Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
Considering the issue of Taiwan has become an annual ritual. Рассмотрение вопроса о Тайване превратилось в ежегодный ритуал.
The United Nations Development Programme has estimated that an annual gross domestic product growth rate of 2.9 per cent a year is the minimum rate of growth required between now and 2015 to achieve the Goals. По оценкам Программы развития Организации Объединенных Наций для достижения Целей, начиная с настоящего времени и вплоть до 2015 года, необходим ежегодный минимальный уровень роста валового национального продукта в размере 2,9 процента.
Grants and contributions are payments to the United Nations Common Services Unit in Bonn for premises management, which provides logistical and administrative services to the secretariat, and the annual contribution to the Intergovernmental Panel on Climate Change. К субсидиям и взносам относятся платежи за содержание помещений в пользу Группы общего обслуживания Организации Объединенных Наций в Бонне, которая оказывает секретариату материально-технические и административные услуги, а также ежегодный взнос для обеспечения работы Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The Torre Memorial is an annual chess tournament played in honour of the chess legend Carlos Torre Repetto (1905-1978). Мемориал Карлоса Торре Репетто - ежегодный шахматный турнир в честь известного шахматиста Карлоса Торре Репетто (1905-1978).
Our annual father-son rafting trip is next weekend. Ежегодный рафтинг "Отец с сыном" начинается на следующей неделе.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Data from the United States Speciation Trends Network illustrated the spatial distribution of the network, mass measurements and annual composition. Данные, полученные от действующей в Соединенных Штатах Сети по тенденциям изменения химического состава, иллюстрируют пространственное распределение сети, результаты измерения массы и годовой состав.
The annual operating budget allocated by the Confederation to the Commission amounted to 360,000 Swiss francs. Годовой бюджет Комиссии, финансируемый из средств Конфедерации, составляет 360000 швейцарских франков.
The two ad hoc tribunals have grown into large institutions, with more than 2,000 posts between them and a combined annual budget exceeding a quarter of a billion dollars - equivalent to more than 15 per cent of the Organization's total regular budget. Два специальных трибунала превратились в крупные учреждения, в которых насчитывается свыше 2000 должностей, а их объединенный годовой бюджет превышает четверть миллиарда долларов США, что равно более чем 15 процентам общего регулярного бюджета Организации.
Until the child is six months old the full amount of the child-raising benefit is paid if the annual net income is lower than DM 100,000 in the case of couples and DM 75,000 in the case of single parents. До достижения ребенком шестимесячного возраста пособие на его воспитание выплачивается в полном размере, если чистый годовой доход составляет менее 100000 марок для семейных пар и менее 75000 марок для одиноких родителей.
Annual salary (starting point)b Годовой оклад (начальный уровень)Ь
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
During those two decades, your annual average return would have been more than 16%. Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16%.
The long term PM2.5 concentration, expressed as an annual average, is proportional to the risk to health, including reduction of life expectancy. Долгосрочная концентрация ТЧ2,5, выраженная в виде среднегодовой величины, пропорциональна риску для здоровья, включая снижение ожидаемой продолжительности жизни.
The annual average population growth in the period from 2000 to 2007 in Sri Lanka was 0.4 per cent, which made an immense contribution towards achieving the Cairo principles. Среднегодовой показатель прироста населения в период с 2000 года по 2007 год в Шри-Ланке составил 0,4 процента, что явилось огромным вкладом в достижение Каирских принципов.
The estimated annual requirement, if all members of the Legal and Technical Commission and Finance Committee from developing countries were to use the fund, would be approximately US$ 60,000. Среднегодовой объем потребностей - в случае если все члены Юридической и технической комиссии и Финансового комитета пожелали бы воспользоваться Фондом - составляет порядка 60000 долл. США.
The population figure continued to increase, reaching 901,000 in 1961 and doubling in under 18 years to reach 2,122,000 in 1979, representing an annual growth of 4.9 per cent. Численность населения продолжала возрастать и в 1961 году составила 901000 человек, а затем менее чем за 18 лет удвоилась, достигнув в 1979 году отметки в 2122000 человек, - среднегодовой прирост в этот период составлял 4,9 процента.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Thus, for instance, considerable media attention focused on such events as the annual day for the elimination of racial discrimination. Так, например, в средствах массовой информации значительное внимание уделяется таким событиям, как проведение раз в год дня за ликвидацию расовой дискриминации.
The committees held one or two meetings each year, while the Panel met for one week as well as at the annual meetings of the Open-ended Working Group and the Meeting of the Parties. Комитеты проводят по одному или два совещания каждый год, тогда как Группа заседает в течение одной недели на годовых совещаниях как Рабочей группы открытого состава, так и Совещания Сторон.
Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent, sustaining the strong growth rates that emerged in the early 1990s, though still not matching the averages of more than 10 per cent witnessed through the 1960s and 1970s. С 1995 года общемировая товарная торговля увеличивалась в среднем на 7,5% в год, сохраняя высокие темпы роста, зафиксированные в начале 90-х годов, хотя и не достигая средних темпов на уровне свыше 10%, которые наблюдались на протяжении 60-х и 70-х годов.
The approximate annual cost per pupil in higher technical education is equivalent to $443.20 and in university education to $529.56. Средняя стоимость обучения в системе высшего технического образования составляет 443,20 долл. США в год на одного учащегося, а в системе университетского образования - 529,56 долл. США.
Clients receiving the Alberta Seniors Benefit saw a 16 percent increase in the level of assistance in 2009-2010. Annual benefits for seniors increased from $2,880 to $3,360 for singles and from $4,320 to $5,040 for couples. В 2009/10 финансовом году выплачиваемое в Альберте пособие для престарелых возросло на 16% - с 2880 долл. до 3360 долл. в год для одиноких и с 4320 долл. до 5040 долл. для супружеских пар.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
Under this system, the Government has always fixed the annual minimum wage at the level previously agreed between the social partners. В соответствии с этой системой правительство всегда устанавливает годичный минимум заработной платы на уровне, предварительно согласованном между социальными партнерами.
20 The 'net annual increment' (NAI) of forest available for wood supply in the Russian Federation is about 740 million m3. "Чистый годичный прирост" (ЧГП) леса, пригодного для производства древесины, в Российской Федерации составляет примерно 740 млн. м3.
On the basis of an annual analytical report submitted by the Secretary-General, pursuant to the provisions of section 6 below and reflecting the lessons learned, the Assembly and the Peacebuilding Commission may offer overall policy guidance on the use of the Fund. Опираясь на годичный аналитический доклад, который представляется Генеральным секретарем в соответствии с положениями раздела 6 ниже, и учитывая приобретенный опыт, Ассамблея и Комиссия по миростроительству могут задавать общие установочные ориентиры в отношении пользования Фондом.
The Plan included an annual timetable for the clearance of the 20 minefields in Republic-controlled areas. План включает годичный график расчистки 20 минных полей в районах, находящихся под контролем Республики.
The problem is to reconsider the issue between standing volume and annual increment and what is really available and for what use. Необходимо четко знать, каковы запасы леса на корню и годичный прирост, с одной стороны, и каковы объем реально имеющейся древесины и возможные области ее использования, с другой стороны.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
UNCTAD's annual Review of Maritime Transport was commended as a standard reference in respect of developments in maritime transport. Выступавший высоко оценил ежегодник ЮНКТАД "Обзор морского транспорта" как стандартный справочник по тенденциям в морском транспорте.
Since the Convention entered into force, the ICBL's annual Landmine Monitor has reportedthere have been smade by non-governmental organizations of declining use of the weapon. С тех пор как Конвенция вступила в силу, ежегодник "Лендмайн Монитор" МКЗНМ сообщает о снижении применения оружия.
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
For annual collections, the time lag between the reference period and the release date varies from less than one year (Detailed International Trade Statistics) to 1 year and 10 months (Demographic Yearbook Vital Statistics). Для ежегодных подборок отставание составляет от менее чем 1 года («Подробные статистические данные о международной торговле») до 1 года и 10 месяцев («Демографический ежегодник: статистические данные о естественном движении населения»).
In 1842 he became co-publisher of the Rocznik Gospodarstwa Krajowego (Polish Farming Annual). В 1842 году основал сельскохозяйственный ежегодник (Rocznik Gospodarstwa Krajowego).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
Rogue's first published appearance was in Avengers Annual #10 (1981). Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).
An Ultimate Marvel version of Speedball is mentioned in Ultimate Spider-Man #81, and an overweight man in a Speedball costume is depicted in police custody in Ultimate Spider-Man Annual #2 (2006). Спидбол в Ultimate Marvel упоминается в Ultimate Spider-Man #81, а мужчина с избыточным весом в костюме Спидбола изображен в полиции под стражей в Ultimate Spider-Man Annual #2 (2006).
Annual Review of Astronomy and Astrophysics (published 2000). Редактор ежегодных обзоров Annual Review of Astronomy and Astrophysics (с 1974).
Bahorek played the role of Leaf Coneybear on Broadway in The 25th Annual Putnam County Spelling Bee. Вскоре Барретту предложили роль Лифа Конейбера в бродвейском мюзикле The 25th Annual Putnam County Spelling Bee.
Whilst most of Pérez' Fantastic Four issues were written by Roy Thomas or Len Wein, it would be a Fantastic Four Annual where he would have his first major collaboration with writer Marv Wolfman. Большая часть выпусков серии «Фантастическая четвёрка», иллюстрированных Пересом, были созданы по сценариям Роя Томаса и Лена Уэйна, но, при создании «Fantastic Four Annual» Перес начал работать в тесном сотрудничестве с писателем Марвом Вольфманом.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
The annual decrease in the number of emergencies by an average of 0.9 per cent is a continuing trend. Сохраняется тенденция к ежегодному уменьшению количества чрезвычайных ситуаций в среднем на 0,9 %.
To support these training programmes, the Office of the High Commissioner for Human Rights allocates an annual grant to UNMIS, which has averaged about $350,000 over the past four years. Для поддержки осуществления этих учебных программ Управление Верховного комиссара по правам человека в последние четыре года предоставляет МООНВС ежегодную субсидию, составлявшую в среднем 350000 долл. США.
True, according to some estimates, the eurozone economy may now be growing at an annual rate of 1.6%, up from 0.9% in the year to the fourth quarter of 2014. Правда, по некоторым оценкам, экономика еврозоны возможно теперь растет в среднем на 1,6%, по сравнению с 0,9% в год в четвертом квартале 2014 года.
In accordance with the workplan corresponding to the country's priorities, the annual costs decrease, with an average of US$ 3.2 million for 210,000 square metres per year. Годичные расходы выражены в виде уменьшающихся цифровых выкладок вследствие планирования работ согласно приоритетам страны и составляют в среднем 3,2 млн. долл. США на 210000 кв. м в год.
As regards World Bank group lending to sub-Saharan Africa for the industrial sector, annual disbursements from 1983 to 1987 averaged $678 million (3.42 per cent of World Bank lending). Что касается займов, предоставляемых промышленному сектору стран, расположенных к югу от Сахары, группой Всемирного банка, то сумма ежегодных выплат в 1983-1987 годах составляла в среднем 678 млн. долл. США (3,42 процента от всех займов Всемирного банка).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
At the same time the annual weighted average rate of inflation in the Agency's area of operations is calculated at 4%. В то же время средневзвешенные годовые темпы инфляции в районе операций Агентства исчисляются в размере 4 процентов.
Estimates suggest a current growth rate of 1.3 per cent per year, and an annual net addition of 78 million people. По оценкам, текущие темпы прироста составляют 1,3 процента в год, т.е. ежегодный чистый прирост в 78 млн. человек.
Inflation in Canada has been relatively stable over the last decade, measuring annual increases of less than 6 per cent, and less than 2 per cent from 1992 to 1994. За последние 10 лет темпы инфляции в Канаде оставались относительно стабильными и не превышали 6% в год; в период 1992-1994 годов уровень инфляции составлял менее 2%.
The African countries agreed to strive to reduce the overall annual population growth rate from 3.0 to 2.5 per cent by the year 2000 and to 2.0 per cent by the year 2010. Африканские страны договорились о том, что они будут стремиться сократить общие годовые темпы прироста населения с 3,0 процента до 2,5 процента к 2000 году и до 2 процентов к 2010 году.
Ms. Duda (Poland) said that Poland was currently registering an annual economic growth rate of close to 6 per cent as a result of the restructuring of its economy begun in 1989, combined with democratization and political stability. Г-жа ДУ-ДА (Польша) отмечает, что в настоящее время темпы роста экономики в Польше составляют почти 6 процентов в год благодаря начатой в 1989 году реструктуризации экономики в условиях демократизации и политической стабильности.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
In 2007, it was awarded "PlayStation Game of the Year" at the 25th annual Golden Joystick Awards, and UGO awarded it "PS2 Game of the Year". В 2007 году God of War II стала игрой года на PS2 на 25-й церемонии Golden Joystick Awards, а UGO назвал её «игрой года на PlayStation 2».
In December 2015, Stapleton received the 2015 CMT Artists of the Year Breakout award during a live performance at the annual CMT Artists of the Year show. В декабре 2015 года Стэплтон получил награду 2015 CMT Artists of the Year Breakout во время концертного исполнения на ежегодной церемонии CMT Artists of the Year.
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
In February 2019, at the 61st Annual Grammy Awards, Lipa won Best New Artist and Best Dance Recording for the single "Electricity", a collaboration with British-American duo Silk City. В феврале 2019 года на церемонии Grammy Awards, получила две награды: в категориях Лучший новый исполнитель и Лучшая танцевальная запись за сингл «Electricity» (совместно с дуэтом Silk City).
NEW DELHI - Indians haven't often had much to root for at the Oscars, Hollywood's annual celebration of cinematic success. НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
These meetings were held in addition to the regular annual session of JUNIC, which also had the Summit on its agenda. Эти совещания проводились в дополнение к очередной ежегодной сессии ОИКООН, на повестке дня которой также стояли вопросы, связанные с Встречей на высшем уровне.
Adopted an oral decision to postpone the presentation of the mid-term review of the UNFPA strategic plan from the annual session 2011 to the second regular session 2011. Принял устное решение отложить представление среднесрочного обзора стратегического плана ЮНФПА с ежегодной сессии 2011 года до второй очередной сессии 2011 года.
These issues were discussed by the Bureau following the annual session of 2003, when some delegations expressed interest in further discussion on the Board's working methods at the second regular session of 2003. Эти вопросы были обсуждены Бюро по окончании ежегодной сессии 2003 года, когда некоторые делегации выразили заинтересованность в дальнейшем обсуждении методов работы Совета в ходе второй очередной сессии 2003 года.
He said that the new proposal, if adopted, would not be in place by the annual session of 2014, in June, but most likely would be implemented by the second regular session of 2014, in September. Он сообщил о том, что новое предложение, в случае его принятия, еще не будет действовать к моменту проведения ежегодной сессии в июне 2014 года, но, скорее всего, будет введено в силу ко времени проведения второй очередной сессии в сентябре 2014 года.
The Fund should report orally on progress at the first regular session 1997 and present the strategy paper and business plan during the annual session 1997; Фонду следует представить устный доклад о достигнутом прогрессе на первой очередной сессии 1997 года, а стратегический документ и план практической работы - на ежегодной сессии 1997 года;
Больше примеров...