Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
It is estimated that the annual production of title certificates will increase significantly over the next years. Предполагается, что в последующие годы ежегодный объем оформляемых сертификатов значительно возрастет.
Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. В этой связи Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят шестой сессии будет представлен третий ежегодный всеобъемлющий очередной доклад.
By 1999, the leaders of Africa, meeting at Algiers, Algeria, for their annual summit, had adopted the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. В 1999 году руководители Африки собрались в Алжире, Алжир, на свой ежегодный саммит, на котором они приняли Конвенцию ОАЕ по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
In Hawaii, which the report singles out for attention, "the annual recreational value of the coral reefs of each of six Marine Management Areas in the Hawaiian Islands in 2003 ranged from $300,000 to $35 million." На Гавайских островах, которые особенно выделяются в докладе, «ежегодный стоимостной объем индустрии отдыха на коралловых рифах каждого из шести морских регулируемых районов Гавайских островов варьировался в 2003 году от 300000 долл. США до 35 млн. долл. США»34.
The secretariat prepared the Annual Forest Products Market Analysis for review by the Committee in a shorter, more policy oriented, format. Секретариат подготовил ежегодный анализ рынков лесных товаров для рассмотрения Комитетом в уменьшенном и в большей степени ориентированном на потребности политики формате.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
It also commended the High Commissioner for including a post of senior gender adviser in the annual budget. Норвегия также высоко оценивает деятельность Верховного комиссара в связи с включением в годовой бюджет должности старшего советника по гендерным проблемам.
All offices establish an annual office management plan, in which office workplan outputs are established on the basis of UNFPA priority pillars. Все подразделения составляют годовой план работы подразделения, в котором определяются подлежащие выполнению подразделением мероприятия на основе приоритетных направлений деятельности ЮНФПА.
Since the end of 2011, UIS has been working with the UNESCO International Bureau of Education (IBE) to elaborate on the concepts and definitions for the international collection of data on intended annual instructional time. С конца 2011 года ИСЮ совместно с Международным бюро просвещения ЮНЕСКО (МБП) разрабатывает концепции и определения, необходимые для сбора на международном уровне данных по запланированной годовой аудиторной нагрузке.
The combined annual budget of $536 million approved for 2010 for special political missions supported by the Department of Field Support represents a more than tenfold increase from 2003 levels. Совокупный годовой бюджет специальных политических миссий на 2010 год составляет 536 млн. долл. США, что более чем в 10 раз превышает уровень 2003 года.
Under the proposal from the host country, once construction has been completed, after five years, the construction loan would be converted to a loan repayable over a 25-year period, with an annual interest rate of 5.54 per cent. В соответствии с указанным предложением страны пребывания по завершении строительства через пять лет ссуда на строительство будет преобразована в ссуду, подлежащую погашению в течение 25 лет с годовой процентной ставкой в 5,54 процента.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
For those tasks, the annual hours burden was reduced to half the first year's burden. Для таких задач норма среднегодовой нагрузки в часах была снижена в два раза по сравнению с предыдущим годом.
CPI (annual average, in percent) ИПЦ (среднегодовой, в процентах)
The mean annual discharge of the Näätämö River at the Iijärvi site is 8.55 m3/s. Среднегодовой сток воды в реке Няатямейоки на участке Ийярви составляет 8,55 м3/с.
During this period the annual average rate of increase was only 0.2%. В это время среднегодовой рост составлял всего 0,2%, что соответствует 34470 новых участников на рынке труда в год.
The mean annual discharge of the Lutto River at the Lutto site was 22.3 m3/s for the period 1993-2000. В период 1993-2000 годов на участке Лутто среднегодовой сток воды в реке Лутто составлял 22,3 м3/с.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
At the global level, it is estimated that the annual income forgone in the areas immediately affected by desertification amounts to approximately US$ 42 billion each year. Если взять общемировой масштаб, то в районах, непосредственно затрагиваемых опустыниванием, размер недополучаемого ежегодного дохода оценивается приблизительно в 42 млрд. долл. США в год.
The resource limitations of the Office continue to make it difficult to hold and complete the requisite number of annual examinations (up to 15 per annum) in order to meet the anticipated succession demand at both Department duty stations and the regional commissions. Испытываемая Управлением нехватка средств по-прежнему затрудняет проведение и оформление результатов необходимого числа ежегодных экзаменов (до 15 в год) для удовлетворения предполагаемых потребностей подразделений Департамента в местах службы и региональных комиссий в новых сотрудниках.
The measures in the Annex were estimated to reduce annual NOx emissions in the region of Canada defined in the Annex as the Pollutant Emission Management Area by 39% from 1990 to 2010. Согласно оценке, меры, предусмотренные Приложением, позволят добиться сокращения годовых выбросов NOx в регионе Канады, определяемом в Приложении в качестве Района регулирования выбросов загрязнителей воздуха, на 39% в период с 1990 года по 2010 год.
To this end, it set targets of at least 7 per cent annual gross domestic product growth and a 25 per cent ratio of investment to GDP per annum for least developed countries. Поэтому в ней установлены контрольные показатели: обеспечить в наименее развитых странах рост валового внутреннего продукта не менее чем на 7 процентов в год и довести долю инвестиций в ВВП до 25 процентов.
Ireland is also a subscribing State to the Hague Code of Conduct on Ballistic Missiles, in respect of which Ireland has recently submitted its Annual Declaration for 2004. Ирландия является также государством - участником Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, в рамках которого Ирландия недавно представила свою ежегодную декларацию за 2004 год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
An annual cycle would reduce the destabilizing impact of recosting and would allow new programme budget implications to be considered and prioritized correctly. Годичный бюджетный цикл позволит снизить дестабилизирующее воздействие пересчета и даст возможность правильно рассматривать и приоритизировать новые последствия для бюджета по программам.
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
a The United Nations peacekeeping operations have an annual financial cycle ending 30 June; therefore, the figures reported are for recommendations made up to 30 June 2012. а В операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира используется годичный финансовый цикл, заканчивающийся 30 июня, поэтому представленные данные включают рекомендации, вынесенные до 30 июня 2012 года.
Recalling the decision of its forty-sixth session that new Executive Committee working methods would be introduced on an experimental basis for one annual cycle of meetings and that their application would be reviewed at the end of the forty-seventh plenary session in October 1996, 7 ссылаясь на решение своей сорок шестой сессии внедрить на экспериментальной основе на один годичный цикл заседаний новые методы работы Исполнительного комитета и провести обзор их применения в конце сорок седьмой пленарной сессии в октябре 1996 года 7/,
In wild populations, an interval of two years between births may be normal, but a few individuals become pregnant in consecutive years, demonstrating an annual ovulatory cycle. В дикой природе между родами наблюдается двухгодичный интервал, однако некоторые особи приносят потомство ежегодно, демонстрируя годичный цикл овуляции.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
In addition, gender statistics are published in the Rosstat compendia Demographic Annual of Russia, Labour and Employment in Russia, Economic Activity of the Populace, Social Status and Standard of Living in Russia, Family in Russia, Health Care in Russia and Education in Russia. Кроме того, гендерная статистика отражена в сборниках Росстата «Демографический ежегодник России», «Труд и занятость в России», «Экономическая активность населения», «Социальное положение и уровень жизни в России», «Семья в России», «Здравоохранение в
The Commission produced the annual African Statistical Yearbook, with the African Development Bank and the African Union Commission, and continued to publish the African Statistical Newsletter on a quarterly basis. Вместе с Африканским банком развития и Комиссией Африканского союза Комиссия выпустила «Африканский статистический ежегодник» и продолжала ежеквартально публиковать «Африканский статистический бюллетень».
They include the Ministry of Planning booklet (see annex 1), and the "Annual Statistical Volume - 1997" (see annex 2). К их числу относятся брошюра Министерства планирования (см. приложение 1) и "Статистический ежегодник за 1997 год" (см. приложение 2).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
While supply shocks for annual crops are relatively easy to correct, large supply-versus-demand imbalances for tree crops produce changes in market fundamentals. Если шоковые потрясения на уровне предложения продукции, получаемой на основе однолетних культур, скорректировать относительно легко, то значительные перекосы между предложением и спросом в случае многолетних культур приводят к изменениям фундаментальных основ рынков.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
The Rogues appeared in The Flash Annual #1 in a war against Captain Cold, the Flash and the Pied Piper. В выпуске The Flash Annual #1 Негодяи появляются и вступают в бой с Капитаном Холодом, Флэшем и Крысоловом.
The group debuted in China at the 8th Annual Music Chart Awards with the release of their first music video, "U" on April 8. Дебют в Китае состоялся на восьмой церемонии награждения Annual Music Chart Awards с выходом первого клипа на сингл «U» 8 апреля.
The second Marvel Two-in-One Annual was a crossover with Avengers Annual #7 both of which were written and drawn by Jim Starlin. Второй Marvel Two-in-One Annual представлял кроссовер с Avengers Annual #7, приём оба были проиллюстрированы Джимом Старлином.
An Annual Return must be submitted on the 1st of October every year following the year of registration. Ежегодный отчёт (Annual Return) сдается 1 октября в году, следующим за годом регистрации.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Real Gross Domestic Product in the EECCA region increased at an annual average rate of 7.5 per cent between 2000 and 2006, fuelled by strong global demand for energy products and other raw materials. В период 2000-2006 годов реальный валовой внутренний продукт в регионе ВЕКЦА увеличивался в среднем на 7,5% в год благодаря высокому уровню мирового спроса на энергоносители и другие виды сырья.
19/ Rapid growth in the value of foreign acquisitions in the United Kingdom between 1985 and 1989 (at an annual average rate of 70 per cent) was associated with rapid growth in FDI inflows (at an annual average rate of 39 per cent). 19/ Быстрое увеличение стоимостного объема иностранных поглощений в Соединенном Королевстве в период с 1985 по 1989 год (в среднем на 70 процентов в год) сопровождалось быстрым увеличением притока ПИИ (в среднем на 39 процентов в год).
Labour resources (annual average) Трудовые ресурсы, в среднем за год, тысяч чел.
At the "medium" level of resources, the intermediate level of annual funding $5,875,000 million endorsed by the Intergovernmental Review Meeting at its first session will be maintained in real terms, with a nominal increase of 3.5 per cent annually to offset inflation... При «среднем» уровне ресурсов промежуточный объем годового финансирования в 5875000 долл. США, утвержденный первым Межправительственным совещанием, будет сохранен в реальном выражении, с номинальным увеличением этой суммы на 3,5 процента в год для учета инфляции.
The global market in low-carbon and energy-efficient technologies is projected to nearly triple from US$800 billion in 2010 to US$2.2 trillion in 2020, implying a global annual market growth of 11 per cent for the period 2010 - 2020. По прогнозам, объем глобального рынка низкоуглеродных и энергоэффективных технологий увеличится с 800 млрд. долл. США в 2010 году до 2,2 трлн. долл. США в 2020 году, т.е. почти утроится (в годовом исчислении рост составит в среднем 11%).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Outside the euro area, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, annual economic growth slowed down to only 1.8 per cent in 2005, the lowest increase over the past 10 years. За пределами зоны евро, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, темпы экономического роста в 2005 году снизились до 1,8 процента, что является самым низким показателем за последние 10 лет.
The impact of ODA, however, as UNCTAD earlier insisted, cannot be separated from the wider issue of choosing an appropriate development strategy to realize the annual growth rates estimated to be necessary for meeting the MDGs in Africa. Однако воздействие ОПР, как уже подчеркивала ЮНКТАД, нельзя отделять от более широкого вопроса выбора надлежащей стратегии развития для выхода на ежегодные темпы роста, которые, согласно оценкам, необходимы для достижения ЦРДТ в Африке.
While agricultural production in sub-Saharan Africa during the 1990s grew at the annual rate of 2.8 per cent, the region could have harvested more agricultural produce if it had avoided a number of natural and man-made disasters. Хотя годовые темпы роста сельскохозяйственного производства в странах Африки к югу от Сахары в 90-е годы составили 2,8 процента, регион мог бы получать больше сельскохозяйственной продукции, если бы в нем не произошел ряд стихийных и антропогенных бедствий.
Between 1993 and 1998, it had registered an annual growth rate of 6.2 per cent, eliminated the hyper-inflation of the 1980s and increased its international currency reserves. В период с 1993 по 1998 год средние темпы ежегодного роста в стране составляли 6,2 процента, был положен конец гиперинфляции, характерной для 80-х годов, и в стране увеличились запасы иностранной валюты.
High growth has been driven mainly by the continuation of robust exports, strong recovery in private consumption and expansionary fiscal policies, albeit at the cost of continued high inflation (about 80 per cent at an annual rate). Высокие темпы роста были вызваны главным образом сохранением энергичного роста экспорта, активным оживлением частного потребления и проведением бюджетно-финансовой политики, направленной на стимулирование экономического роста, хотя это и сопровождалось сохранением высоких темпов инфляции (около 80 процентов в год).
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
With the annual Ceremony of Twelve upcoming, he is nervous, for there he will be assigned his life's work. В ожидании ежегодной Церемонии Двенадцати, он нервничает, потому что там будет назначена его работа на всю жизнь.
In the annual meeting of Clinton Global Initiative held on September 21-24, 2014, Dr. Sindi was awarded with 'Leadership in Civil Society' prize. В ежегодной церемонии Clinton Global Initiative, состоявшейся 21-24 сентября 2014, Хайат Синди была награждена премией за «лидерство в гражданском обществе».
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
The game won three awards at the 12th Annual Game Audio Network Guild Awards for Music of the Year, Best Original Instrumental ("Lighter Than Air"), and Best use of Licensed Music. Игра получила награды Game Audio Network Guild на 12-й ежегодной церемонии в номинациях «Музыка года», «Лучшее инструментальное произведение» (трек «Lighter Than Air») и «Лучшее использование лицензированной музыки».
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
Overview of decisions taken, main agenda items of the Executive Board since the 1998 regular session of the Council and agendas for annual sessions Общий обзор принятых решений, основных пунктов повестки дня Исполнительного совета со времени проведения очередной сессии Совета 1998 года и повесток дня ежегодных сессий
The Executive Director thanked delegations for their expressions of support and contributions to the discussion on the delegation issue during the third regular session 1999 and at the annual session 1999. Директор-исполнитель поблагодарил делегации за выраженную ими поддержку и вклад в обсуждение вопроса о делегировании полномочий в ходе третьей очередной сессии 1999 года и ежегодной сессии 1999 года.
Request UNIFEM to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997, in preparation for the re-establishment of the partial funding system; З. предложить ЮНИФЕМ представить подробное предложение по методологии исчисления как ежегодных предельных санкционируемых уровней, так и уровня поддержания объема оперативного резерва на первой очередной сессии 1997 года в рамках подготовки к восстановлению системы частичного финансирования;
While the use of maize and other grains in the bio-ethanol sector will again rise significantly, annual growth appears to have peaked in 2007/08. Несмотря на очередной прогноз существенного роста использования кукурузы и других видов зерна в секторе производства биоэтанола, максимальный годовой прирост в нем, судя по всему, пришелся на 2007/08 год.
The report is being submitted to the Board at its First Regular Session in 2005 instead of being presented to the Board at its Annual Session as in the past. Доклад представляется Совету на его первой очередной сессии в 2005 году, а не на его ежегодной сессии, как это было в прошлом.
Больше примеров...