Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
It's our annual customer appreciation event. Наш ежегодный праздник в честь покупателей.
The annual activity report provides an overview of critical risks encountered and their impact on the achievement of the objectives. Ежегодный доклад о деятельности предусматривает общий обзор встреченных критических рисков и их воздействия в плане достижения целей.
The annual International Law Seminar had proved its value over the years; he also welcomed the Commission's exchange of information with the bodies mentioned in paragraphs 449 to 455 of the report. Ежегодный семинар по международному праву доказал свою ценность с течением лет; он приветствует также проведенный Комиссией обмен информацией с органами, упомянутыми в пунктах 449 - 455 доклада.
Maternity leave shall not affect the employee's entitlement to her annual leave. Отпуск по беременности и родам никоим образом не затрагивает право работающей женщины на ее ежегодный отпуск .
Canberra marathon is an annual 42.195-kilometre (26.219 mi) marathon held in the city of Canberra, Australia. Канберрский марафон - ежегодный стандартный марафон на 42,195 км, который проводится в столице Австралии Канберра.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
"'The Conference will review the situation following the presentation of the progress reports by the President on ongoing consultations at the end of each part of its annual session.'" Конференция будет рассматривать ситуацию после представления Председателем в конце каждой части ее годовой сессии итоговых докладов о текущих консультациях .
The Office was required to borrow US$ 7.5 million from the Working Capital and Guarantee Fund to maintain the Emergency Fund at its statutory level and to finance the annual programme for 2000 pending receipt of anticipated contributions. Управлению пришлось заимствовать 7,5 млн. долл. США из Гарантийного фонда и фонда оборотных средств для сохранения Чрезвычайного фонда на его установленном уровне и для финансирования годовой программы на 2000 год вплоть до получения ожидаемых взносов.
(a) The Executive Director may approve budgets on either an annual or a multi-year basis, in accordance with the multi-year funding framework strategic plan, to cover expenditures expenses that may be incurred with respect to country and intercountry projects financed from the UNFPA Account. а) Директор-исполнитель может утверждать бюджеты либо на годовой, либо на многолетней основе с соответствии со схемой многолетнего финансирования стратегическим планом для покрытия расходов, которые могут быть произведены в отношении проектов по странам и по группам стран, финансируемых со счета ЮНФПА.
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. Это означает значительное снижение объема ликвидных средств в рамках Фонда годовой программы.
At the beginning of 2005, as a precaution against potential shortfalls in the Annual Programme, spending authority was reduced for programme budgets, and non-staff administrative costs were "capped" even further. В начале 2005 года в качестве меры предосторожности на случай возможного дефицита средств для осуществления годовой программы полномочия по расходованию средств в рамках бюджетов по программам были ограничены, а административные расходы, не связанные с персоналом, были сокращены еще в большей степени.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Pensions and related annual, overall and average amount by type of pension, 2007-2008 Пенсии, их общий и среднегодовой объем, в разбивке по видам пенсии, 2007 - 2008 годы
The annual average population growth in the period from 2000 to 2007 in Sri Lanka was 0.4 per cent, which made an immense contribution towards achieving the Cairo principles. Среднегодовой показатель прироста населения в период с 2000 года по 2007 год в Шри-Ланке составил 0,4 процента, что явилось огромным вкладом в достижение Каирских принципов.
The gross income of farmers from opium production, at harvest time farm-gate prices, amounted to an estimated annual average of $95 million over the period from 1994 to 2000 (less than $500 per farmer). По оценкам, среднегодовой валовой доход фермеров от производства опия в закупочных ценах на местах во время сбора урожая составлял в период 1994 - 2000 годов 95 млн. долл. США (менее 500 долл. США на фермера).
Forecasted annual average for 2010 Прогнозируемый среднегодовой показатель на 2010 год
After positive development in 1995 with approximately 431,000 unemployed persons on annual average (9.5 per cent), the rate had gone up to about 12.2 per cent (approximately 501,000 persons on annual average) by 1997; После позитивного развития событий в 1995 году, когда среднегодовой показатель безработных составил примерно 431000 человек (9,5%), к 1997 году наблюдалось увеличение этого показателя почти до 12,2% (среднегодовая цифра - приблизительно 501000 человек);
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Timeline: 2013 to on-going (with annual review). Временные рамки: 2013 год и далее (при ежегодном рассмотрении).
The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. Только прямые потери с точки зрения ежегодно недополучаемого дохода составляют, согласно оценкам, более 40 млрд. долл. США в год.
This performance was reflected in the improved ranking of Rwanda in the World Bank's annual "ease of doing business" index for 2012. Эти результаты нашли свое отражение в улучшении рейтинга Руанды в рассчитываемом на ежегодной основе индексе легкости ведения бизнеса Всемирного банка за 2012 год.
The Board requested an executive summary and a flow diagram showing the results chain in future MYFF reports, and selected 'capacity development' as the theme for the annual 2006 report. Совет просил включать в последующие доклады о МРПФ резюме и структурную диаграмму, отражающую изложенные в докладе конечные результаты, и выбрал в качестве темы своего годового доклада за 2006 год вопрос наращивания потенциала.
The Agency sought to improve its programme budget preparation for the biennium 2012-2013 through the introduction of Agency-wide budget hearings involving close consultations between headquarters and the fields of operation, and an annual results review. Агентство стремилось повысить качество подготовки бюджетов программ на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, для чего ввело практику проведения бюджетных слушаний в рамках всего Агентства, предусматривающую тесные консультации между штаб-квартирой и отделениями в районах проведения операций, а также обзора результатов работы за год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
However, the annual nature of article 7 reporting means that awareness of this obligation must constantly be promoted. Вместе с тем годичный цикл отчетности по статье 7 означает, что надо постоянно поощрять осведомленность об этом обязательстве.
A national annual implementation plan had been developed, and training courses organized for military trainers, as well as workshops on China's obligations under the Protocol. Был разработан национальный годичный реализационный план, и были организованы курсы подготовки военных инструкторов, а также практикумы относительно обязательств Китая по Протоколу.
Furthermore, the number of reports would increase as entities moved from a biennial to an annual reporting cycle with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Кроме того, с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) подразделения перейдут с двухгодичного на годичный цикл представления отчетности, что приведет к увеличению числа докладов.
b These entities have an annual financial cycle; therefore the figures reported are for recommendations made up to and including 31 December 2012. Ь В этих организациях используется годичный финансовый цикл; поэтому представленные данные включают рекомендации, вынесенные до 31 декабря 2012 года включительно.
Annual fellings and total annual increment of forest growing stock Ежегодные рубки и общий годичный прирост запасов леса на корню
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
With respect to information and data in the field of maritime transport, the speaker praised UNCTAD's annual Review of Maritime Transport, in particular its highly useful data on developments in world seaborne trade. Остановившись на вопросе информации и данных в морском транспорте, выступавший высоко оценил ежегодник ЮНКТАД "Обзор морского транспорта", в частности содержащиеся в нем весьма полезные данные о тенденциях в мировых морских коммерческих перевозках.
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
They include the Ministry of Planning booklet (see annex 1), and the "Annual Statistical Volume - 1997" (see annex 2). К их числу относятся брошюра Министерства планирования (см. приложение 1) и "Статистический ежегодник за 1997 год" (см. приложение 2).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
She also appeared as herself in Wonder Woman Annual 2 (1989). Роббинс также сама появилась в комиксах о Чудо женщине в Wonder Woman Annual 2 (1989).
In the Mutant X Annual '99 (1999), Doctor Strange, the sorcerer supreme of Earth, reveals himself to be the Man-Thing. В Mutant X Annual '99 (1999), верховный маг Земли Доктор Стрэндж обнаруживает в себе сущность Лешего.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Rogue's first published appearance was in Avengers Annual #10 (1981). Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).
"Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012" (CSV). Он состоит из кода штата (41 для Орегона) и трёхзначного кода округа. округ Умпкуа Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012 (CSV).
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
According to the Poverty Reduction Strategy and Action Plan (PRSAP), 'for the period 1997 - 2002, the country's labour force grew at an annual average rate of 2.9 per cent whilst average employment growth was 1.7 per cent. Согласно Стратегии борьбы с нищетой и Плану действий на 1997 - 2002 годы, трудовые резервы страны росли в среднем на 2,9% в год, а средние темпы роста занятости составляли 1,7%.
The minimum required on an annual basis to guarantee a functioning Fund able to support an average of 20 projects per year, with a reasonable level of funding per project (e.g., $35,000), would be around $1.4 million. Минимальный ежегодный объем средств, необходимый для того, чтобы Фонд мог поддерживать в среднем 20 проектов в год при надлежащем уровне финансирования по каждому проекту (например, 35000 долл. США), составляет порядка 1,4 млн. долл. США.
The educational statistics also show notable growth in the number of females enrolled for primary education, which increased from 516,000 in the academic year 1990/91 to about 980,000 in the year 1999/2000, i.e. an annual growth of about 19 per cent. Статистика образования также показывает заметный рост числа девочек, обучающихся в начальных школах: с 516000 в 1990/91 учебном году до примерно 980000 в 1999/2000 учебном году, т.е. примерно на 19% в среднем за год.
a Some Parties did not present an average GDP growth for 2000 - 2010 but provided absolute GDP numbers or annual growth rates. а Некоторые Стороны не представили данные о среднем росте ВВП за 2000 - 2010 годы, однако представили цифры абсолютного ВВП или ежегодные темпы роста.
According to data from the 2006 Statistical Yearbook of Education, the number of girls enrolled in the first year rose from 87,868 in 2001 to 146,773 in 2005, an annual increase of 13.7%. Согласно данным, опубликованным в Статическом ежегоднике по вопросам образования за 2006 год, число девочек, записанных 1-й класс, возросло с 87868 в 2001 году до 146773 в 2005 году, что в среднем составляет прирост на 13,7 процента в год.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Worldwide, the annual number of oil spills and the total oil spilt from tankers is showing a downward trend (Figure 4), although the rate of improvement has decreased since about 1980. Среднее количество нефтяных разливов и общий объем утечек из танкеров во всех странах мира имеют тенденцию к снижению (рис. 4), хотя темпы улучшения положения дел в этой области приблизительно с 1980 года замедлились.
The number of United Nations-owned assets increased by 82 per cent from 2002 to 2007, representing an annual growth over the period of 13 per cent per year. За период 2002 - 2007 годов количество имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, возросло на 82 процента, что отражает ежегодные темпы роста за этот период на уровне 13 процентов.
As a group, developing countries increased production by 3.3 per cent per annum, while the annual growth rate in developed countries was lower, 1.5 per cent. В развивающихся странах, вместе взятых, объем сельскохозяйственного производства возрастал ежегодно на З, З процента, хотя в целом годовые темпы роста в развивающихся странах были ниже и составляли 1,5 процента.
Annual growth rate and fertility rate: The annual population growth rate has decreased from 3.7 in 1994 to 3.02 in 2004 and also the fertility rate has decreased from 6.5 children for every women in 1997 to 6.2 in 2003. Ежегодные темпы прироста населения и показатель фертильности: ежегодные темпы прироста населения снизились с 3,7 в 1994 году до 3,02 в 2004 году, а показатель фертильности снизился с 6,5 детей на одну женщину в 1997 году до 6,2 в 2003 году.
The annual poverty reduction rate is 1.7 per cent (HIES 2010) against the required 1.23 per cent to meet the 2015 Millennium Development Goals target. Темпы сокращения нищеты составляют 1,7 процента в год (Обследование доходов и расходов домашних хозяйств, 2010 год) по сравнению с 1,23 процента, требуемыми для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
He gave the keynote address at the annual Voices of Courage awards of the Women's Commission for Refugee Women and Children. Он выступил с программной речью на ежегодной церемонии присуждения премии «Голоса мужества» Женской комиссии по делам женщин и детей-беженцев.
In 2013 a performance management training programme was introduced for all supervisors, while the initiative led to the recognition of more than 20 colleagues for their exceptional contributions during an annual awards ceremony. В 2013 году была введена программа обучения в области управления результатами работы для всех руководящих работников, что также позволило отметить выдающийся вклад более 20 сотрудников в ходе ежегодной церемонии награждения.
The winning companies of the third annual AHR Expo Innovation Awards will be honored at a special ceremony during the 2005 AHR Expo in Orlando, Florida. Выигравшие на третьем ежегодном конкурсе инноваций на AHR Expo компании, получат награды на особой церемонии во время 2005 AHR Expo в Орландо, Флорида.
In 2012, Chipotle aired its first nationally televised commercial during the 54th Annual Grammy Awards ceremony. В 2012 Chipotle в ходе 54-й ежегодной церемонии вручения наград «Грэмми» выпустила свой первый рекламный ролик по национальному телевидению.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад.
In addition, the report of the second regular session 1996 would not be available in languages until the second week of the annual session, given its submission after the deadline. Кроме того, ввиду того, что доклад о работе второй очередной сессии 1996 года был представлен после установленного срока, он будет издан на остальных языках не ранее второй недели работы ежегодной сессии.
They also attended the forty-seventh regular session of the IAEA General Conference, the eighth session of the Conference of the States Parties to the Chemical Weapons Convention and the annual meeting of the States Parties to the Biological Weapons Convention. Он также участвовал в сорок седьмой очередной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ, восьмой сессии Конференции государств - участников Конвенции по химическому оружию и ежегодном заседании государств - участников Конвенции по биологическому оружию.
Requests the Executive Director, in further developing the multi-year planning, management and funding framework beyond 2000, to ensure that the funding session and the annual reporting on the framework are both held at the second regular session in accordance with the principles contained in decision 98/24; просит Директора-исполнителя при дальнейшей разработке рамок долгосрочного планирования, управления и финансирования на период после 2000 года обеспечить, чтобы сессия по объявлению размеров финансирования и ежегодное представление отчетности в отношении рамок проводились на второй очередной сессии в соответствии с принципами, изложенными в решении 98/24;
Vikas Samiti participated in the Economic and Social Council Annual Ministerial Review Innovation Fair 2007, in Geneva from 2 to 5 July 2007. «Викас самити» участвовала в ярмарке новинок, проведенной в Женеве 2 - 5 июля 2007 года в рамках ежегодного обзора на уровне министров и в ходе очередной сессии Экономического и Социального Совета 2007 года.
Больше примеров...