Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
When my sorority sister Scarlet told me y'all wished to emulate our annual Marigold Ball, I came straight from Montgomery. Когда моя сестра по женскому сообществу Скарлет сказала мне, что вы все хотели превзойти наш ежегодный бал в Мэриголде, то я сразу же приехала сюда из Монтгомери.
An annual evaluation report, which summarizes and synthesizes the 2004 evaluations, has also been produced and is being distributed to all Member States. Кроме того, был издан и теперь распространяется среди всех государств - членов ежегодный доклад об оценке, в котором обобщаются и подытоживаются результаты оценок, проведенных в 2004 году.
Moving on. I want to officially welcome everyone to our annual Harvest and Halloween festival here in Old Town. В общем, я хочу официально пригласить каждого на наш ежегодный фестиваль "Урожай и Хэллоуин внутри Старого Города"
The third annual State-level planning and budgeting process was undertaken in Southern Sudan, which included an expanded consultation process with local stakeholders and was supported by UNMIS and UNDP. Проведен третий ежегодный процесс планирования и составления бюджета на уровне штатов в Южном Судане, который включал расширенный процесс консультаций с местными заинтересованными странами и был поддержан МООНВС и ПРООН.
An example is the Annual Career Day, organized by the Swiss Confederation. В качестве одного из примеров можно отметить ежегодный День карьеры, организуемый Швейцарской Конфедерацией.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
During the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations and made significant efforts with a view to reaching consensus on a programme of work. В ходе годовой сессии чередующиеся председатели Конференции проводили интенсивные консультации и прилагали значительные усилия с целью достижения консенсуса по программе работы.
For its annual reporting date of 31 December 2012, UN-Women conducted a review of the depreciation rates and useful lives of assets and will continue to conduct such reviews regularly. К дате представления своей годовой отчетности 31 декабря 2012 года Структура «ООН-женщины» провела оценку норм амортизации и полезного срока службы имущества и продолжит регулярно проводить такую оценку.
Since 2012, hate crimes have been included as a separate category in annual and semi-annual statistics on offences reported by the Directorate of Police. Начиная с 2012 года статистические данные о преступлениях по мотивам ненависти, формируемые на полугодовой и годовой основе, включаются в статистические данные о преступности, которые составляет Управление полиции.
In 1996, the Secretariat adopted a performance appraisal system based on linking individual work plans with those of work units and departments and emphasizing annual work planning and goal setting, ongoing feedback and year-end appraisal. В 1996 году Секретариат утвердил систему служебной аттестации, которая основывается на увязке планов работы отдельных сотрудников с планами работы подразделений и департаментов с особым упором на планирование годовой работы и постановку целей, обеспечение постоянной обратной связи и проведение оценки по состоянию на конец года.
Several delegations asked about the impact of the projected USD 10.6 million shortfall under the Annual Programme Budget and whether the Operational Reserve could be used to cover it. Несколько делегаций спросили о последствиях ожидаемого недостатка средств в размере 10,6 млн. долл. США по бюджету Годовой программы и о том, можно ли использовать Оперативный резерв для его покрытия.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
At sites with low nitrogen status, the mean annual temperature mainly determined the amount of leaching and this may be affected by a changing climate. На участках с низкими концентрациями азота объем выщелачивания определяется, главным образом, среднегодовой температурой в сочетании, возможно, с воздействием изменяющегося климата.
With a mean annual discharge of 224 m3/s, the Warta provides for some 40% of the mean annual discharge of the Oder River. Среднегодовой расход воды в ней составляет 224 м3/день, и она примерно на 40% обеспечивает среднегодовой сток реки Одер.
(a) Income: the equivalent of 10 per cent of the average of the annual voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million; а) поступления: эквивалент 10 процентов от среднегодовой суммы добровольных взносов, полученных за последние три года, округленных до ближайшего миллиона долларов США;
Consumer price index (annual average) Индекс потребительских цен (среднегодовой)
Special-purpose contributions had increased from a $43 million annual average (1992-1998) to $58 million (1999-2005). Среднегодовой объем взносов в счет средств специального назначения возрос с 43 млн. долл. США (1992-1998 годы) до 58 млн. долл. США (1999-2005 годы).
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
In addition, the tapes required for the recorders cost approximately $135 each, so that annual consumption of 3,000 tapes will cost approximately $403,000. Кроме того, кассеты, необходимые для этих видеокамер, стоят приблизительно 135 долл. США за штуку, так что использование 3000 кассет в год обойдется приблизительно в 403000 долл. США.
Estimating the annual cost at $7.2 million, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs extended field staff contracts for one year in December 1998, but had available funding of only $2 million. Исходя из сметы ежегодных расходов в размере 7,2 млн. долл. США, Управление по координации гуманитарных вопросов в декабре 1998 года продлило на один год контракты сотрудников на местах, однако для их финансирования располагало суммой лишь 2 млн. долларов США.
Annual tuition, Memorial University and College of the North Atlantic, 1993-1994 to 2000-2001 Годовая плата за обучение, Мемориальный университет и колледж Североатлантического побережья с 1993-1994 по 2000-2001 год
Notes with concern that the High Commissioner has been compelled to reduce the activities under the Annual Programme for 2004 as a result of anticipated funding shortfalls and emphasizes the importance of adequate and flexible funding by the international community for UNHCR's programmes; and, с озабоченностью отмечает, что Верховный комиссар был вынужден сократить деятельность по Годовой программе на 2004 год в результате прогнозировавшегося дефицита средств, и подчеркивает важность адекватного и гибкого финансирования программ УВКБ ООН международным сообществом; и
According to the Economics and Statistics Office of the Cayman Islands, the population of the Territory increased from 54,986 in 2007 to 57,009 in 2008, with an estimated annual growth rate of 3.7 per cent. По данным Управления экономики и статистики Каймановых островов, численность населения территории с 54986 человек в 2007 году выросла до 57009 человек в 2008 году, что соответствует приросту населения примерно на 3,7 процента в год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование.
For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2000, since UNHCR has an annual financial cycle. Что касается Канцелярии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), то состояние выполнения рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2000 года, поскольку в УВКБ принят годичный финансовый цикл.
Because of the change of the financial period for peacekeeping operations from biennial to annual, as a transitional arrangement the report covered the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997. Ввиду перехода применительно к операциям по поддержанию мира с двухгодичного на годичный финансовый период в настоящем докладе в качестве переходной меры охватывается 18-месячный период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года.
This shall be done on the basis of the forecast of loan disbursements and the budget for administrative costs in the corresponding annual period, which the implementing agency shall prepare and submit annually to the secretariat. Это делается на основе прогноза выплаты займов и бюджета для административных расходов на соответствующий годичный период, которые осуществляющее учреждение подготавливает и ежегодно представляет в секретариат.
Recalling the decision of its forty-sixth session that new Executive Committee working methods would be introduced on an experimental basis for one annual cycle of meetings and that their application would be reviewed at the end of the forty-seventh plenary session in October 1996, 7 ссылаясь на решение своей сорок шестой сессии внедрить на экспериментальной основе на один годичный цикл заседаний новые методы работы Исполнительного комитета и провести обзор их применения в конце сорок седьмой пленарной сессии в октябре 1996 года 7/,
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Since 2000, MoWECP and BPS have also been publishing annual "Profile of Women and Men" which highlights the status of the role and participation of women and men in the development. С 2000 года министерство по защите прав женщин и детей и Центральное статистическое управление также выпускают ежегодник «Положение женщин и мужчин», в котором освещается роль и участие женщин и мужчин в процессе развития.
For annual collections, the time lag between the reference period and the release date varies from less than one year (Detailed International Trade Statistics) to 1 year and 10 months (Demographic Yearbook Vital Statistics). Для ежегодных подборок отставание составляет от менее чем 1 года («Подробные статистические данные о международной торговле») до 1 года и 10 месяцев («Демографический ежегодник: статистические данные о естественном движении населения»).
Annual Abstract of Statistics publication, 2010 edition, Office of National Statistics. Статистический ежегодник, 2010 год, Управление национальной статистики.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
The explanation for the character's return was revealed in Batman Annual #25 (2006). Объяснение возвращения Джейсона было рассказано Batman Annual Nº 25 (2006).
Justice League Dark Annual No. 1. Он сначала помогает команде в Justice League Dark Annual Nº1.
His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977).
The ninth film was nominated for the feature film category at the 5th Annual Tokyo Anime Awards, and the next five films were nominees for the Japan Academy Prize for Animation of the Year in their respective years of release. Девятый фильм был номинирован на пятую премию Annual Tokyo Anime Awards, а следующие пять фильмов номинировались на премию Японской академии за лучший анимационный фильм года.
There is an alternate version of the Spectre on Earth-2 shown in JSA Annual #1 (2008) as well as an evil Spectre on Earth-3 shown in Countdown #31 (2008) of the Crime Society. Альтернативная версия Спектра на Земле-2 была показана в JSA Annual Nº 1 (2008 год); так же есть злая версия Спектра с Земли-3, показанная в Countdown Nº 31 (2008 год), состоящая в Обществе Преступности.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
This equals to an average 2.1 per cent annual proportional reduction of the respective student population. Это соответствует в среднем ежегодному сокращению данной категории учащихся на 2,1%.
Private consumption grew on average by only 2 per cent in 1995, compared with annual rates of well over 3 per cent between 1986 and 1990. Частное потребление в 1995 году в среднем выросло лишь на 2 процента, по сравнению со среднегодовыми темпами прироста на уровне значительно выше 3 процентов в период 1986-1990 годов.
Net annual imports averaged 1.35 million tonnes. Чистый импорт в среднем составлял 1, 35 млн.
The number of graduate students returning to the country and whose academic qualifications have been evaluated declined from an annual average of 784 students during the period from 1987 to 2 August 1990 to 312 students during the period from 2 August 1990 to 31 November 1993. Количество выпускников, возвращающихся на родину, имея подтверждение об уровне полученных знаний, снизилось с 784 в среднем в год в период с 1987 по 2 августа 1990 года до 312 учащихся в период со 2 августа 1990 года по 30 ноября 1993 года.
After introduction of the voluntary scale the average number of donors increased by more than 50 per cent as more than 117 Member States made annual pledges to the Environment Fund during the period 2003-2007. После введения шкалы добровольных взносов среднее количество выплачивающих взносы государств-членов выросло на 50 процентов, и в период 2003-2007 годов взносы в Фонд окружающей среды ежегодно перечисляли уже в среднем 117 государств-членов.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
An analysis of the available data thus shows that FDI flows to all African countries rose by an annual average of almost 21 per cent between 1991 and 1999. Таким образом, анализ имеющихся данных свидетельствует о том, что за период с 1991 года по 1999 год среднегодовые темпы прироста потоков ПИИ во все африканские страны составляли почти 21 процент.
The average geometric rate of annual population growth over the period of 1991 to 2000 was only 1.63%, one of the lowest ever registered. Среднегодовые темпы роста населения в период с 1991 до 2000 года не превышали 1,63 процента, что является одним из самых низких из когда-либо зарегистрированных показателей.
Nevertheless, the annual rates of GDP growth in most of these countries are expected to remain in the range of 3 to 4 per cent. Тем не менее годовые темпы прироста ВВП в большинстве этих стран, как ожидается, останутся в интервале 3-4%.
CAGR = compound annual growth rate. ГТПСП = годовые темпы прироста, рассчитанные как сложные проценты.
The Committee expresses concern that the Party's nomination for 2010 of 156.7 tonnes for domestic market use implies a growth that is much higher than the annual growth rates of around 13 per cent recorded for the period 2004 - 2008. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что заявка Стороны на 2010 год общим объемом в 156,7 тонны для использования на внутреннем рынке означает увеличение уровня потребления, намного превышающего ежегодные темпы роста, составляющие около 13 процентов, которые были зарегистрированы в период 20042008 годов.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Spears also appeared on Live with Regis & Kelly, The View, and the 44th Annual Grammy Awards in the United States, and Wetten, dass...? in Germany. Спирс также появилась на Live with Regis & Kelly, The View и 44-й церемонии «Грэмми» в США, а также Wetten, dass...? в Германии.
On March 14, 2018, Carlile performed the song on The Late Show with Stephen Colbert, in November 2018, at the Americanafest, and in February 2019 at the 61st Annual Grammy Awards. 14 марта 2018 года Carlile исполнила песню на шоуThe Late Show with Stephen Colbert, в ноябре 2018 спела её на Americanafest, а в феврале 2019 года - на 61-й церемонии Грэмми.
In Switzerland, for example, part of the annual Maidens' Festival is closed to visitors in order to protect its cultural significance and status. В Швейцарии, например, туристов не допускают на некоторые церемонии в рамках ежегодного Девичьего фестиваля, с тем чтобы сохранить его культурную значимость и статус.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The Advancing Sustainable Urban Transport in an Enlarged Europe (CIVITAS VANGUARD) project run by REC-CEE includes hosting the CIVITAS and Political Advisory Committee secretariats and organizing the annual CIVITAS Forum together with the CIVITAS awards. Проект по развитию устойчивого городского транспорта в расширенной Европе (СИВИТАС ВАНГУАРД), осуществляемый под руководством РЭЦ-ЦВЕ, предусматривает обеспечение деятельности секретариатов СИВИТАС и Политического консультативного комитета и организацию ежегодного форума и церемонии награждения призами СИВИТАС.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
Once again, the Conference on Disarmament concluded its annual session without beginning any substantive work. В очередной раз Конференция по разоружению завершила свою ежегодную сессию, не приступив к работе по существу.
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад.
In 2011, the results of the organizational, first and resumed regular and annual sessions will be submitted to the Council. В 2011 году результаты организационной, первой и возобновленной очередной и ежегодной сессий будут представлены Экономическому и Социальному Совету.
The Executive Board will adopt the agenda and workplan for its second regular session of 2014, agree on the agenda and workplan for the first regular session of 2015 and discuss the draft annual workplan for 2015. Исполнительный совет утвердит повестку дня и план работы своей второй очередной сессии 2014 года, согласует повестку дня и план работы первой очередной сессии 2015 года и обсудит проект годового плана работы на 2015 год.
She also noted that the Commission had decided to focus on sustainable agriculture and food security at its next annual session and that ICT had a central role to play in promoting food security. Она также отметила, что Комиссия приняла решение о том, чтобы в ходе своей очередной ежегодной сессии уделить основное внимание устойчивому сельскому хозяйству и продовольственной безопасности, и что ИКТ надлежит играть центральную роль в содействии обеспечению продовольственной безопасности.
Больше примеров...