Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
In this context the secretariat proposal to include analysis of trade in chemicals in its annual bulletin was welcomed by the meeting. В связи с этим участники совещания поддержали предложение секретариата о включении анализа торговли химическими веществами в его ежегодный бюллетень.
(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008 had not been compiled. Ь) не были подготовлены трехгодичный скользящий и ежегодный планы внутренней ревизии на 2008 год.
Each employed person has the right to an appropriate income and the right to a paid, i.e. reimbursed, daily and weekly rest and an annual holiday. Каждый работающий имеет право на адекватную заработную плату и право на оплачиваемый, т.е. компенсируемый ежедневный и еженедельный отдых и на ежегодный отпуск.
They are also entitled to at least 18 working days of paid annual leave (LFT, art. 179). Кроме того, подростки данной возрастной категории имеют право на ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью не менее 18 рабочих дней (ФЗТ, статья 179).
Annual DSS security information management workshop Ежегодный практикум ДОБ по управлению информацией по вопросам безопасности
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The projected annual profit from the rentals was 7,200 rubles. Предполагаемый годовой доход от аренды составлял 7200 рублей.
A plan to guide the work of the Group on an annual basis, starting from 2014, was also elaborated. Также был разработан план, которым будет руководствоваться Группа в своей работе на годовой основе, начиная с 2014 года.
(e) National institutions allow annual leave for distinguished research in the fields of science and culture. ё) национальные учреждения предоставляют годовой отпуск в связи с проведением важных исследований в областях науки и культуры.
Similarly, and in spite of significant efforts to boost local production, Cuba continues to rely on foreign supplies to meet much of its rice consumption needs, with its annual imports in recent years amounting to over 500,000 tons. Также, несмотря на значительные усилия по повышению местного производства, Куба по-прежнему зависит от иностранных закупок для удовлетворения большей части существующих в стране потребительских потребностей в рисе, и годовой показатель импорта этой культуры в последние годы составляет более 500000 тонн.
In the US, annual growth was already below trend in the first half of 2010 (2.7% in the first quarter and estimated at a mediocre 2.2% in April-June). В США в первой половине 2010 года годовой рост уже находится ниже среднего уровня (2,7% в первом квартале и предполагаемый в среднем 2,2% в апреле-июне).
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Example 1: stock taking (e.g., data flows of annual average concentration of coarse particulate matter (PM10) in urban areas/capital city) Пример 1: Обзор (например, потоки данных о среднегодовой концентрации крупнодисперсных твердых частиц (ТЧ10) в городах/столицах)
Tighter macroeconomic policies and improvements in the supply situation after the conclusion of the Lomé peace accord, had reduced the annual average rate of inflation from over 30 per cent in 1999 to minus 3.7 per cent in 2002. В результате более жесткой макроэкономической политики и улучшения положения со снабжением после заключения Ломейского мирного соглашения среднегодовой уровень инфляции снизился с более 30 процентов в 1999 году до -3,7 процента в 2002 году.
Annual average budget figures have been provided on the basis of the options available for the administration of the Platform and possible elements of its work programme. Представленный среднегодовой бюджет рассчитан на основе имеющихся вариантов административного обслуживания Платформы и возможных элементов ее программы работы.
Spending by source, annual по источникам, среднегодовой показатель
In 2011, the annual unemployment rate for the core working-age population (25 to 54 years) was 6.4% for men and 6.0% for women, while the participation rate was 90.6% for men and 82.1% for women. В 2011 году среднегодовой уровень безработицы среди основного населения трудоспособного возраста (от 25 до 54 лет) составлял 6,4% у мужчин и 6,0% у женщин, а доля работающих в общей численности населения была на уровне в 90,6% у мужчин и 82,1% у женщин.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
From 1990 to 2008, Asia experienced the fastest annual remittance growth (17 per cent), followed by Latin America (14.3 per cent) and Africa (10.2 per cent). За период с 1990 года по 2008 год наиболее высокие годовые темпы прироста денежных переводов были зафиксированы в Азии (17%), за которой следовали Латинская Америка (14,3%) и Африка (10,2%).
We only retreat once a year. That's what makes it annual. У нас традиция, каждый год мы обязательно на пару дней вырываемся на природу.
The World Footbag Championships is an annual, week-long event held in a different city each year. Всемирный чемпионат по Футбэгу является ежегодным, он проходит в течение недели и каждый год проходит в новом городе.
Data from the Ministry of Finance and Economy treasury show that for the first half of 2007, budget execution was slow, with only 37 per cent of the authorized annual expenditure having been spent, largely because of underspending on capital projects. Данные министерства финансов и экономики показывают, что в первую половину 2007 года исполнение бюджета шло медленными темпами: было освоено лишь 37 процентов ассигнованных на год средств, главным образом по причине недостаточного расходования средств по инвестиционным проектам.
The fight against discrimination involves the entire education community: the Education Ministry's annual circular on the forthcoming school year is the reference point for the implementation at all levels of the priorities of education policy. Борьба с дискриминацией подразумевает участие всего школьного сообщества: циркулярное письмо в связи с началом учебного года служит ключевым ориентиром на текущий год по реализации приоритетных задач всех уровней в области образовательной политики.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
An annual cycle would reduce the destabilizing impact of recosting and would allow new programme budget implications to be considered and prioritized correctly. Годичный бюджетный цикл позволит снизить дестабилизирующее воздействие пересчета и даст возможность правильно рассматривать и приоритизировать новые последствия для бюджета по программам.
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. Запрос далее указывает, что межведомственный комитет предпринял разработку национального плана по осуществлению Конвенции, содержащего годичный график расчистки 20 минных полей, находящихся под эффективным контролем Кипра.
b These entities have an annual financial cycle; therefore the figures reported are for recommendations made up to and including 31 December 2012. Ь В этих организациях используется годичный финансовый цикл; поэтому представленные данные включают рекомендации, вынесенные до 31 декабря 2012 года включительно.
As adaptation policy-making involves adaptation measures for varying planning horizons, it requires model outputs in relevant time frames at appropriate temporal resolutions (e.g. daily, monthly, annual, decadal). ЗЗ. Поскольку разработка политики адаптации предусматривает определение адаптационных мер различных уровней планирования, это обусловливает потребность в результатах моделирования в соответствующих временных рамках на соответствующих уровнях временного разрешения (например, суточный, месячный, годичный, десятигодичный).
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE produces an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускает справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах - членах ОБСЕ.
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций».
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
He illustrated about one hundred children's books, and his work appeared in papers, journals, and magazines, including the Louis Wain Annual, which ran from 1901 to 1915. Он иллюстрировал около сотни книг для детей, и его работы часто появлялись в газетах и журналах, включая «Ежегодник Луиса Уэйна» (Louis Wain Annual), который выходил с 1901 по 1915 год.
Annual Energy Outlook: Projection and analysis of U.S. energy supply, demand, and prices through 2040 based on EIA's National Energy Modeling System. Annual Energy Outlook: Прогноз и анализ снабжения энергией, спроса на энергию и цен в США на срок до 2040 года на базе модели EIA National Energy Modeling System.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
The story was originally titled A Tangled Skein, and was eventually published by Ward Lock & Co. in Beeton's Christmas Annual 1887, after many rejections. После ряда отказов повесть впервые была опубликована издательством Ward and Lock в журнале Beeton's Christmas Annual за 1887 год.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
The economy grew at an annual average of 6.8 per cent between 2005 and 2011, and the prospects are bright for 2013 and 2014: growth of about 6.9 per cent, according to projections. В период 2005 - 2011 годов экономика росла в среднем на 6,8 процента в год, а перспективы на 2013 и 2014 годы благоприятны: согласно прогнозам, рост примерно на 6,9 процента.
Thus, the price of agricultural products fell by an annual average of 7.2 per cent, fertilizers by 17.4 per cent and minerals and metals by 5.5 per cent. Так, цены на сельскохозяйственную продукцию снизились в среднем на 7,2 процента, на удобрения - на 17,4 процента, а на минеральное сырье и металлы - на 5,5 процента.
The increased amount of US$ 25,000 would represent an average of 15 per cent of the annual base salary (28 per cent in 1946, 24 per cent between 1950 and 1980, and 9 per cent at present). Повышенная сумма в размере 25000 долл. США в год будет составлять в среднем 15 процентов от годового базового оклада (28 процентов в 1946 году, 24 процента в период с 1950 по 1980 год и 9 процентов в настоящее время).
Ciprofloxacin sales reached a peak of about 2 billion euros in 2001, before Bayer's patent expired in 2004, after which annual sales have averaged around €200 million. Патент Вауёг истёк в 2004 году, после чего продажи ципрофлоксацина начали приносить в среднем около 200 миллионов евро в год.
The total annual value of world exports for this sector amounted on average in 1990-1992 to around US$ 6.29 billion (US$ 3.89 billion for fruit and US$ 2.40 billion for juices). Совокупный годовой стоимостной объем мирового экспорта продукции этого сектора в 1990-1992 годах в среднем составлял примерно 6,29 млрд. долл. США (3,89 млрд. долл. США для плодов и 2,40 млрд. долл. США для соков).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
According to recent studies, to control current trends across the continent and attain the development objectives the international community set for itself between now and the year 2015, Africa must ensure a constant annual growth rate of 7 per cent over the next 10 years. По данным последних исследований, для контроля нынешних тенденций по всему континенту и достижения целей развития, установленных международным сообществом для себя на период до 2015 года, Африка должна обеспечить постоянные ежегодные темпы роста в 7 процентов на протяжении ближайших 10 лет.
The world has been witnessing a steady increase in global trade at a compounded annual growth rate of 2.2 per cent since the 1990s, with foreign trade as a share of gross domestic product steadily increasing in major trading countries and country groupings. Начиная с 1990-х годов в мире наблюдается устойчивый рост глобальной торговли, совокупные среднегодовые темпы которого составили 2,2%, наряду с устойчивым увеличением доли внешней торговли в валовом внутреннем продукте в крупных торговых странах и объединениях стран.
In Hungary, annual increasing rate of the economy was as much as 4.6% in the period 1997 to 1999, however, the rate of increase characteristic to freight transport not more than 1.9%. В период с 1997 по 1999 год ежегодные темпы экономического роста в Венгрии достигли 4,6%, а темпы увеличения объема грузовых перевозок не превысили показателя в 1,9%.
The number of countries recording negative growth rates has dropped, and the number of countries that achieved the targeted 6 per cent annual growth rate in their gross domestic product increased from 3 in 1992 to 12 in 1995. Число стран, в которых регистрируются негативные темпы роста, снизилось, а число стран, которые достигли целевого 6-процентного темпа роста их валового внутреннего продукта в год увеличилось с 3 в 1992 году до 12 стран в 1995 году.
From 1991 through 1998, world food production grew at an annual average rate of 1.67 per cent, below both the 4 per cent goal and the 2.4 per cent average rate achieved in the 1980s (see table 7). В период с 1991 по 1998 год среднегодовые темпы роста производства продовольствия в мире составляли 1,67 процента, что уступает как поставленному целевому показателю в размере 4 процентов, так и среднему показателю в размере 2,4 процента, достигнутому в 80-е годы (см. таблицу 7).
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On February 13, 2011, Perry performed "Teenage Dream" at the 53rd Annual Grammy Awards. Наконец, 13 февраля 2011 года Кэти Перри исполнила хит «Teenage Dream» во время 53-й церемонии премии Грэмми.
For the annual ceremony all dogs must be slaughtered - the preceding night at the Gate of Tears. В ночь ежегодной церемонии в Воротах Слез должны быть убиты все псы.
Queen Elizabeth II wore the diadem in the procession to her coronation in 1953, and she also wears it in the procession to and from the annual State Opening of Parliament. Королева Елизавета II носила эту диадему на церемонии коронации в 1953 году, и также надевает её на ежегодной церемонии открытия парламента.
Cardi B received her first Grammy Award nominations at the 60th annual ceremony, with "Bodak Yellow" being nominated for Best Rap Song and Best Rap Performance. Карди Б получила свои первые номинации на премию «Грэмми» на 60-й ежегодной церемонии, «Bodak Yellow» был номинирован в категориях «Лучшая рэп-композиция» и «Лучшее рэп-исполнение».
In 2008, World of Warcraft was honoured-along with Neverwinter Nights and EverQuest-at the 59th Annual Technology & Engineering Emmy Awards for advancing the art form of MMORPG games. В 2008 году игра Everquest была удостоена награды (наряду с Neverwinter Nights и World of Warcraft) на 59й ежегодной церемонии Эмми в области технологии и инженерии за выдающиеся художественные формы в MMORPG играх.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The annual review of the financial situation and the 1998-1999 budget will be submitted to the Board at its third regular session 1998. Ежегодный обзор финансового положения и бюджет на 1998-1999 годы будут представлены Совету на его третьей очередной сессии 1998 года.
The Fund should report orally on progress at the first regular session 1997 and present the strategy paper and business plan during the annual session 1997; Фонду следует представить устный доклад о достигнутом прогрессе на первой очередной сессии 1997 года, а стратегический документ и план практической работы - на ежегодной сессии 1997 года;
Requests the Independent Evaluation Office of UNDP to submit a costed programme of work for consideration at the annual session 2015 of the Board and to informally discuss the 2014/2015 costed programme of work with the Board prior to the second regular session 2014; обращается с просьбой к независимому отделу оценки ПРООН представить программу работы с указанием расходов для рассмотрения на ежегодной сессии Совета 2015 года и провести неофициальное обсуждение с Советом программы работы на 2014 - 2015 годы с указанием расходов до начала второй очередной сессии 2014 года;
(a) Issues to be addressed by annual and regular sessions/work programme for 1995; 5 а) вопросы, которые подлежат рассмотрению на ежегодной и очередной сессиях/ программа работы на 1995 год Предполагаемые даты для первой очередной сессии в 1995 году - 18-20 января 1995 года.
On 15 June, 2005 On June 15, 2005 at the Annual Meeting of the Association by the majority of votes the decision was made to rename the Russian Association of Metal and Steel Traders into Russian Union of Metal and Steel Suppliers (RUMSS). Строительство этого объекта в западной части города Калининград - это очередной шаг навстречу клиентам. Удобные подъездные пути, преимущество быть вне проблем, связанных...
Больше примеров...