Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
It was recommended that the CTC undertake an annual review of its work and provide United Nations Member States with a statement of its forward strategy. КТК было рекомендовано проводить ежегодный обзор своей работы и представлять государствам - членам Организации Объединенных Наций заявление о его стратегии на будущее.
In addition, since 1996, it has undertaken for OSCE an annual review of the performance of the OSCE member States in implementing their economic and environmental commitments. Кроме того, начиная с 1996 года она проводит для ОБСЕ ежегодный обзор деятельности государств - членов ОБСЕ по выполнению своих обязательств в экономической и экологической области.
The G-77 and China equally believes that the annual ministerial review can further be enriched by the contribution and active engagement of United Nations funds, programmes and agencies, in addition to the international financial and economic institutions. Группа 77 и Китая также считает, что ежегодный обзор на уровне министров можно в дальнейшем активизировать благодаря участию и активному взаимодействию фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций дополнительно к международным финансово-экономическим институтам.
Prisoners are allowed annual holiday of 18 to 30 working days, depending on the length of work carried out while serving their sentence, work conditions and complexity of the job they are doing. Заключенным предоставляется ежегодный отпуск в размере от 18 до 30 рабочих дней в зависимости от продолжительности трудового периода в течение срока отбывания наказания, условий труда и сложности выполняемой работы.
Annual DSS security information management workshop Ежегодный практикум ДОБ по управлению информацией по вопросам безопасности
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
For example, a new variety of African upland rice, Nerica, triples annual yields. Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай.
The separate report on asset management and the logistics base in Brindisi, which was expected to be issued shortly, should be included in the next annual support account budget proposal. Отдельный доклад по управлению имуществом и Базе материально-технического снабжения в Бриндизи, который должен быть вскоре опубликован, следует включить в следующий годовой предлагаемый бюджет вспомогательного счета.
The annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination was an important and useful tool, and CEB should pursue its efforts to promote a culture of cooperation among United Nations system organizations, particularly those involved in implementing the development agenda. Годовой обзорный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций является важным и полезным средством, поэтому Совет должен продолжать свои усилия по развитию культуры сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно теми из них, которые участвуют в выполнении повестки дня в целях развития.
In 2009, the total funds available for the Annual Programme Fund, amounting to $1,208.4 million, fell $72.1 million short of the $1,280.5 million budget approved by the Executive Committee. З. В 2009 году общий объем имеющихся средств Фонда годовой программы составил 1208,4 млн. долл. США, что на 72,1 млн. долл. США меньше объема бюджетных средств, утвержденных Исполнительным комитетом и составлявших 1280,5 млн. долл. США.
Highest seniority (annual income) Максимальный стаж (годовой доход)
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The mean annual discharge at the border with the Russian Federation is very small and varies between 0.2 and 7.4 m3/s. Среднегодовой расход воды на границе с Российской Федерацией является весьма небольшим и изменяется в пределах от 0,2 до 7,4 м3/с.
Exchange Rates (annual average per FJ $) US $ Обменные курсы (среднегодовой показатель: за 1 фиджийский доллар)
In constant United States dollars, the increase over 2006 was 8.3 per cent and the annual average increase since 2003 expressed in real terms is 6.7 per cent. В долларах США по постоянному курсу увеличение по сравнению с 2006 годом составило 8,3 процента, а среднегодовой прирост за период после 2003 года составил в реальном выражении 6,7 процента.
Consumer price index (annual average) Индекс потребительских цен (среднегодовой)
The population of foreign origin, accounting for 26 per cent of the total, stood at 4,000,047 in 1998 compared with 3,039,037 in 1988 - an annual average growth rate of 2.6 per cent. Численность жителей иностранного происхождения составила в 1998 году 4000047 человек по сравнению с 3039037 человек в 1988 году, в результате чего ее среднегодовой прирост составил 2,6%.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The annual ceiling for the premium is tied to the overall annual personnel reimbursement. Годовой верхний предел размера надбавки увязан с общей суммой возмещения расходов на персонал за год.
19 States Parties have not yet submitted their annual transparency report for 2013. This represents an increase from 2012 when nine States Parties failed to submit their annual transparency report. Ежегодные доклады в порядке обеспечения транспарентности за 2013 год пока не представлены 19 государствами-участниками, что больше, чем в 2012 году, когда ежегодные доклады в порядке обеспечения транспарентности не были представлены 9 государствами-участниками.
The Accounts Unit of The Judiciary has made budget proposal for same and the salaries and allowances of the officers and servants of The Local Court in the 2014 national annual budget. В рамках составления национального бюджета на 2014 год Группа счетов судебной системы представила соответствующие предложения по бюджету и размеру окладов и надбавок работников местных судов.
On average, the annual number of appeals resulting from the requests for review was roughly one third: 46, 50, 43 and 35 respectively for the years from 2000 to 2003. Итоги рассмотрения просьб о пересмотре решений обжаловались в среднем примерно в одной трети случаев: 46, 50, 43 и 35 раз в год соответственно в период 2000 - 2003 годов.
Aid to Africa, however, remains significantly short of the 2005 pledge of the international community to double annual development assistance to the region by 2010 from $25 billion to $50 billion per year. Однако объем помощи Африке по-прежнему значительно уступает принятому в 2005 году международным сообществом обязательству удвоить к 2010 году ежегодную помощь этому региону - с 25 млрд. долл. США до 50 млрд. долл. США в год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
An annual work plan will enhance the transparency of, and insight in, the operations of MBTOC. Годичный план работы улучшит транспарентность и внутренний анализ деятельности КТВБМ.
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
A national annual implementation plan had been developed, and training courses organized for military trainers, as well as workshops on China's obligations under the Protocol. Был разработан национальный годичный реализационный план, и были организованы курсы подготовки военных инструкторов, а также практикумы относительно обязательств Китая по Протоколу.
The Office's planning and monitoring process includes a mid-year and an annual review, which aim at assessing progress towards the intended results and lessons learned at the level of the different organizational units, and the Office as a whole, by the Senior Management Team. Процесс планирования и контроля в Управлении включает среднегодовой обзор и годичный обзор, нацеленный на оценку прогресса в направлении достижения намеченных результатов и извлеченных уроков на уровне различных организационных подразделений и Управления в целом группой старших руководителей.
It has an annual reproductive cycle with well-defined seasonality, though the details differ between geographic regions. Размножение имеет годичный цикл с ярко выраженной сезонностью, которая зависит от географического района.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
The English Annual For... Ежегодник русской армии за...
In addition, gender statistics are published in the Rosstat compendia Demographic Annual of Russia, Labour and Employment in Russia, Economic Activity of the Populace, Social Status and Standard of Living in Russia, Family in Russia, Health Care in Russia and Education in Russia. Кроме того, гендерная статистика отражена в сборниках Росстата «Демографический ежегодник России», «Труд и занятость в России», «Экономическая активность населения», «Социальное положение и уровень жизни в России», «Семья в России», «Здравоохранение в
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций».
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
While supply shocks for annual crops are relatively easy to correct, large supply-versus-demand imbalances for tree crops produce changes in market fundamentals. Если шоковые потрясения на уровне предложения продукции, получаемой на основе однолетних культур, скорректировать относительно легко, то значительные перекосы между предложением и спросом в случае многолетних культур приводят к изменениям фундаментальных основ рынков.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
The explanation for the character's return was revealed in Batman Annual #25 (2006). Объяснение возвращения Джейсона было рассказано Batman Annual Nº 25 (2006).
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
In New Mutants Annual #2 (1986), Claremont integrated Braddock into the X-Men franchise. В New Mutants Annual Nº 2 (1986), Клермонт ввел Брэддок в серию Люди Икс.
A similar, worldwide program-the "Zyvox Annual Appraisal of Potency and Spectrum Study", or ZAAPS-has been conducted since 2002. Похожая международная программа - Zyvox Annual Appraisal of Potency and Spectrum Study или ZAAPS - действует с 2002 года.
The story was originally titled A Tangled Skein, and was eventually published by Ward Lock & Co. in Beeton's Christmas Annual 1887, after many rejections. После ряда отказов повесть впервые была опубликована издательством Ward and Lock в журнале Beeton's Christmas Annual за 1887 год.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
They averaged $37 billion in FDI outflows per year from 2001 to 2003, almost equal to the annual world totals during the first half of the 1980s; about one third of this amount went to developing countries. В 2001 - 2003 годах вывоз ПИИ из этих стран составлял в среднем 37 млрд. долл. США, что примерно равняется годовым показателям для всего мира в период первой половины 80х годов; примерно треть этих средств направлялась в развивающиеся страны.
At an annual average of LM 4196, women were paid LM 707 less than men whose mean salary stood at LM 4983. Женщины получали в год в среднем 4196 мальтийских лир, т. е. на 707 мальтийских лир меньше, чем мужчины, средняя заработная плата которых составляла 4983 мальтийских лир.
In the US, annual growth was already below trend in the first half of 2010 (2.7% in the first quarter and estimated at a mediocre 2.2% in April-June). В США в первой половине 2010 года годовой рост уже находится ниже среднего уровня (2,7% в первом квартале и предполагаемый в среднем 2,2% в апреле-июне).
When the construction of Kolbäcksbron began in 1998, Kyrkbron had approximately 16,600 and Tegsbron approximately 21,600 vehicles per mean annual day. Когда в 1998 году началось строительство Колбексброна, по Кюркброну проезжало в среднем примерно 16600, а по Тегсброну - около 21600 автомобилей в день.
Annual averages show 780 female staff recruits versus 1,188 male staff. В среднем ежегодно производился набор 780 женщин и 1188 мужчин.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
While the world population continues to grow, growth rates and annual increments are declining. Хотя численность мирового населения продолжает расти, темпы его прироста и уровни ежегодного прироста сокращаются.
It is worth noting however, that the annual growth rates of energy consumption have been declining, for example, from 5.7 percent per year in 1996 to 2.8 percent in 1999. Тем не менее стоит отметить, что ежегодные темпы роста потребления энергии снижались, например с 5,7 процента в год в 1996 году до 2,8 процента в 1999 году.
As indicated in my previous report, East Timor's economic recovery was estimated at 18 per cent in 2001, with an annual inflation estimated to be less than 3 per cent. Как указано в моем предыдущем докладе, темпы экономического подъема в Восточном Тиморе в 2001 году, по оценкам, составили 18 процентов, а среднегодовые темпы инфляции - менее 3 процентов.
(a) Thanks to the Government's vigorous development programmes, the East Timor province has booked an annual economic growth rate of 10 per cent - much higher than the average 6.8 per cent growth registered by the other 26 Indonesian provinces. а) благодаря широкомасштабным правительственным программам развития годовые темпы экономического роста в провинции Восточный Тимор составили 10%, что значительно превышает средний - 6,8% - уровень, отмечаемый в других 26 провинциях Индонезии.
The overall performance of agriculture and animal production was therefore confident in keeping pace with the population growth and the growing demand for food and in providing new employment opportunities, which showed an annual increase of 2.1 per cent. Поэтому общие показатели сельскохозяйственного производства и животноводства соответствовали темпам роста населения и росту спроса на продовольствие, а также обеспечили создание новых рабочих мест, темпы роста которого составили 2,1 % в год.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On 11 July 2003, SFOR assisted local police in the Republika Srpska with security and provided helicopter support for distinguished visitors at the annual Potocari ceremony, which was concluded without incident. 11 июля 2003 года СПС оказали местной полиции в Республике Сербской помощь в обеспечении безопасности и вертолетную поддержку для важных гостей на прошедшей без инцидентов ежегодной церемонии в Потокари.
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
On Human Rights Day, the United Nations Information Centre at Beirut provided the Joseph Mogheizel Foundation with media contact for its annual award ceremony for outstanding work in the field of human rights and civil peace. В День прав человека Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте организовал для Фонда Джозефа Могейзеля встречу с представителями средств массовой информации в рамках церемонии, посвященной присуждению его ежегодной награды за выдающиеся достижения в области прав человека и гражданского мира.
The episode begins at the 38th Annual Springfield Media Awards, and is narrated by Sideshow Mel. Эпизод начинается на «38-й ежегодной церемонии вручения Спрингфилдской премии шоу-бизнеса», и рассказывается Сайдшоу Мелом.
On March 2, 1988, Jackson performed at the 30th Annual Grammy Awards, receiving an enormous standing ovation after performing "The Way You Make Me Feel" and "Man in the Mirror". 2 марта 1988 года на 30-й церемонии вручения премии «Грэмми» Джексон исполнил песни «The Way You Make Me Feel» и «Man in the Mirror».
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
They asked to continue the dialogue with the Board of Auditors either at the annual session 2009 or at the second regular session 2009. 48. Делегации призвали продолжить диалог с Комиссией ревизоров на ежегодной сессии 2009 года или на второй очередной сессии 2009 года.
At the annual session and the third regular session, in 2000, the Board approved a number of recommendations aimed at strengthening the governance of WFP by focusing on strategy, policy, oversight and accountability. На своей годовой сессии и третьей очередной сессии в 2000 году он утвердил ряд рекомендаций, направленных на совершенствование управления ВПП путем уделения большего внимания вопросам стратегии, политики, надзора и учета и отчетности.
In 2011, for example, the National Statistics Committee's annual compilation entitled Women and Men in the Kyrgyz Republic included a significantly expanded chapter on crimes against women and children, and domestic violence. Так, в 2011 году выпущен очередной ежегодный сборник Национального статистического комитета Кыргызской Республики "Женщины и Мужчины Кыргызской Республики", где раздел "Преступления в отношении женщин и детей, семейное насилие" существенно расширен.
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
Regarding the implementation of the ERP and PeopleSoft, the Director reported that UNDP would brief the Executive Board at its annual session or second regular session 2003. В связи с вопросом о внедрении общеорганизационной системы планирования ресурсов и программного обеспечения «Пиплсофт» Директор сообщил, что ПРООН проинформирует Исполнительный совет об этом на своей ежегодной сессии или второй очередной сессии 2003 года.
Больше примеров...