Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
That would undoubtedly be the worst annual contraction in the post-war period. Несомненно, это будет самый серьезный ежегодный спад за послевоенный период.
When presenting the annual budget to the Parliament, the President is also required to present an amalgamated report and brief the MPs in an open parliamentary session. Представляя ежегодный бюджет парламенту, Президент также должен представлять депутатам парламента на его открытом заседании сводный доклад и краткое резюме.
Moreover, UNDP's substantive capacity in the areas of environment and governance is increasingly recognized and that its annual Human Development Report contributes to the process of making development thinking and policies focus on people. Более того, все больше признается значительный потенциал ПРООН в области окружающей среды и управления, а ее ежегодный "Доклад о развитии человека" способствует процессу ориентации представлений и политики в рамках развития прежде всего на удовлетворение потребностей людей.
The 2011 annual ministerial review focused on the theme of education, which is closely related to the achievement of the United Nations economic, social and environmental development agenda. В 2011 году ежегодный обзор на уровне министров сделал упор на тему образования, что тесно связано с выполнением экономической, социальной и экологической повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Annual amount of DDT used (kg) Ежегодный объем используемого ДДТ (кг)
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Share of MONUA in the annual cost of Jeppesen's aircraft database and additional subscriptions to aviation magazines. Доля МНООНА в стоимости годовой подписки на базу данных по летательным средствам Джепперсенса и дополнительная подписка на авиационные журналы.
China's outward FDI is poised to increase sharply again in 2010, judging by the first half of the year, when it was rising at an annual rate of 44%. Внешние ПИИ Китая опять значительно увеличатся в 2010 году, судя по первому полугодию, когда их рост составил 44% по годовой ставке.
The 2003 Annual Programme Budget also included an Operational Reserve of $ 73.5 million, representing 10 per cent of programmed activities (of which the balance as at 1 July 2003 stood at $ 49 million). Годовой бюджет по программам на 2003 год также включал Оперативный резерв в 73,5 млн. долл., представлявший собой 10% расходов на деятельность по программам (остаток которого на 1 июля 2003 года составил 49 млн. долл.).
According to information received by the Committee, the annual catch of Gazan fishermen dropped from 4,000 tons before a tightened blockade was imposed in 2007 to a mere 1,500 tons in recent years. Согласно информации, полученной Комитетом, годовой улов рыбаков сектора Газа снизился с 4000 тонн в период до установления ужесточенной блокады в 2007 году до не более 1500 в последние годы.
The company employs 400 people in five state of the art production units and two R&D labs. The annual production capacity is approx 4 million sq.mts., which is sold to all countries around the world. На протяжении более 40 лет Куарелла производит очень широкую цветовую и фактурную гамму; на пяти производственных единицах и двух лабораториях трудятся более 400 человек, а производственный годовой объём превышает 4 миллиона квадратных метров продаваемого во всём мире материала.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
That said, the annual average price of crude oil in September 2002 was $24.35, which is still below the annual average price of $28.23 for 2000. Несмотря на это, среднегодовая цена сырой нефти в сентябре 2002 года составляла 24,35 долл. США, что было все равно ниже среднегодовой цены 2000 года в размере 28,23 долл. США.
Mean annual sulphate throughfall decreased from 8.8 to 5.6 kg ha - 1 year - 1 (228 plots). Среднегодовой показатель содержания сульфата под пологом леса сократился с 8,8 до 5,6 кг га-1 год-1 (228 участков).
While the current 20 year annual average growth of the semiconductor industry is on the order of 13%, this has been accompanied by equally above-average market volatility, which can lead to significant if not dramatic cyclical swings. Уже примерно 20 лет полупроводниковая промышленность показывает среднегодовой рост порядка 13%; он сопровождался настолько же уровнем волатильности выше средне-рыночного, что может приводить к значительным, если не резким циклическим колебаниям.
The population figure continued to increase, reaching 901,000 in 1961 and doubling in under 18 years to reach 2,122,000 in 1979, representing an annual growth of 4.9 per cent. Численность населения продолжала возрастать и в 1961 году составила 901000 человек, а затем менее чем за 18 лет удвоилась, достигнув в 1979 году отметки в 2122000 человек, - среднегодовой прирост в этот период составлял 4,9 процента.
(a) The employment/population ratio for any group is the annual average number of employed persons expressed as a percentage of the annual average civilian population aged 15 years and over in the same group. а) Соотношение занятых лиц и общей численности населения, рассчитываемое для той или иной группы, представляет собой среднегодовое количество занятых лиц в процентном выражении от среднегодовой численности гражданского населения в возрасте 15 лет и старше в рамках той же группы.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The Administration has informed the Board that an annual procurement plan has been prepared for 1996 under the United Nations Office in Nairobi. Администрация информировала Комиссию о том, что на 1996 год подготовлен годовой план закупочной деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
As reported last year, the occupation authorities continued to divert 400-500 million m3 of water, leaving to Syrian citizens only about 20 per cent of their annual supply, which was very insufficient to meet the needs of horticulture and agriculture. Как сообщалось в прошлом году, оккупационные власти продолжали отводить 400- 500 млн. м3 воды, оставляя сирийским гражданам лишь примерно 20 процентов от потребляемой ими в год воды, что совершенно недостаточно для удовлетворения потребностей садоводства и сельского хозяйства.
In the same decision, the Executive Board adopted an annual funding target of $1,100 million for contributions to UNDP regular (core) resources with a view to assuring a more predictable funding base for the organization. В том же решении Исполнительный совет утвердил целевой показатель финансирования на год в размере 1,1 млрд. долл. США по взносам в регулярные (основные) ресурсы ПРООН в целях обеспечения более предсказуемой финансовой основы для организации.
Our 1,500 employee-group generated annual revenues of US$ 400 million in 2008. Около 1.500 сотрудников компании создали оборот в размере 287 млн. евро за 2008 год.
TogliattiAzot celebrated the beginning of the new century with a great achievement - new and unique methanol production plant with annual capacity of 450 thousand tones was put into operation. Начало нового века "Тольяттиазот" встретил большой победой - в строй была внедрена уникальная установка по производству метанола мощностью 450 тысяч тонн в год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
OIOS also found that the length of certain employment contracts was too short given that the annual budget cycle allowed for one-year fixed-term contracts. УСВН обнаружило также, что срок некоторых контрактов о найме был слишком коротким, учитывая, что годичный бюджетный цикл позволяет использовать контракты с фиксированным сроком продолжительностью в один год.
(a) The annual WFP budget, and supplementary WFP budgets whenever appropriate prepared in exceptional circumstances; а) бюджет ВПП на годичный период и, в случае необходимости, дополнительные бюджеты ВПП, подготавливаемые в исключительных случаях;
In wild populations, an interval of two years between births may be normal, but a few individuals become pregnant in consecutive years, demonstrating an annual ovulatory cycle. В дикой природе между родами наблюдается двухгодичный интервал, однако некоторые особи приносят потомство ежегодно, демонстрируя годичный цикл овуляции.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
In addition, gender statistics are published in the Rosstat compendia Demographic Annual of Russia, Labour and Employment in Russia, Economic Activity of the Populace, Social Status and Standard of Living in Russia, Family in Russia, Health Care in Russia and Education in Russia. Кроме того, гендерная статистика отражена в сборниках Росстата «Демографический ежегодник России», «Труд и занятость в России», «Экономическая активность населения», «Социальное положение и уровень жизни в России», «Семья в России», «Здравоохранение в
For annual collections, the time lag between the reference period and the release date varies from less than one year (Detailed International Trade Statistics) to 1 year and 10 months (Demographic Yearbook Vital Statistics). Для ежегодных подборок отставание составляет от менее чем 1 года («Подробные статистические данные о международной торговле») до 1 года и 10 месяцев («Демографический ежегодник: статистические данные о естественном движении населения»).
In 1842 he became co-publisher of the Rocznik Gospodarstwa Krajowego (Polish Farming Annual). В 1842 году основал сельскохозяйственный ежегодник (Rocznik Gospodarstwa Krajowego).
They include the Ministry of Planning booklet (see annex 1), and the "Annual Statistical Volume - 1997" (see annex 2). К их числу относятся брошюра Министерства планирования (см. приложение 1) и "Статистический ежегодник за 1997 год" (см. приложение 2).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
American Horror Story's Costume Designers Guild Awards nominations and wins: "Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards". Победы и номинации «Американской истории ужасов» на премию Гильдии художников по костюмам: Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards (неопр.).
As a fingerstyle guitarist, Ewan placed first at the 5th Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition in 2009. Юэн занял первое место в пятых ежегодных соревнованиях по фингерстайлу Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition.
The second Marvel Two-in-One Annual was a crossover with Avengers Annual #7 both of which were written and drawn by Jim Starlin. Второй Marvel Two-in-One Annual представлял кроссовер с Avengers Annual #7, приём оба были проиллюстрированы Джимом Старлином.
The anonymous critic in Hazell's Annual called it "an extraordinarily complex and clever suite". Анонимный критик в «Ежегоднике Хейзелла» («Hazell's Annual») назвал сюиту "чрезвычайно сложной и заумной".
On October 17, 1993, at around 3:30 a.m., Oliva and his wife Dawn were driving north on Highway 301 on their way to the Fourth Annual Livestock Festival held in Zephyrhills, Florida, just north of Tampa. 17 октября 1993 года, примерно в 3:30 утра, Крис и его жена Дан ехали на север по шоссе 301 направляясь на Fourth Annual Livestock Festival, который проходил в Зефирхиллсе (Флорида), к северу от Тампы.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
That is less than half the annual budget for New York City, and well under a third of the roughly $105 billion that the US military has been spending each year, on average, in Afghanistan. Это более чем в два раза меньше годового бюджета Нью-Йорка и значительно меньше трети от примерно 105 миллиардов долларов, которые в среднем ежегодно тратятся в Афганистане на вооруженные силы США.
During the Decade of International Law alone, more than 70 multilateral conventions - in other words, an annual average of 7 - were adopted under the aegis of the United Nations. Только в ходе Десятилетия международного права более 70 многосторонних конвенций - другими словами, в среднем семь конвенций в год - было принято под эгидой Организации Объединенных Наций.
The request indicates that Colombia projects a total of over US$ 5.2 million between 2011 and 2020 (or an annual average of over US$ 527,000) in costs for "non-technical study teams". Запрос указывает, что Колумбия прогнозирует на 2011 - 2020 годы расходы на "команды по нетехническому обследованию" в размере в общей сложности свыше 5,2 млн. долл. США (или в среднем ежегодно свыше 527000 долл. США).
(a) Increasing number of periodic benefit payments made per annum (annual average increase of 2.8 per cent) over the past five years. а) увеличение количества периодических пенсионных выплат за год (за последние пять лет их количество увеличивалось в среднем на 2,8 процента в год.
In the US, ten-year US Treasury yields averaged only 1.46% above the inflation rate between 1953, when annual average inflation was only 0.63%, and March 1980, when inflation peaked at 14.66%. В Соединенных Штатах 10-летние проценты от американских правительственных облигаций составили в среднем только 1,46% над уровнем инфляции между 1953 г., когда ежегодная средняя инфляция была только 0,63%, и мартом 1980 г., когда инфляция достигла своего пика 14,66%.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The annual rate of natural population growth, amounting to 3.7 per cent, is a high rate by international standards. Среднегодовые темпы естественного прироста населения составляют 3,7%, высокий показатель по международным меркам.
Experts say that if the annual rate of improvement in energy efficiency could be doubled to 2.5 per cent worldwide it might be possible to keep carbon dioxide concentrations in the atmosphere below 550 parts per million through the end of the century. Специалисты утверждают, что если годовые темпы повышения энергоэффективности во всем мире можно было бы удвоить до 2,5 процента, то могло бы быть возможным сохранить концентрации углекислого газа в атмосфере на уровне ниже 550 частей на миллион вплоть до конца нынешнего столетия.
Further, in coordination with the assumed 3.0 per cent long-term inflation assumption, the annual rates of static increases in pensionable remuneration were increased by 3.5 per cent for all of the three sets of economic assumptions. Кроме того, в соответствии с предполагаемым долгосрочным показателем темпов инфляции в размере 3,0 процента годовые темпы роста зачитываемого для пенсии вознаграждения по статичной шкале были увеличены на 3,5 процента для всех трех наборов экономических предположений.
The bulk of the population increase during the coming decades was expected to occur in South Asia, where the annual population growth rate was not expected to fall much below 2 per cent. По имеющимся прогнозам, прирост населения в предстоящие десятилетия будет происходить главным образом в Южной Азии, где ежегодные темпы прироста населения вряд ли будут существенно ниже уровня 2 процентов.
Annual gross domestic product growth rate of between 7 per cent and 8 per cent would be required to halve poverty by 2015. Для снижения уровня нищеты к 2015 году в два раза потребуются ежегодные темпы роста валового внутреннего продукта в 7-8 процентов.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On March 14, 2018, Carlile performed the song on The Late Show with Stephen Colbert, in November 2018, at the Americanafest, and in February 2019 at the 61st Annual Grammy Awards. 14 марта 2018 года Carlile исполнила песню на шоуThe Late Show with Stephen Colbert, в ноябре 2018 спела её на Americanafest, а в феврале 2019 года - на 61-й церемонии Грэмми.
Hayes was host of the 64th Annual Tony Awards on June 13, 2010 on CBS. Он также был ведущим на 64-й церемонии вручения премии «Тони» 13 июня 2010 на CBS.
Holding the annual World AIDS Orphans Day ceremony on 7 May. Проведение ежегодно 7 мая церемонии, приуроченной к Всемирному дню осиротевших от СПИДа.
For the annual ceremony all dogs must be slaughtered - the preceding night at the Gate of Tears. В ночь ежегодной церемонии в Воротах Слез должны быть убиты все псы.
In Switzerland, for example, part of the annual Maidens' Festival is closed to visitors in order to protect its cultural significance and status. В Швейцарии, например, туристов не допускают на некоторые церемонии в рамках ежегодного Девичьего фестиваля, с тем чтобы сохранить его культурную значимость и статус.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The Board further recommended that the Executive Director's report to the Board at its third regular session specifically respond to the issues discussed at the annual session. Совет далее рекомендовал, чтобы в докладе Директора-исполнителя Совету на его третьей очередной сессии были конкретно учтены вопросы, обсужденные на ежегодной сессии.
The Executive Board in its decision 1994/A/8 adopted at the 1994 annual session, requested that a status report be presented at the third regular session on the preparation of the documents due for submission in 1995. Исполнительный совет в своем решении 1994/А/8, принятом на ежегодной сессии 1994 года, просил представить на третьей очередной сессии доклад о ходе подготовки документации, подлежащей представлению в 1995 году.
At the same time, the report of the Administrator 7/ and the report of the Executive Director 8/ to the Council were considered by the Board and transmitted to the Council with annexes containing pertinent extracts from the annual and second regular sessions. В то же время доклад Администратора 7/ и доклад Директора-исполнителя 8/ Экономическому и Социальному Совету были рассмотрены Советом и препровождены ЭКОСОС с приложениями, содержащими соответствующие выдержки из докладов о работе ежегодной и второй очередной сессий.
The document also incorporates, to the extent possible, the views expressed by members of the Executive Board at its annual session in June, as well as prior to and during its second regular session in September 2004. В этом документе также в максимально возможной степени изложены мнения, выраженные членами Исполнительного совета на его ежегодной сессии в июне 2004 года, а также в период до очередной сессии в сентябре 2004 года и в течение этой сессии.
Requests UNFPA to submit the cumulative report on the UNFPA strategic plan, 2008-2013, at the annual session 2013, and to submit the new strategic plan at the second regular session 2013. просит ЮНФПА представить сводный доклад о стратегическом плане ЮНФПА на 2008 - 2013 годы на ежегодной сессии 2013 года и новый стратегический план - на второй очередной сессии 2013 года.
Больше примеров...