Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
Professor Nevins is holding his annual history department mixer tomorrow. Профессор Невинс проводит завтра свой ежегодный исторический кружок.
Over the years, the annual ministerial review has developed into a key high-level forum to discuss broad thematic issues related to development, including a review of the implementation of the internationally agreed development goals, with a wide range of stakeholders participating. За прошедшие годы ежегодный обзор на уровне министров превратился в ключевой форум высокого уровня для обсуждения связанных с развитием широких тематических вопросов, включая рассмотрение хода осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития при участии широкого круга заинтересованных сторон.
In addition, the relevant part of the report of the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the annual overview report of ACC focus on activities having system-wide implications and those which need the attention of the Council. Кроме того, соответствующая часть доклада Комитета по программе и координации (КПК) и ежегодный обзорный доклад АКК сконцентрированы на деятельности, имеющей общесистемные последствия, а также на той деятельности, которая требует внимания Совета.
General consultations on telecommunications issues. BDT Telecommunications Development Advisory Board, ITU Annual Regulatory Colloquium. Проведение общих консультаций по вопросам электросвязи, Консультативный совет по развитию электросвязи БЭР, Ежегодный коллоквиум МСЭ по нормативной проблематике.
Moreover, even with United States net foreign liabilities of more than $2 trillion, the annual inflows of income from United States holdings of foreign assets have always been higher than the outflows on its foreign liabilities. Кроме того, даже в условиях, когда чистые иностранные пассивы Соединенных Штатов превышают 2 трлн. долл. США, ежегодный приток поступлений от принадлежащих Соединенным Штатам иностранных активов по-прежнему оказывается выше, чем отток средств по линии оплаты иностранных пассивов этой страны.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The RC annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. Для обеспечения прозрачности отчетов об освоении средств в настоящее время проводится пересмотр системы годовой отчетности КР.
However, the priorities of the programme now focus on issues and themes endorsed by the World Summit for Social Development and the priority themes in the annual agenda of the Commission for Social Development. Однако в настоящее время приоритеты программ нацелены на вопросы и темы, одобренные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах развития, и приоритетные темы в годовой повестке дня Комиссии социального развития.
Regarding pensionable remuneration, the consulting actuary concluded that pensionable remuneration could be defined as full annual salary or the portion of such salary that did not reflect the cost of living in The Hague (para. 2.43). По вопросу о зачитываемом для пенсии вознаграждении актуарий-консультант сделал вывод о том, что зачитываемое для пенсии вознаграждение можно было бы определять как полный годовой оклад или как долю такого оклада без учета стоимости жизни в Гааге (пункт 2.43).
The submission is only some 2.7 per cent above the 2004 approved Annual Programme Budget. Он лишь на 2,7% превышает утвержденный годовой бюджет по программам на 2004 год.
Landmark legislation established the annual target of $1.1 billion core resources for UNDP and introduced a multi-year results-based funding framework to increase predictability. В ключевых положениях предусматривается годовой целевой показатель в размере 1,1 млрд. долл. США по основным ресурсам для ПРООН, а также внедрение многолетних и ориентированных на конкретные результаты рамок финансирования в целях повышения прогнозируемости.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
According to the same statistics, in 2008 the median annual income of households of people of African descent was about $35,400. Согласно тем же статистическим данным, в 2008 году среднегодовой доход домохозяйств лиц африканского происхождения составлял около 35400 долл. США.
The combined annual average growth rate of LDCs during 1990-1993 was 1.6 per cent and is estimated to be even lower for 1994 - at around 1.4 per cent. Совокупный среднегодовой темп роста в НРС за период 1990-1993 годов составил 1,6% и, согласно оценкам, в 1994 году еще более снизился - до приблизительно 1,4%.
Annual withdrawals as percentage of annual availability Stressed Среднегодовые объемы забора как процентная доля среднегодовой обеспеченности
Consumer price inflation (annual average) fell sharply from over 5,000 per cent in 1994 to near 200 per cent in 1995 and then to 8.7 per cent in 1998 and 0.6 per cent in 1999. Рост потребительских цен (среднегодовой уровень) резко снизился с более 5000% в 1994 году до почти 200% в 1995 году, затем до 8,7% в 1998 году и 0,6% в 1999 году.
There were also large differences in men's and women's annual incomes. В 1996 году среднегодовой доход мужчин составлял 22041 доллар, тогда как женщин - 12609 долларов.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
All Parties apart from Romania complied with their obligation to provide annual data for the base year. Все Стороны, за исключением Румынии, выполнили свои обязательства по представлению годовых данных за базовый год.
However, the allowance is not paid to those whose annual income in the previous year was higher than the amount determined by government ordinance (an annual income of 2,396,000 yen with three dependents). Однако пособие не выплачивается, если доход за предыдущий год превышал сумму, установленную постановлением правительства (ежегодный доход в размере 2396000 иен при наличии трех иждивенцев).
The decision was made to establish a fixed line and annual allocation of $3.5 million as a stable base of funding. Было принято решение установить фиксированную сумму ассигнований в размере 3,5 млн. долл. США в год для обеспечения стабильной базы финансирования.
Audited Annual Accounts, 2010 (for approval) а) Проверенные счета за 2010 год (на утверждение)
The 2007 Annual Programme Budget closing balance was thus $69.3 million, which was $3.7 million higher than in 2006. Таким образом, итоговое сальдо бюджета годовой программы за 2007 год составило 69,3 млн. долл. США, что на 3,7 млн. долл. больше, чем в 2006 году.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
20 The 'net annual increment' (NAI) of forest available for wood supply in the Russian Federation is about 740 million m3. "Чистый годичный прирост" (ЧГП) леса, пригодного для производства древесины, в Российской Федерации составляет примерно 740 млн. м3.
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2000, since UNHCR has an annual financial cycle. Что касается Канцелярии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), то состояние выполнения рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2000 года, поскольку в УВКБ принят годичный финансовый цикл.
The European Court of Human Rights had confirmed that that interpretation and practice were well founded, given that Switzerland was not violating article 8 of the European Convention by refusing, for example, family reunification to a child whose parents had only an ordinary annual residence permit. Европейский суд по правам человека подтвердил, что такое толкование и практика вполне обоснованы с учетом того, что Швейцария не нарушает статью 8 Европейской конвенции тем, что, например, отказывает в воссоединении семьи ребенку, чьи родители имеют лишь обычный годичный вид на жительство.
Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc; Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.;
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
He illustrated about one hundred children's books, and his work appeared in papers, journals, and magazines, including the Louis Wain Annual, which ran from 1901 to 1915. Он иллюстрировал около сотни книг для детей, и его работы часто появлялись в газетах и журналах, включая «Ежегодник Луиса Уэйна» (Louis Wain Annual), который выходил с 1901 по 1915 год.
Grain Shipments (annual): details of commercial and non-commercial trade (online, also available by subscription). Мировой статистический ежегодник по зерновым (ежегодно): сборник временных рядов данных по пшенице, кормовому зерну, рису и маслосеменам (в режиме онлайн, также доступен по подписке).
The Commission produced the annual African Statistical Yearbook, with the African Development Bank and the African Union Commission, and continued to publish the African Statistical Newsletter on a quarterly basis. Вместе с Африканским банком развития и Комиссией Африканского союза Комиссия выпустила «Африканский статистический ежегодник» и продолжала ежеквартально публиковать «Африканский статистический бюллетень».
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
He first appeared in Green Lantern Annual vol. Ранняя версия Корпуса Чёрных Фонарей впервые появляется в Green Lantern Annual vol.
This two-page story by Mike Mignola was originally published in the 1999 Dark Horse Presents Annual and was colored for this collection. Этот двухстраничный рассказ Майка Миньола был первоначально опубликован в 1999 году Dark Horse Presents Annual и был окрашен для этой коллекции.
"Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012" (CSV). Он состоит из кода штата (41 для Орегона) и трёхзначного кода округа. округ Умпкуа Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012 (CSV).
The second Marvel Two-in-One Annual was a crossover with Avengers Annual #7 both of which were written and drawn by Jim Starlin. Второй Marvel Two-in-One Annual представлял кроссовер с Avengers Annual #7, приём оба были проиллюстрированы Джимом Старлином.
2016 Inkpot Award 2008 Eisner Award Best Single Issue (or One-Shot) for The Sensational Spider-Man Annual (shared with Salvador Larroca). Премия Айснера за лучший отдельный выпуск (или One-Shot) за The Sensational Spider-Man Annual (совместно с Сальвадором Ларрока).
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
This involves an annual increase in the labour force participation rate by an average of 0.75%. Это предполагает ежегодное увеличение коэффициента трудового участия таких лиц в рабочей силе в среднем на 0,75%.
The training periods of officers and non-commissioned and high-level officers currently include an average of 90 hours of annual instruction in human rights and international humanitarian law. Периоды профессиональной подготовки офицерского и сержантского состава, а также старших офицеров в настоящее время составляют в среднем 90 часов ежегодных занятий по вопросам прав человека и международного гуманитарного права.
A modest recovery began in 2004/05, with real annual growth averaging 1.8 per cent, owing to higher cocoa exports and a rise in petroleum output. В 2004/05 годах наметился процесс восстановления экономики, ее реальный ежегодный рост составил благодаря увеличению объема экспорта какао и объема добычи нефти в среднем 1,8 процента.
Over the past 5 years, the total export has amounted to US$ 1,83 billions, accounting for 7.1 percent increase annually while import has reached UB$ 2,86 billions representing a 4.9 percent annual increase on average. За последние 5 лет общий объем экспорта достиг 1,83 млрд. долл. США при ежегодном приросте в 7,1 процента, а объем импорта достиг 2,86 млрд. долл. США при среднем ежегодном приросте в 4,9 процента.
There was also a correspondingly strong increase in the annual female unemployment rate, up 1.9 percentage points to 12.7 per cent, while for men it was only 0.9 percentage points totalling 13.4 per cent. В среднем за 2005 год было зарегистрировано 2,255 млн. безработных женщин, что на 322 тыс. больше, чем в 2004 году.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The rate of annual increase has slowed down recently in the former country and speeded up in the latter. Однако в последнее время темпы ежегодного прироста замедлились в Португалии и ускорились в Финляндии.
Following the onset of the global financial and economic crisis, the annual GDP growth rate contracted sharply to about 4.0 per cent in 2009. С началом глобального финансового и экономического кризиса, ежегодные темпы роста ВВП резко сократились и составили в 2009 году примерно 4 процента.
At constant price and exchange rates, these LDCs had experienced an annual decline of over 6 per cent in ODA flows during the period 1990 to 1992. В 1990-1992 годах среднегодовые темпы снижения объема ОПР для этих НРС при расчете с использованием постоянных цен и обменных курсов превысили 6%.
Truck traffic growth is projected to increase for the next decade at an annual rate of 2%. Согласно прогнозам, в течение следующих десяти лет годовые темпы роста объема грузовых автомобильных перевозок составят 2%.
Over the past seven years, the Ethiopian economy has performed well, having achieved an annual average growth rate of 11.6 per cent. За последние семь лет экономика Эфиопии успешно развивалась - среднегодовые темпы экономического роста составили 11,6 процентов.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Support for the singer soon spread to the station's Twitter and Instagram accounts, with fans posting links to the "Living for Love" video, her performance at the 57th Annual Grammy Awards, and posts claiming that the BBC was being discriminatory. Вскоре поддержка певицы распространилась на аккаунты станции в Twitter и Instagram, где фанаты оставляли ссылки на видео «Living for Love», исполнение песни на 57-й церемонии Грэмми, а также обвиняли BBC в дискриминации.
The Fund was launched at a special event organized during the 32nd annual meeting of the Islamic Development Bank on 29 May 2007. Презентация Фонда состоялась на специальной церемонии, организованной в ходе тридцать второй ежегодной сессии Исламского банка развития 29 мая 2007 года.
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
It's another beautiful night in LA, and the stars are shining bright for the 66th annual Academy Awards. И вот еще один замечательный вечер в Лос-Анджелесе... Сегодня Все звезды светят ярче, в честь 66-й ежегодной церемонии вручения премии "Оскара"...
In 2012, Chipotle aired its first nationally televised commercial during the 54th Annual Grammy Awards ceremony. В 2012 Chipotle в ходе 54-й ежегодной церемонии вручения наград «Грэмми» выпустила свой первый рекламный ролик по национальному телевидению.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
It was suggested that an item on country cooperation frameworks be added to the annual and third regular sessions. Было предложено добавить вопрос о рамках странового сотрудничества для рассмотрения на ежегодной и третьей очередной сессиях.
It is expected that guidance provided at the second regular session 1995 will again advance the process and permit the secretariat to refine the framework further in preparation for a final decision on this matter at the annual session 1995. Ожидается, что руководящие указания, которые будут выработаны на второй очередной сессии 1995 года, еще больше продвинут процесс и позволят секретариату уточнить эти рамки при подготовке окончательного решения по данному вопросу на ежегодной сессии 1995 года.
Another oral report would be given at the annual session and a comprehensive written report on 1997 to 1999 programme delivery would be submitted at the third regular session 1997. Еще один устный доклад будет представлен на ежегодной сессии, а всеобъемлющий письменный доклад по осуществлению программ с 1997 по 1999 годы будет представлен на третьей очередной сессии 1997 года.
Further consultations with the Executive Board, in addition to those at the third regular session 1996 and the first regular session 1997, were planned before the 1997 annual session. Дополнительно к консультациям в рамках третьей очередной сессии 1996 года и первой очередной сессии 1997 года были запланированы дополнительные консультации с Исполнительным советом в период до начала ежегодной сессии 1997 года.
In addition to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UNDP funding meeting used to be convened annually in connection with the second regular session of the Executive Board previously held in April. Помимо ежегодной конференции по объявлению взносов, созываемой Генеральным секретарем, каждый год обычно проводится специальное совещание ПРООН по финансированию, которое приурочивалось ко второй очередной сессии Исполнительного совета, ранее проводившейся в апреле.
Больше примеров...