Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
27.14 The annual programme impact review ensures the systematic evaluation of the Department's main product and service lines. 27.14 Ежегодный обзор отдачи от программной деятельности позволяет систематически оценивать эффективность основных продуктов и услуг Департамента.
With the organisation of the annual Dresdner Brückenbausymposium Curbach succeeded in establishing a national and international centre and meeting place for bridge construction engineers. Организовывая ежегодный Dresdner Brückenbausymposium, Курбах удалось создать национальный и теперь международный центр и место встречи для инженеров-строителей мостов.
In paragraph 10 of its resolution 62/87, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the sixth annual progress report information on the factors that contributed to the delay in implementation and resulting projected budget overruns of the capital master plan. В пункте 10 своей резолюции 62/87 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря включить в шестой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта информацию о факторах, которые способствовали возникновению задержек в осуществлении Генерального плана капитального ремонта и привели к прогнозируемому превышению бюджета.
Between July 2002 and June 2003 UNDP/the UNDP Global Environment Facility completed its annual Pproject Iimplementation Rreview and coordinated 19 independent project evaluations, including independent evaluations of two of its major programmes - the Small Grants Programme and the Country Dialogue Workshops programme. В период с июля 2002 года по июнь 2003 года Глобальный экологический фонд завершил свой ежегодный обзор реализации проектов и координировал проведение 19 независимых оценок проектов, включая независимые оценки двух из своих крупнейших программ - Программы малых субсидий и Программы семинаров, посвященных налаживанию диалога на национальном уровне.
The challenge is to expand prevention mechanisms, ensure early detection of the disease, provide comprehensive health care and overcome inequalities and inequities in access to all types of treatment (source: Office of the Ombudsperson. Informe Annual 2005-2006). Задача заключается в активизации механизмов профилактики, раннего обнаружения заболевания, комплексного решения проблемы здоровья и достижения равенства и равноправия в доступе ко всем видам лечения (источник: Управление по правам человека, ежегодный доклад за 2005-06 год).
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
In June, under governance issues, the Committee agreed once again to replace the traditional annual theme at the fifty-fifth session of the Executive Committee with a general debate based on the High Commissioner's introductory statement. В июне, рассматривая вопросы общего руководства, Комитет вновь принял решение заменить рассмотрение традиционной годовой темы на пятьдесят пятой сессии Исполнительного комитета общими прениями на основе вступительного заявления Верховного комиссара.
Unfortunately, TMAC's annual budget decreased from over 38 million Baht in 2004 to 18 million Baht in 2006. К сожалению, годовой бюджет ТЦПМД сократился более чем с 38 миллионов бат в 2004 году до 18 миллионов бат в 2006 году.
Rules 27 and 28 of the Conference's rules of procedure determine that, at the beginning of each annual session, the Conference shall adopt its agenda and, on that basis, establish its programme of work. Правила 27 и 28 Правил процедуры Конференции устанавливают, что в начале каждой годовой сессии Конференция принимает свою повестку дня и на этой основе устанавливает свою программу работы.
Some delegations noted that it was proposed to maintain elements of the Afghanistan repatriation operation as a supplementary programme in 2003, rather than integrating the entire budget within the Annual Programme Budget. Ряд делегаций отметили, что предлагалось сохранить элементы операции по репатриации в Афганистане в качестве дополнительной программы в 2003 году, нежели включать весь бюджет этой операции в Годовой бюджет по программам.
The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. Операция в Афганистане в настоящее время централизуется, и к 2005 году мы включим эту Дополнительную программу в бюджет Годовой программы.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Mean annual discharge (m3/s or km3/a): Среднегодовой сток (мЗ/с или кмЗ/год)
Including the Oklahoma incident, the annual average rose to 54.6, or from 0.007 to 0.019 per 100,000 population Включая оклахомский инцидент, среднегодовой показатель возрос до 54,6, или с 0,007 до 0,019 на 100000 населения.
Tighter macroeconomic policies and improvements in the supply situation after the conclusion of the Lomé peace accord, had reduced the annual average rate of inflation from over 30 per cent in 1999 to minus 3.7 per cent in 2002. В результате более жесткой макроэкономической политики и улучшения положения со снабжением после заключения Ломейского мирного соглашения среднегодовой уровень инфляции снизился с более 30 процентов в 1999 году до -3,7 процента в 2002 году.
Consequently, despite adversities such as a drought and a resulting dip in agricultural production, the country's annual growth rate was expected to have been around 7 per cent, making India the second-fastest growing major economy in the world during that period. Поэтому, несмотря на та-кие бедствия, как засуха и, как результат, снижение сельскохозяйственного производства, ожидается, что среднегодовой темп роста страны составлял прибли-зительно 7 процентов, благодаря чему Индия в тече-ние этого периода была второй по темпам роста ве-дущей экономикой в мире.
The annual average of the dollar exchange rate in 1990 was 2.016, in 1995, it stood at 3.011, in 2005 at 4.487 and in May 2008 it stood at 3.333 NIS per $1. Среднегодовой обменный курс доллара в 1990 году составлял 2,016 шекеля, в 1995 году - 3,011 шекеля, в 2005 году - 4,487 шекеля, а в мае 2008 года - 3,333 шекеля за доллар.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The Government also demonstrated a financial commitment towards such implementation in its annual budget for 2012/13. Правительство также продемонстрировало приверженность своим финансовым обязательствам в отношении ЗВО в своем ежегодном бюджете на 2012/2013 финансовый год.
Human rights violations underlie the magnitude and global distribution of preventable maternal morbidity and maternal mortality, which is estimated at half a million annual deaths worldwide. Нарушения прав человека лежат в основе масштабов и глобального распространения поддающихся профилактике причин материнской заболеваемости и смертности, которые, согласно существующим оценкам, уносят полмиллиона жизней в год во всем мире.
The Committee reviewed the annual workplan for the UN-Women Audit Unit for 2014 and suggested some revisions and additional coverage in view of the increased resource level in the Unit. Комитет рассмотрел ежегодный план работы Группы ревизии Структуры «ООН-женщины» на 2014 год и предложил ряд изменений к нему, а также высказался за расширение его охвата ввиду возросшего объема ресурсов Группы.
The Montreal Protocol Fund, under a new arrangement that became effective January 2003, makes an annual lump sum payment of US$ 1.5 million as support cost for the implementation of its programme/projects; this amount is recorded as current year income. В соответствии с новым соглашением, вступившим в силу в январе 2003 года, Фонд для Монреальского протокола ежегодно выплачивает в виде паушальной суммы 1,5 млн. долл. США в качестве вспомогательных расходов на осуществление своих программ/проектов; эта сумма проводится как поступления за текущий год.
A new cargo train between Rajin and Khasan is scheduled to begin service in October 2012 with an initial annual capacity of 100,000 containers. На октябрь 2012 года запланировано начало рейсов нового товарного поезда по маршруту Раджин-Хасан; уже на первых порах по этому маршруту будет перевозиться 100000 контейнеров в год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
However, the annual nature of article 7 reporting means that awareness of this obligation must constantly be promoted. Вместе с тем годичный цикл отчетности по статье 7 означает, что надо постоянно поощрять осведомленность об этом обязательстве.
Based on the LMP, TMAC will implement a new national annual demining plan with the highly affected communities earmarked as priorities. На основе ПММП ТЦПМД будет осуществлять новый национальный годичный план по разминированию в сильно затронутых общинах, выделенных в качестве приоритетных.
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
Because of the change of the financial period for peacekeeping operations from biennial to annual, as a transitional arrangement the report covered the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997. Ввиду перехода применительно к операциям по поддержанию мира с двухгодичного на годичный финансовый период в настоящем докладе в качестве переходной меры охватывается 18-месячный период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года.
The Office's planning and monitoring process includes a mid-year and an annual review, which aim at assessing progress towards the intended results and lessons learned at the level of the different organizational units, and the Office as a whole, by the Senior Management Team. Процесс планирования и контроля в Управлении включает среднегодовой обзор и годичный обзор, нацеленный на оценку прогресса в направлении достижения намеченных результатов и извлеченных уроков на уровне различных организационных подразделений и Управления в целом группой старших руководителей.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE produces an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускает справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах - членах ОБСЕ.
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций».
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
"The 45th Annual Annual Grammy Awards" (Payment required to access full article). The 45th Annual Grammy Awards (неопр.) (платный доступ к полной версии).
In Ultimate Spider-Man Annual #2, an adult Foggy Nelson talks with Spider-Man. В Ultimate Spider-Man Annual #2 Фогги беседует с Человеком-пауком.
She also appeared as herself in Wonder Woman Annual 2 (1989). Роббинс также сама появилась в комиксах о Чудо женщине в Wonder Woman Annual 2 (1989).
He illustrated about one hundred children's books, and his work appeared in papers, journals, and magazines, including the Louis Wain Annual, which ran from 1901 to 1915. Он иллюстрировал около сотни книг для детей, и его работы часто появлялись в газетах и журналах, включая «Ежегодник Луиса Уэйна» (Louis Wain Annual), который выходил с 1901 по 1915 год.
Annual Energy Review: EIA's primary report of historical annual energy statistics. Annual Energy Review: Основной отчет EIA о ежегодной статистике энергетики в прошлом.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
The annual decrease in the number of emergencies by an average of 0.9 per cent is a continuing trend. Сохраняется тенденция к ежегодному уменьшению количества чрезвычайных ситуаций в среднем на 0,9 %.
Even the best performing group in terms of prices - namely, agricultural raw materials - exhibits an annual rate of decline of 1.7 per cent. Даже цены на наиболее благополучную с этой точки зрения группу товаров - а именно сельскохозяйственное сырье - снижаются в среднем на 1,7 процента в год.
In the period from 1998 until 2003, 34 remand houses and shelters for juveniles were attended by an annual average of from 2,000 to 2,100 juveniles. В период с 1998 по 2003 год в 34 приемниках-распределителях и приютах для несовершеннолетних в среднем ежегодно находилось от 2000 до 2100 несовершеннолетних.
The mean temperature is slightly above average for the United Kingdom; whereas both annual rainfall and average hours of sunshine are slightly below the average for the UK. Среднегодовая температура немного выше, чем в среднем по Великобритании; среднегодовые показатели атмосферных осадков и периоды времени безоблачной погоды несколько ниже, чем в среднем по стране.
Labour resources (annual average) Трудовые ресурсы, в среднем за год, тысяч чел.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
After 1960, the highest population growth rate occurred during the period 1961-1970 (2.8 per cent annual average), which also had the highest urbanization rate (5.1 per cent annual average). С начала 60-х годов самые высокие темпы увеличения населения отмечались в период 1961-1970 годов (в среднем на 2,8 процента в год), и тогда же были отмечены и самые высокие темпы увеличения городского населения (в среднем на 5,1 процента в год).
At constant price and exchange rates, these LDCs had experienced an annual decline of over 6 per cent in ODA flows during the period 1990 to 1992. В 1990-1992 годах среднегодовые темпы снижения объема ОПР для этих НРС при расчете с использованием постоянных цен и обменных курсов превысили 6%.
It is worth recalling that the country had a negative annual growth rate of 8.5 per cent in 2010 because of the earthquake. Следует напомнить о том, что в 2010 году в результате землетрясения в Гаити наблюдались отрицательные темпы роста в размере 8,5 процента.
Over the past 25 years, Asia has grown at an annual rate of 7 per cent and Latin America at 5 per cent. За последние 25 лет ежегодные темпы роста в Азии составляли 7 процентов, а в Латинской Америке - 5 процентов.
The data that emerged from the 2002 indigenous census suggests that in the past 21 years the growth of the indigenous population has been larger than that of the national population, which grew at an accumulative annual rate of 2.7 per cent. Данные, собранные в рамках переписи коренного населения 2002 года, указывают на то, что за последний 21 год темпы роста численности коренного населения превышали темпы роста численности населения страны, которая ежегодно увеличивалось на 2,7%.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Martin was nominated for his first Grammy Award for Vuelve in the category of Best Latin Pop Album, and was booked to sing on the 41st Annual Grammy Awards live TV broadcast. Мартин был номинирован на свой первый «Грэмми» за Vuelve в категории Лучший Латиноамериканский Поп Альбом, и спел на 41-й церемонии «Грэмми» вживую в прямом эфире.
The President and First Lady attend the annual Kennedy Center Honors. Президент США и первая леди обычно присутствуют на церемонии, поскольку Первая леди является почётным председателем совета попечителей Центра Кеннеди.
Building on the experiences of the past two years, UNDP will collaborate with Cisco Systems to organize its annual awards ceremony to honour individuals for their courage in fighting poverty in their own communities. С учетом практического опыта прошлых двух лет ПРООН будет сотрудничать с "Сиско системз" в целях организации ее ежегодной церемонии награждения тех лиц, которые проявили мужество в борьбе с нищетой в своих общинах.
Lipscomb, along with several other Nobel laureates, was a regular presenter at the annual Ig Nobel Awards Ceremony, last doing so on September 30, 2010. Наряду с многими другими лауреатами Нобелевской премии, Липскомб регулярно выступал на ежегодной церемонии вручения Нобелевских премий влоть до 30 сентября 2010 года.
The song received three Grammy Award nominations including Record of the Year at the 60th Annual Grammy Awards, eventually winning the award for Best Traditional R&B Performance. Три номинации на премию Grammy Award, включая Record of the Year на 60-й церемонии, из которых выиграло в категории Best Traditional R&B Performance.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад.
They asked to continue the dialogue with the Board of Auditors either at the annual session 2009 or at the second regular session 2009. 48. Делегации призвали продолжить диалог с Комиссией ревизоров на ежегодной сессии 2009 года или на второй очередной сессии 2009 года.
Requests UNDP to present to the Executive Board at its second regular session 2014, an outline of the format and information that will be provided in the annual results reports based on the new results framework; просит ПРООН представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2014 года наброски формата и информации, которая будет приводиться в годовых докладах о результатах, основанных на новой системе результатов;
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
On 15 June, 2005 On June 15, 2005 at the Annual Meeting of the Association by the majority of votes the decision was made to rename the Russian Association of Metal and Steel Traders into Russian Union of Metal and Steel Suppliers (RUMSS). Строительство этого объекта в западной части города Калининград - это очередной шаг навстречу клиентам. Удобные подъездные пути, преимущество быть вне проблем, связанных...
Больше примеров...