will soon publish the regular issue of the annual magazine. Коллектив редакции насчитывает шесть человек и скоро издаст очередной номер ежегодного журнала.
Inter-agency initiatives under way to this end, including the outcome of ACC's consideration of the matter at its first regular session of 1995, will be covered in ACC's annual overview report for 1995. Предпринимаемые в этих целях межучрежденческие инициативы, включая итоги рассмотрения АКК данного вопроса на его первой очередной сессии 1995 года, будут отражены в годовом обзорном докладе АКК за 1995 год.
The Secretary of the Executive Board drew the attention of delegations to the draft timetables for the annual session and the third regular session and requested that comments be conveyed in writing to the secretariat, which would discuss them with the Bureau. Секретарь Исполнительного совета обратил внимание делегаций на проект календаря проведения ежегодной сессии и третьей очередной сессии и просил представить письменные замечания секретариату, который обсудит их с Бюро.
While the use of maize and other grains in the bio-ethanol sector will again rise significantly, annual growth appears to have peaked in 2007/08. Несмотря на очередной прогноз существенного роста использования кукурузы и других видов зерна в секторе производства биоэтанола, максимальный годовой прирост в нем, судя по всему, пришелся на 2007/08 год.
Full recognition of liabilities for employee benefit obligations such as after-service health insurance (ASHI) and other accruing compensatory benefits, e.g. annual leave and repatriation grants; полный учет обязательств по выплате сотрудникам пособий, таких как медицинское страхование сотрудников после выхода в отставку (МССВО), и других накапливаемых компенсационных пособий, например пособий на очередной отпуск и пособий на переезд по возвращению на родину;
Больше примеров...