Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
I'm about to start my annual Arliss re-watch. Пойду начинать ежегодный просмотр сериала "Арлисс".
Jerry, Mark, and I have to conduct the annual trail survey at Slippery Elm Park. Джерри, Марку и мне предстоит провести ежегодный поиск следов в Парке "Скользкий Вяз".
Real annual gross domestic product has increased by an average of 7 per cent. Реальный ежегодный рост ВВП составлял в среднем 7 процентов.
Since 2011, the Ministry of Social Security and Labour has organized an annual competition for the selection of projects implemented by non-governmental organizations defending human rights. Начиная с 2011 года Министерство социального обеспечения и труда организует ежегодный отборочный конкурс проектов, которые осуществляются организациями, занимающимися защитой прав человека.
Annual revisions of NIPA, which include PI&O, are usually carried out each summer and cover the months and quarters of the most recent calendar year and of the 2 preceding years. Ежегодный пересмотр НСДП, включающих ЛДР, обычно проводится каждое лето и охватывает месяцы и кварталы последнего календарного года и двух предыдущих лет.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Statement of annual income in thousands US $: Годовой доход в тыс. долл. США:
Several delegations advised that they would continue to fund UNHCR on an annual basis even if the organization moved to a biennial cycle. Ряд делегаций сообщили о том, что они будут и впредь финансировать УВКБ на годовой основе даже в том случае, если организация перейдет на двухгодичный цикл.
The Population Health Fund has an annual budget of $14 million and its goal is to increase community capacity for action on the determinants of health. Годовой бюджет Фонда охраны здоровья населения составляет 14 млн. долл., а его задача заключается в расширении возможностей общин в области принятия мер по сокращению и устранению факторов риска для здоровья.
In 2014, the annual growth rate for the population aged 60 years or older will be almost triple the growth rate for the population as a whole. В 2014 году годовой прирост населения в возрасте 60 лет и старше превысит темпы роста общей численности населения почти в три раза.
Hereby we would like to inform you about the termination of an annual joint project of UniCredit Bank and the company. Информируем Вас об окончании совместной годовой акции UniCredit Bank и компании.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The mean annual increase between 1990 and 1994 was 18 percent. В период 1990-1994 годов среднегодовой рост составлял 18 процентов.
The annual average Ontario labour force participation rate of 68.4 percent in 2003 was the highest level since 1991. В 2003 году среднегодовой показатель занятости в Онтарио достиг наивысшего уровня с 1991 года.
In the recorded period 1921 - 2003, the annual mean discharge at the Hohensaaten-Finow station has varied between 234 m3/s and 1,395 m3/s. В период 1921-2003 годов, когда производилась регистрация данных, среднегодовой расход воды в месте нахождения станции Хоэнзатен-Финов колебался от 234 м3/день до 1395 м3/день.
In effect, for the group between ages 25 and 39 (an age that usually reflects the peak of one's capabilities in the labour market) the annual average increased from 74.5 per cent in 1994 to 75.81 per cent in 1999. Действительно, в пределах возрастной группы 2539 лет, которая, как правило, соответствует пику продуктивных способностей человека на рынке труда, имел место среднегодовой прирост с 74,50% в 1994 году до 75,81% в 1999 году.
At the same time, total agricultural imports grew from an annual average of $13.25 billion (1990-1992) to $19.36 billion (2002-2004), resulting in a clear increase in the agricultural trade deficit. В то же время общий среднегодовой объем импорта сельскохозяйственных товаров вырос с 13,25 млрд. долл. США (1990 - 1992 годы) до 19,36 млрд. долл. США (2002 - 2004 годы), приведя к явному увеличению дефицита в торговле сельскохозяйственной продукцией.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The Office will provide a regular update on its annual activities to the Special Committee during an informal briefing. Канцелярия будет регулярно предоставлять Специальному комитету на неофициальном брифинге обновленную информацию о своей деятельности за год.
With respect to advisory visits, it is estimated that three such annual visits will be undertaken for a duration of three working days each, which will require additional annual resources of $51,800. В отношении посещений для консультирования предполагается, что ежегодно будут совершаться три таких посещения продолжительностью три рабочих дня каждое, в связи с чем потребуются дополнительные ресурсы в объеме 51800 долл. США в год.
As far as the annual number of immigrants from abroad is concerned, register-based stock data - more precisely, the variable 'place of residence one year ago' - reveal that 104,000 and 115,000 individuals arrived in Switzerland in 2011 and 2012, respectively. Что касается годовой численности иммигрантов, прибывших из-за границы, то, согласно регистровым данным о контингенте мигрантов, а точнее переменной "место жительства за год до проведения переписи", в 2011 году в Швейцарию прибыло 104000, а в 2012 году - 115000 человек.
If the condition of pension entitlement is not met, she is entitled to a retirement remuneration of 15% of annual salary for each full year of service plus half of the remuneration as compensation. Если данное условие, необходимое для получения пенсии по старости, не выполняется, женщина имеет право на получение суммы в размере 15 процентов ежегодного оклада за каждый полный год службы плюс половину пособия в качестве компенсации.
In response to the request included in section II.F of the Bangkok Plan of Action on technical cooperation, the secretariat prepared the annual indicative plan of UNCTAD's technical cooperation Во исполнение просьбы, содержащейся в разделе II.F Бангкогского плана действий по техническому сотрудничеству, секретариат подготовил годовой ориентировочный план ЮНКТАД в области технического сотрудничества на 2001 год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу.
As regards a query about the Junior Professional Officer carry-over, he explained that this was because some programmes ran over two years and not just one annual cycle. По поводу вопроса о переносе расходов на младших сотрудников категории специалистов он пояснил, что это вызвано тем, что некоторые программы продолжались более двух лет, а не всего лишь один годичный цикл.
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
In almost all countries, the net annual increment is higher than the annual fellings. Почти во всех странах чистый годичный прирост выше ежегодного объема рубок.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
With respect to information and data in the field of maritime transport, the speaker praised UNCTAD's annual Review of Maritime Transport, in particular its highly useful data on developments in world seaborne trade. Остановившись на вопросе информации и данных в морском транспорте, выступавший высоко оценил ежегодник ЮНКТАД "Обзор морского транспорта", в частности содержащиеся в нем весьма полезные данные о тенденциях в мировых морских коммерческих перевозках.
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
Justice League Dark Annual No. 1. Он сначала помогает команде в Justice League Dark Annual Nº1.
She also appeared as herself in Wonder Woman Annual 2 (1989). Роббинс также сама появилась в комиксах о Чудо женщине в Wonder Woman Annual 2 (1989).
Rogue's first published appearance was in Avengers Annual #10 (1981). Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).
Retired miner Reg Mellor, from Barnsley, set the new world record time of five hours and twenty-six minutes on 5 July 1981 at the Annual Pennine Show at Holmfirth, Yorkshire. Шахтер-пенсионер Редж Меллор из Барнсли 5 июля 1981 года установил новый мировой рекорд - 5 часов 26 минут на «Annual Pennine Show» в городе Холмферт, Йоркшир.
Paul Harris Society members make a commitment to contribute $1000 each year to the Annual Program Fund. Члены Общества Пола Харриса обязуются ежегодно вносить 1000 долларов в Фонд Годовой программы (англ. Annual Program Fund) Ротари.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
During the reporting period, the mission paid the annual allowance for an average of 74 military observers. В отчетном периоде миссия выплачивала ежегодное пособие в среднем 74 военным наблюдателям.
Installed capacity has been growing at an annual average rate of 17.1 per cent. Установленная мощность увеличивается в среднем ежегодно на 17,1%.
Between 1993 and 2007, official development assistance (ODA) received by Mali amounted as an annual average to approximately 11 per cent of GDP. В период 1993 - 2007 годов официальная помощь в целях развития (ОПР), полученная Мали в среднем за год, составляла около 11 процентов ВВП.
Total assets of the Islamic financial system are estimated to exceed $1 trillion (estimated annual growth: 15 - 20 per cent). Общий размер активов исламской финансовой системы, по расчетам, превышает 1 трлн. долл. (и растет в среднем за год растет на 15-20%).
Cross-border truck traffic between Finland and Russia has increased over the past years at an annual rate of 15 to 20 per cent. Увеличение потоков большегрузного транспорта между Россией и Финляндией составило в среднем 15-20% в год.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Overall, the annual growth rate in the world's population has declined from a high of just over 2 per cent in the 1960s to 1.48 per cent in the decade beginning in 1990. В целом годовые темпы прироста мирового населения снизились с самого высокого показателя в несколько более двух процентов в 60-х годах до 1,48 процента в начале десятилетия 90-х годов.
Inflation declined considerably, from an annual average rate of 29 per cent in 1994 to 18.7 per cent in 1996 and 5 per cent in 1998. Существенно замедлились темпы инфляции, перейдя от среднегодового уровня в 29% в 1994 году до 18,7% в 1996 году и 5% в 1998 году.
The exchange rate and post adjustment multiplier are as of 1 September 2003, and the annual average inflation rate is projected at 3 and 4 per cent for headquarters and field offices, respectively. Множитель обменного курса и корректива по месту службы применяется по состоянию на 1 сентября 2003 года, а среднегодовые темпы инфляции прогнозируются на уровне 3-4 процентов в штаб-квартире и отделениях на местах, соответственно.
According to the World Bank, the annual growth rate of almost 10 per cent that Kazakhstan enjoyed between 2000 and 2007 was reduced to 3.3 per cent in 2008 and 1.2 per cent in 2009. По данным Всемирного банка, ежегодные темпы прироста экономики Казахстана, составившие почти 10% в период 2000-2007 годов, снизились до 3,3% в 2008 году и до 1,2% в 2009 году.
Annual growth rate and fertility rate: Ежегодные темпы прироста населения и показатель фертильности:
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
At the 55th Annual Grammy Awards, Beyoncé won for Best Traditional R&B Performance for "Love on Top". На 55-й церемонии «Грэмми» Бейонсе получила награду в номинации «Лучшее традиционное R&B исполнение» за композицию «Love on Top».
In February 1992, at the annual BRIT Awards ceremony, May and Taylor announced plans for the concert. В феврале 1992 года на ежегодной церемонии BRIT Awards Мэй и Тейлор объявили о планах относительно концерта.
Aldean and Clarkson performed the song at the 44th Annual CMA Awards on November 10, 2010. Олдин и Кларксон презентовали песню 10 ноября 2010 года на 44-й ежегодной церемонии CMA Awards.
During a press conference following her win at the 25th Annual American Music Awards, Dion stated she would like to start touring during the summer of 1998. Во время пресс-конференции после её победы на 25-й ежегодной церемонии American Music Awards, Дион заявила о том, что хотела бы начать гастроли летом 1998 года.
Cardi B received her first Grammy Award nominations at the 60th annual ceremony, with "Bodak Yellow" being nominated for Best Rap Song and Best Rap Performance. Карди Б получила свои первые номинации на премию «Грэмми» на 60-й ежегодной церемонии, «Bodak Yellow» был номинирован в категориях «Лучшая рэп-композиция» и «Лучшее рэп-исполнение».
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета.
The Executive Director presented oral progress reports at the annual and second regular sessions of the Board in 1999 as requested in decision 1999/8. В соответствии с решением 1999/8 Директор-исполнитель сделала устные сообщения о ходе осуществления на ежегодной и второй очередной сессиях Совета в 1999 году.
At its annual session 2007, the Executive Board took an oral decision authorizing UNFPA to prepare its biennial support budget, 2008-2009, on the basis of scenario 3, with formal adoption of the decision to be taken at the second regular session 2007. На своей ежегодной сессии 2007 года Исполнительный совет принял устное решение уполномочить ЮНФПА подготовить бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на основе сценария 3, отложив формальное утверждение решения до второй очередной сессии 2007 года.
Agreed that further consultation was needed at the Bureau level before adopting the tentative work plan for the first regular session 2005, the draft annual work plan 2005 and the following proposed dates for sessions in 2005: постановил, что необходимо провести дополнительные консультации на уровне Бюро до принятия предварительного плана работы первой очередной сессии 2005 года, проекта годового плана работы на 2005 год и следующего предлагаемого расписания сессий в 2005 году:
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
Больше примеров...