| It acts as a strategic think tank for transport policy and organizes an annual summit of ministers. | Он выступает в качестве стратегического мозгового центра по выработке транспортной политики и организует ежегодный саммит министров. |
| The Monitoring Team recommends that the Committee consider further steps to improve the List, and that it task the Team with generating an annual confidential briefing to the Committee on how the List reflects the current threat picture. | Группа по наблюдению рекомендует, чтобы Комитет рассмотрел дальнейшие шаги по совершенствованию перечня и поручил Группе подготовить для Комитета ежегодный конфиденциальный брифинг по вопросу о том, как перечень отражает текущую угрозу. |
| Third Annual Forum on the Eradication of Poverty (organized by | Третий ежегодный Форум по борьбе за ликвидацию нищеты |
| For households headed by White non-Bermudians, the median annual income was B$ 56,376. | Средний ежегодный доход домашних хозяйств, возглавляемых белыми экспатриантами, составляет 56376 бермудских долларов. |
| Owing to declines in oil prices in the first half of 2009, annual oil revenues were $3,999.88 million less than in 2008. | Из-за падения цен на нефть в первой половине 2009 года ежегодный объем поступлений от продажи нефти оказался на 3999,88 млн. долл. США меньше, чем в 2008 году. |
| An annual budget will therefore be presented for the last time in 2006 for 2007. | Таким образом, годовой бюджет в последний раз будет представлен в 2006 году на 2007 год. |
| (a) An annual salary of $145,000, as approved for the members of the International Court of Justice by the General Assembly in its resolution 45/250 of 21 December 1990; | а) годовой оклад в размере 145000 долл. США, утвержденный для членов Международного Суда Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 45/250 от 21 декабря 1990 года; |
| Data analysis, annual turnover index | Анализ данных; годовой коэффициент сменяемости персонала |
| What is shared is total production, which may be calculated on an annual basis or, more commonly, on a fluctuating basis calculated according to tranches of daily production. | Предметом раздела является общая продукция, которая может рассчитываться на годовой основе, а чаще рассчитывается по плавающей шкале, будучи определяема по партиям суточной продукции. |
| Annual budget, sir. | Годовой бюджет, сэр. |
| The overall annual average of 10/20 is sufficient for passing to the next year even conceding grades below 10/20. | Общий среднегодовой 10/20 достаточно для прохождения на следующий год, даже уступая позиции ниже 10/20. |
| The annual enrolment increase was about 14 per cent during 1990-1997. | Среднегодовой прирост в 1990-1997 годах составлял порядка 14%. |
| The resulting net annual decline of 7.3 million hectares is lower than 8.9 million hectares lost per year during 1990-2000. | Образованный таким образом среднегодовой показатель уменьшения на 7,3 млн. га уступает показателю 8,9 млн. га в период 1990 - 2000 годов. |
| Consequently, despite adversities such as a drought and a resulting dip in agricultural production, the country's annual growth rate was expected to have been around 7 per cent, making India the second-fastest growing major economy in the world during that period. | Поэтому, несмотря на та-кие бедствия, как засуха и, как результат, снижение сельскохозяйственного производства, ожидается, что среднегодовой темп роста страны составлял прибли-зительно 7 процентов, благодаря чему Индия в тече-ние этого периода была второй по темпам роста ве-дущей экономикой в мире. |
| Senegal: Public spending on MDG-related services, base year and period annual average in 2005-2015 for simulated scenarios (% of GDP) | Сенегал: государственные расходы на услуги, связанные с достижением ЦРДТ, показатель базового года и среднегодовой показатель в 2005 - 2015 годах для смоделированных сценариев (в процентах от ВВП) |
| IAPSO annual statistical report 2005 | Годовой статистический доклад МУУЗ за 2005 год |
| We increase and renew our vehicle fleet and invest in information technologies on the annual basis. | Каждый год увеличиваем и обновляем автомобильный парк и инвестируем в ИТ технологии. |
| Our audit was based on the prior year's annual financial statements, audited by PricewaterhouseCoopers and given an unqualified audit opinion dated 16 May 2004. | При проведении ревизии мы руководствовались годовыми финансовыми ведомостями за предыдущий год, проверенными компанией «Прайс уотерхаус куперс», которая 16 мая 2004 года вынесла заключение ревизоров без оговорок. |
| Regulation 11.04: The Administrator shall plan for the delivery of UNCDF assistance to projects at rates expected to achieve annual commitments and disbursements targets, subject to the availability of resources. | Администратор планирует оказание помощи ФКРООН в осуществлении проектов такими темпами, которые, как ожидается, позволят достичь целевых показателей обязательств и выплат на год, при условии наличия ресурсов. |
| The annual result of academic year 2006/07 showed that 2, 064,563 students passed to the next levels, constituting 84.16 per cent. 205,054 students repeated, constituting 11.98 per cent and 101,448 students dropped out, constituting 4.4 per cent. | По итогам 2006/2007 учебного года 2064563 учащихся (84,16%) были переведены в следующий класс, 205054 учащихся (11,98%) остались на второй год, а 101448 учащихся (4,4%) отсеялись. |
| This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. | Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу. |
| However, the annual nature of article 7 reporting means that awareness of this obligation must constantly be promoted. | Вместе с тем годичный цикл отчетности по статье 7 означает, что надо постоянно поощрять осведомленность об этом обязательстве. |
| Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle. | Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл. |
| The Plan included an annual timetable for the clearance of the 20 minefields in Republic-controlled areas. | План включает годичный график расчистки 20 минных полей в районах, находящихся под контролем Республики. |
| In wild populations, an interval of two years between births may be normal, but a few individuals become pregnant in consecutive years, demonstrating an annual ovulatory cycle. | В дикой природе между родами наблюдается двухгодичный интервал, однако некоторые особи приносят потомство ежегодно, демонстрируя годичный цикл овуляции. |
| Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 | Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год. |
| Since the Convention entered into force, the ICBL's annual Landmine Monitor has reportedthere have been smade by non-governmental organizations of declining use of the weapon. | С тех пор как Конвенция вступила в силу, ежегодник "Лендмайн Монитор" МКЗНМ сообщает о снижении применения оружия. |
| Since 2000, MoWECP and BPS have also been publishing annual "Profile of Women and Men" which highlights the status of the role and participation of women and men in the development. | С 2000 года министерство по защите прав женщин и детей и Центральное статистическое управление также выпускают ежегодник «Положение женщин и мужчин», в котором освещается роль и участие женщин и мужчин в процессе развития. |
| The English Annual For... | Ежегодник русской армии за... |
| In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. | Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики». |
| This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. | Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов. |
| The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. | Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа. |
| An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. | Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур. |
| Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. | Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур. |
| Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. | Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур. |
| This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. | Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год. |
| In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. | В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин. |
| The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. | Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год. |
| The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. | Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники. |
| Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. | Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок. |
| The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband | Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу |
| In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. | Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь. |
| We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. | Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет. |
| Arsenal first appeared in a two-part storyline in Iron Man #114 (Sept. 1978) and Avengers Annual #9 (1979). | Арсенал появился в двухсюжетной линии комиксов Iron Man #114 (сентябрь 1978) и Avengers Annual #9 (1979). |
| On April 1, 2013, the band announced it would headline the 12th Annual Honda Civic Tour with special guest Kelly Clarkson. | 1 апреля 2013 года группа объявила, что возглавит 12th Annual Honda Civic Tour с особым гостем, Келли Кларксон. |
| Starman Annual #1 shows a possible future for Shade as the protector of a Utopian planet thousands of years from the present. | Starman Annual #1 показывает возможное будущее Мрака: он был защитником планеты Утопиан тысячи лет, начиная с текущих событий. |
| In the Alan Moore epic Superman Annual #11, "For the Man Who Has Everything", Batman and Todd join Wonder Woman at the Fortress of Solitude to celebrate Superman's birthday. | В истории Алана Мура, Superman Annual Nº 11 («For the Man Who Has Everything»), Бэтмен и Тодд вместе с Чудо-женщиной отправились в Крепость Одиночества, чтобы отметить день рождения Супермена. |
| He also illustrated Brassey's Naval Annual. | Он также иллюстрировал ежегодное военно-морское издание Brassey's Naval Annual. |
| The annual average increase in female students over the same period was 15 per cent. | За тот же период численность студенток возрастала в среднем на 15% в год. |
| Norway's annual contribution to the Global Environment Facility (GEF) has amounted to NKr 55 million since the inception of GEF in 1991, covering both the pilot and the first phase. | Годовой взнос Норвегии в Глобальный экологический фонд (ГЭФ) с момента его создания в 1991 году, включая экспериментальную и первую стадию, составил в среднем 55 млн. норвежских крон. |
| Globally, annual interest rates and fees on microloans average approximately 37 per cent, though they can reach 125 per cent. | Во всем мире ежегодные процентные ставки и платежи по микроссудам в среднем составляют около 37 процентов, хотя в отдельных случаях они могут достигать 125 процентов. |
| Over the period 1990-1995, the value of exports from developing countries as a group expanded at an annual average rate of 11.6 per cent, much faster than world trade as a whole (7.4 per cent per annum). | В течение периода 1990-1995 годов стоимость экспорта из развивающихся стран как отдельной группы возрастала в среднем на 11,6 процента в год - значительно быстрее, чем мировая торговля в целом (7,4 процента в год). |
| Since the inception of the scheme in 1963, an annual aggregate of 89 per cent of juveniles cautioned have not re-offended within their two-year supervisory period. | С 1963 года, когда эта система была введена в действие, ежегодно в среднем 89% несовершеннолетних правонарушителей, которые получили соответствующее предостережение, не совершали повторных преступлений в течение двухлетнего периода, когда они находились под надзором. |
| In terms of its economy, Burundi enjoyed sustained growth until 1992, with estimated annual rates of 4.3 per cent on average between 1980 and 1991. | В экономическом плане вплоть до 1992 года в Бурунди отмечался экономический рост, годовые темпы которого в 1980-1991 годах достигали в среднем 4,3%. |
| Although, in absolute terms, the birth rate has gone down, the annual increases in world population are greater than anything seen in the past. | Хотя темпы рождаемости в абсолютном выражении и сократились, но ежегодные темпы роста населения выше, чем когда бы то ни было в прошлом. |
| The underdeveloped countries that grew at an annual average rate of 6.2 per cent between 1990 and 1995 reached a growth rate of only 4.8 per cent from 1995 to 1999. | Ежегодные темпы экономического роста стран со слабым развитием, составлявшие в среднем 6,2 процента в период 1990-1995 годов, сократились в период 1995-1999 годов до 4,8 процента. |
| Inflation (%) (Annual Avg.) 6-mnth. | Инфляция (в процентах) (среднегодовые темпы) |
| Non-core resources make up a large portion of total funding because they grew much faster, increasing at an annual rate of 17.4 per cent, compared to an annual rate of 7.1 per cent for core resources in 2002-2006. | Неосновные ресурсы формируют крупную долю в общем объеме финансирования по той причине, что их объем растет более быстрыми темпами, прирастая ежегодно на 17,4 процента, в отличие от основных ресурсов, ежегодные темпы прироста которых в период 2002 - 2006 годов составляли 7,1 процента. |
| Originally known as the Youth In Film Awards for the first twenty years, the name was officially changed to the Young Artist Awards for the 21st annual awards ceremony in March 2000. | Первоначально известное название Youth In Film Awards впервые за двадцать лет, название было официально изменено на Премию «Молодой актёр» на 21-й ежегодной церемонии награждения в марте 2000 года. |
| The Advancing Sustainable Urban Transport in an Enlarged Europe (CIVITAS VANGUARD) project run by REC-CEE includes hosting the CIVITAS and Political Advisory Committee secretariats and organizing the annual CIVITAS Forum together with the CIVITAS awards. | Проект по развитию устойчивого городского транспорта в расширенной Европе (СИВИТАС ВАНГУАРД), осуществляемый под руководством РЭЦ-ЦВЕ, предусматривает обеспечение деятельности секретариатов СИВИТАС и Политического консультативного комитета и организацию ежегодного форума и церемонии награждения призами СИВИТАС. |
| The same year, at the Fourth Annual American Video Awards, Mann was named the Best Female Performer in a video for "Voices Carry". | В том же году на церемонии Fourth Annual American Video Awards, солистка группы Эйми Манн была названа лучшей исполнительницей (Best Female Performer) за участие в видео для «Voices Carry». |
| It later won for Outstanding Achievement in Original Music Composition at the 17th Annual D.I.C.E. Awards, and won for Best Music in a Game at the 3rd Annual New York Videogame Critics Circle Awards. | Позже она получила приз за выдающееся достижение в области музыкальной композиции на 17-й ежегодной церемонии награждения игрового саммита D.I.C.E. и приз за лучшую музыку в игре на 3-й ежегодной церемонии награждения New York Videogame Critics Circle. |
| Since 2005, the entire Hall of Fame ceremony has been packaged as part of the annual WrestleMania DVD release, and from 2014, has been broadcast live on the WWE Network. | Начиная с 2005 года, запись церемонии стала частью DVD, посвящённого Рестлмании, а с 2014 года транслируются на WWE Network. |
| UNDP held its first annual funding meeting during the second regular session of the Executive Board in April 1999. | Первое ежегодное совещание ПРООН по вопросам финансирования проходило во время второй очередной сессии Исполнительного совета в апреле 1999 года. |
| As agreed by the Board at its second regular session 2000, there will be two regular sessions and one annual session in 2001. | На второй очередной сессии 2000 года Совет решил провести в 2001 году две очередные сессии и одну ежегодную сессию. |
| Tentative programme for 2008 annual session Tentative programme for 2008 second regular session | Предварительная программа работы второй очередной сессии 2008 года |
| The Secretary ad interim of the Executive Board summarized preparations for the Board's annual session in June and the second regular session in September, noting that the current time slots for each session would remain as scheduled. | Временный Секретарь Исполнительного совета вкратце рассказала о подготовке к ежегодной сессии Совета в июне и второй очередной сессии в сентябре, отметив, что отведенные в настоящее время для каждой сессии сроки останутся неизменными, как это было запланировано ранее. |
| An annual meeting of the global network of think tanks should be held in conjunction with the regular session of the Board in the form of a multi-stakeholder dialogue that does not replace the high-level segment. | Ежегодное совещание глобальной сети аналитических центров следует проводить в привязке к очередной сессии Совета в форме диалога среди широкого круга заинтересованных сторон, не заменяющего сегмент высокого уровня. |