Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
This includes annual leave accrual, the after-service health insurance and the repatriation grant. Речь идет о компенсации за неиспользованный ежегодный отпуск, о медицинском страховании после прекращения службы и о субсидиях на репатриацию.
Annual paid leave may not be financially compensated for, except when employment relationship is terminated and the employee has not used the annual paid leave. Компенсация ежегодного оплачиваемого отпуска деньгами недопустима, за исключением случаев, когда трудовые правовые отношения завершены и работник не использовал ежегодный оплачиваемый отпуск.
With the support of the United Nations police expert, the National Police Office of the General Inspectorate submitted the 2012 annual workplan; Norms of Organizational Procedure according to the international standards were submitted in June 2012. При поддержке эксперта полиции Организации Объединенных Наций Канцелярия Генеральной инспекции Национальной полиции представила ежегодный план работы на 2012 год; нормы организационной процедуры согласно международным стандартам были представлены в июне 2012 года.
If Africa is to reach the Social Summit's target of halving absolute poverty by 2015, annual GDP must rise by at least 7 per cent until 2015. Для достижения Африкой целевого показателя сокращения наполовину масштабов абсолютной нищеты к 2015 году, поставленного на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, ежегодный прирост ВВП в период до 2015 года должен составлять по крайней мере 7 процентов.
The assessment of milestone levels and the "minimum requirement data set" is based on the availability of certain tables of the new annual United Nations national accounts questionnaire. Критерием оценки достижения основных этапов и внедрения «минимально требуемого набора данных» является составление определенных таблиц, включенных в новый ежегодный вопросник Организации Объединенных Наций по национальным счетам.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
These qualitative observations were summarized in an equation predicting the annual HNO3 concentration: Эти наблюдения качественного характера были подытожены в следующем уравнении прогнозирования годовой концентрации HNO3:
The report on ocean affairs and the law of the sea represents the best annual review of developments in maritime affairs throughout the United Nations system, and even beyond it. Доклад по вопросам Мирового океана и морскому праву содержит наилучший в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами годовой обзор событий в морских делах.
The representative of the Secretariat stated that such a situation would be avoided in the future and that it was intended that the annual overview report would cover activities undertaken by ACC during the previous calendar year. Представитель Секретариата заявил, что в будущем такого не повторится и что предполагается, что годовой обзорный доклад будет охватывать деятельность, осуществленную АКК в течение предыдущего календарного года.
Published the first complete annual survey of all available gender statistics, entitled "Women and Men in Kosovo" and distributed to all local institutions and international organizations within and outside of Kosovo Опубликован и распространен среди всех местных органов и международных организаций в Косово и за его пределами первый полный годовой сборник всех имеющихся данных гендерной статистики, озаглавленный «Женщины и мужчины в Косово»
The ratio of the former to the latter should be indexed on the previous year (i.e. annual decoupling/intensity changes) in order to be able to observe changes in the annual intensity of passenger transport demand relative to economic growth. Отношение первого показателя ко второму должно индексироваться по отношению к предшествующему году (т.е. годовое отклонение/изменение интенсивности), с тем чтобы можно было заметить изменение годовой интенсивности спроса на пассажирские перевозки по отношению к темпам экономического роста.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The overall annual average of 10/20 is sufficient for passing to the next year even conceding grades below 10/20. Общий среднегодовой 10/20 достаточно для прохождения на следующий год, даже уступая позиции ниже 10/20.
Mean annual discharge (m3/s or km3/a): Среднегодовой сток (мЗ/с или кмЗ/год)
It should be borne in mind, however, that the impact of this total production increase is significantly less if the annual average population growth of 2.3 per cent is taken into consideration. Следует, однако, помнить о том, что результаты такого общего увеличения объема производства представляются существенно менее значимыми, если принять во внимание, что среднегодовой показатель прироста населения в этот период составлял 2,3 процента.
In effect, for the group between ages 25 and 39 the annual average increased from 74.5 per cent in 1994 to 75.81 per cent in 1999. Действительно, в пределах возрастной группы 25-39 лет, которая, как правило, соответствует пику продуктивных способностей человека на рынке труда, имел место среднегодовой прирост с 74,50% в 1994 году до 75,81% в 1999 году.
Austria has three health-related deposition standards, expressed in g/m2 as an annual average. These are: particulate matter, 210; lead in deposited particulate matter, 0.1; and cadmium in deposited particulate matter, 0.002. В Австрии имеется три санитарно-гигиенические нормы, регламентирующие среднегодовой уровень осаждения в г/м2: по твердым примесям - 210, содержанию свинца в осаждениях твердых примесей - 0,1 и содержанию кадмия в осаждениях твердых примесей - 0,002.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The YWPG has developed an annual work plan for 2012. ГМЖП подготовила план работы на 2012 год.
By making efforts to streamline the reporting process, the Committee could examine up to six reports per year during the current two annual sessions. Пытаясь рационализировать процесс представления докладов, Комитет рассматривал до шести докладов в год в течение нынешних двух ежегодных сессий.
With Clamp's annual salary, if he goes to the bathroom for 30 seconds the man's earning $375 while he stands there. Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
Nevertheless, it is agreed by most analysts that Egypt's annual unemployment rate is falling, a major achievement for a country that has to create an additional 450,000 jobs for new entrants to the labour market every year. Тем не менее, большинство обозревателей соглашаются в том, что ежегодные показатели безработицы в Египте сокращаются, что является одним из важных достижений для страны, которой приходится создавать дополнительно 450000 рабочих мест для новых рабочих, поступающих на рынок труда каждый год.
"Financial year" means the financial year of the United Nations, and "annual basis" and "annual costs" shall be construed accordingly; "Финансовый год" означает финансовый год Организации Объединенных Наций; "годовая основа" и "годовые расходы" истолковываются соответствующим образом.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
A national annual implementation plan had been developed, and training courses organized for military trainers, as well as workshops on China's obligations under the Protocol. Был разработан национальный годичный реализационный план, и были организованы курсы подготовки военных инструкторов, а также практикумы относительно обязательств Китая по Протоколу.
Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle. Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл.
For example, the budget cycle for peacekeeping operations is annual, rather than biennial, and the appropriation structure reflects the understanding by the General Assembly of the need to enable the shifting of resources. Например, в операциях по поддержанию мира принят годичный, а не двухгодичный бюджетный цикл, и структура ассигнований отражает понимание Генеральной Ассамблеей необходимости предоставить возможность перераспределения ресурсов.
Furthermore, the number of reports would increase as entities moved from a biennial to an annual reporting cycle with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Кроме того, с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) подразделения перейдут с двухгодичного на годичный цикл представления отчетности, что приведет к увеличению числа докладов.
In almost all countries, the net annual increment is higher than the annual fellings. Почти во всех странах чистый годичный прирост выше ежегодного объема рубок.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
With respect to information and data in the field of maritime transport, the speaker praised UNCTAD's annual Review of Maritime Transport, in particular its highly useful data on developments in world seaborne trade. Остановившись на вопросе информации и данных в морском транспорте, выступавший высоко оценил ежегодник ЮНКТАД "Обзор морского транспорта", в частности содержащиеся в нем весьма полезные данные о тенденциях в мировых морских коммерческих перевозках.
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
The English Annual For... Ежегодник русской армии за...
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
In 1962, she was selected Queen of the 28th annual Sugar Bowl in New Orleans. В 1962 году она была выбрана Queen of the 28th annual Sugar Bowl в Новом Орлеане.
"2008:22nd Annual ARIA Awards". «2008:22nd Annual ARIA Awards» Архивировано 13 августа 2009 года...
The group debuted in China at the 8th Annual Music Chart Awards with the release of their first music video, "U" on April 8. Дебют в Китае состоялся на восьмой церемонии награждения Annual Music Chart Awards с выходом первого клипа на сингл «U» 8 апреля.
Constant battles against the Marvel heroes followed, including Iron Man Annual #4 (December 1977); Marvel Team-Up #104 (April 1981) and Marvel Two-In-One #81-82 (November-December 1981). Он противостоял многим героям Marvel в Iron Man Annual #4 (Декабрь 1977); Marvel Team-Up #104 (Апрель 1981) и Marvel Two-In-One #81-82 (Ноябрь - Декабрь 1981).
Escape of the Living Dead Annual #1 is a single issue comic book originally published March 2007 by Avatar Press and written by Mike Wolfer and is a sequel to Escape of the Living Dead. Escape of Living Dead Annual 1- комикс, опубликованный в марте 2007 года Avatar Press и написанный Майком Вольфером.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
They are also subject, on average, to two or three annual revisions thereafter. К тому же после этого они в среднем два-три раза в год пересматриваются.
Skills training and income generation activities continued during the period under review, creating an annual average of 186 employment opportunities at the centres and several hundred others in home settings. В течение рассматриваемого периода продолжалось профессиональное обучение и организация приносящей доход деятельности, благодаря чему ежегодно в центрах создавалось в среднем 186 рабочих мест, а еще несколько сотен мест было создано для надомных работников.
During this period, the negative migration balance amounted to more than 176,000 persons, or an annual average of over 35,000. За этот период отрицательный миграционный баланс составил более 176 тыс. человек, или более 35 тыс. человек в среднем за год.
The Committee notes the significant increase in the number of asylum applications in the State party during recent years, from an annual average of 66 applications (2004 - 2008) to 294 applicants in 2009. Комитет принимает к сведению существенное увеличение в последние годы количества прошений о предоставлении убежища в государстве-участнике, которое возросло в среднем с 66 (2004-2008 годы) до 294 в 2009 году.
(a) The extreme poverty line is defined as the level of total annual consumption, or food cost per person, necessary for meeting minimum daily calorie requirements, estimated on average at 2,187 Cal; а) порог крайней нищеты определяется как уровень потребления или совокупных расходов на питание в год на человека, достаточный для удовлетворения минимальной потребности в калориях, равной в среднем 2187 калориям в день;
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The 1997 increase in GDP was the largest annual increase since 1988. Темпы роста ВВП в 1997 году были самыми высокими за период с 1988 года.
The remaining $22 million was required to restore the freezes in hiring and other cuts imposed under the austerity measures adopted at the beginning of 1993, with an allowance for the annual growth rate and rising costs in those services. Остальные 22 млн. долл. США требовались для размораживания найма и снятия других ограничений (принимая при этом в расчет ежегодные темпы роста и повышение расходов на эти услуги), введенных в рамках мер экономии, которые были приняты в начале 1993 года.
Indeed, private consumption in China has been growing in real terms at an annual rate of around 10% for the last seven years. Однако, в реальном исчисление годовые темпы роста частного потребления в Китае составляли около 10% в течение последних семи лет.
Since 2004, the economy has grown at a rapid and sustained annual rate of 7-9 per cent. При этом с 2004 года экономика республики демонстрирует высокие и устойчивые темпы экономического роста на уровне 7 - 9 процентов в год.
By 2010 (though very preliminarily estimated), these emissions are expected to be roughly 20 and 10 per cent lower than in 1990, assuming an annual GDP growth rate of 1 to 2 per cent in the 2000-2010 period. К 2010 году (хотя оценки являются весьма предварительными) объем этих выбросов, как ожидается, будет ниже уровня 1990 года на приблизительно 20-10%, при условии, что годовые темпы роста ВВП в период
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
The winning companies of the third annual AHR Expo Innovation Awards will be honored at a special ceremony during the 2005 AHR Expo in Orlando, Florida. Выигравшие на третьем ежегодном конкурсе инноваций на AHR Expo компании, получат награды на особой церемонии во время 2005 AHR Expo в Орландо, Флорида.
In December 2015, Stapleton received the 2015 CMT Artists of the Year Breakout award during a live performance at the annual CMT Artists of the Year show. В декабре 2015 года Стэплтон получил награду 2015 CMT Artists of the Year Breakout во время концертного исполнения на ежегодной церемонии CMT Artists of the Year.
During a press conference following her win at the 25th Annual American Music Awards, Dion stated she would like to start touring during the summer of 1998. Во время пресс-конференции после её победы на 25-й ежегодной церемонии American Music Awards, Дион заявила о том, что хотела бы начать гастроли летом 1998 года.
In February 2019, at the 61st Annual Grammy Awards, Lipa won Best New Artist and Best Dance Recording for the single "Electricity", a collaboration with British-American duo Silk City. В феврале 2019 года на церемонии Grammy Awards, получила две награды: в категориях Лучший новый исполнитель и Лучшая танцевальная запись за сингл «Electricity» (совместно с дуэтом Silk City).
The song received three Grammy Award nominations including Record of the Year at the 60th Annual Grammy Awards, eventually winning the award for Best Traditional R&B Performance. Три номинации на премию Grammy Award, включая Record of the Year на 60-й церемонии, из которых выиграло в категории Best Traditional R&B Performance.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The Advisory Committee also requests that a comprehensive picture be provided, in the context of the annual progress report, of the business process improvements and benefits expected through the implementation of systems for the management of human, financial and physical resources. Комитет также просит включать в ежегодный очередной доклад всеобъемлющую информацию об усовершенствовании процесса работы и преимуществах, которые предполагается получить за счет внедрения систем по управлению людскими, финансовыми и материальными ресурсами.
Adopted an oral decision to postpone the presentation of the mid-term review of the UNFPA strategic plan from the annual session 2011 to the second regular session 2011. Принял устное решение отложить представление среднесрочного обзора стратегического плана ЮНФПА с ежегодной сессии 2011 года до второй очередной сессии 2011 года.
In addition, the report of the second regular session 1996 would not be available in languages until the second week of the annual session, given its submission after the deadline. Кроме того, ввиду того, что доклад о работе второй очередной сессии 1996 года был представлен после установленного срока, он будет издан на остальных языках не ранее второй недели работы ежегодной сессии.
It is normally presented to the second regular session, but this year it has been moved to the annual session because of the shortened second regular session in September 2005. Обычно он представляется на второй очередной сессии, однако в этом году сроки его представления были перенесены на ежегодную сессию ввиду укороченных сроков проведения второй очередной сессии в сентябре 2005 года.
As the world's richest nations gather in Canada for the annual G-7 jamboree, their leaders should ask if the US and Europe face a similar fate. Когда лидеры самых богатых стран мира соберутся на очередной встрече "Большой семерки" в Канаде, они должны задать себе вопрос, не ждет ли США и Европу похожая судьба.
Больше примеров...