Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
The annual average rate of industrial growth for the period 2003-2012 had been greater than 8 per cent in almost all industrial sectors. Средний ежегодный показатель промышленного роста за период 2003-2012 годов превышал 8 процентов почти во всех промышленных секторах.
The annual process of submitting, compiling and distributing the CBMs places operational requirements both on States Parties and on UNDDA, as the supporting institution. Ежегодный процесс представления, компиляции и распространения МД предъявляет операционные требования как к государствам-участникам, так и к ДВР как поддерживающему учреждению.
The Judicial Budget will be doubled in the period from 2013 to 2015, with equal annual increase of 0.1%, reaching 0.4% of the GDP in 2012, and reaching 0.8% of the GDP in 2015. В период с 2013 по 2015 год бюджет судебных органов будет удвоен, при этом ежегодный рост составит 0,1% от ВВП, в 2012 году он достигнет 0,4% от ВВП, а в 2015 году - 0,8% от ВВП.
Annual events Celebrated on the last Saturday in April is the John James Audubon festival in honor of the town's namesake. В последнюю субботу апреля проводится ежегодный фестиваль Джона Джеймса Одюбона в честь художника, имя которого носит город.
Right to paid annual leave Право на оплачиваемый ежегодный отпуск
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The maximum falls on a warm season, during which about 60-70% of the annual amount falls. Максимум приходится на теплый сезон, в течение которого выпадает около 60-70 % годовой суммы.
The annual statistical report is therefore prepared by IAPSO based on regular follow-ups with the reporting agencies. Таким образом, УМС готовит годовой статистический отчет на основе обновленной информации, регулярно предоставляемой учреждениями.
The Secretary-General also wishes to thank the Government of Spain for the renewal of its annual contribution to the Centre, in support of core funding as well as projects. Генеральный секретарь хотел бы также поблагодарить правительство Испании, которое внесло годовой взнос на финансирование основной деятельности и проектов Центра.
This would permit the Committee to study those reports closely before its annual plenary sessions and allow its members to provide, whenever necessary, prepared submissions for consideration by the Committee at the plenary session. Это позволит Комитету внимательно изучить эти доклады до начала его годовой пленарной сессии и даст членам Комитета возможность представить, в случае необходимости, готовые предложения для рассмотрения Комитетом на пленарной сессии.
(b) An amount of $5,912,738 was transferred from Supplementary Programme into Annual Programme of which $5,151,533 corresponded to 2005 Tsunami contributions. Ь) Из Фонда дополнительных программ в Фонд годовой программы была переведена сумма в размере 5912738 долл., из которых 5151533 долл. соответствовали взносам 2005 года на цели ликвидации последствий цунами.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
In 2007, the average gross annual pay of women working full-time throughout the year was 22% lower than that of men (general income report of the Austrian Court of Audit 2008). В 2007 году среднегодовой валовой оклад женщин, занятых полный рабочий день на протяжении всего года, был на 22% ниже, чем у мужчин (доклад об общих доходах Австрийской счетной палаты, 2008 год).
The same level of poverty reduction may be obtained in 60 years by agricultural growth sustained at an annual average of 3 per cent and without changing land distribution inequality . Таких же показателей сокращения масштабов нищеты можно добиться на протяжении 60 лет, если среднегодовой прирост сельскохозяйственного производства будет составлять 3 процента, а несправедливое распределение земельных ресурсов сохранится неизменным».
The United Kingdom recorded an annual average of 600 kilograms between 1990 and 1994, more than 1 ton in both 1995 and 1996 and more than 2 tons in 1997. В Соединенном Королевстве в период 1990-1994 годов среднегодовой объем изъятий составлял 600 кг, в 1995 и 1996 годах более 1 тонны, а в 1997 году более 2 тонн.
The Office's planning and monitoring process includes a mid-year and an annual review, which aim at assessing progress towards the intended results and lessons learned at the level of the different organizational units, and the Office as a whole, by the Senior Management Team. Процесс планирования и контроля в Управлении включает среднегодовой обзор и годичный обзор, нацеленный на оценку прогресса в направлении достижения намеченных результатов и извлеченных уроков на уровне различных организационных подразделений и Управления в целом группой старших руководителей.
Spending by source, annual по источникам, среднегодовой показатель
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
2010: Annex on equality in annual budget 2010 год: в годовой бюджет включена дополнительная статья на поощрение равенства
Those would culminate in an annual aid-for-trade event, the first of which was scheduled for 2007. Кульминацией этой работы станут ежегодные мероприятии по вопросу о помощи в интересах торговли, первое из которых запланировано на 2007 год.
Each year, the Ministry for National Planning and Vision 2030 has issued annual progress reports on the Implementation of the First MTP with each Ministry reporting according to pre-agreed targets reflected in their performance contracts and measured against the National Handbook of Indicators. Каждый год Министр национального планирования и осуществления Стратеги Кении до 2030 года подготавливает доклад о ходе осуществления первого ССП, причем каждое министерство отчитывается по заранее согласованным целевым показателям, предусмотренным в их соглашениях об исполнении и сопоставляемым с Национальным руководством плановых показателей.
The Chairperson of ACPF attended all of the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice from 1995 to 1998 and submitted written statements and/or made oral statements. Председатель АФПП принимал участие, выступая с письменными и/или устными заявлениями, в работе всех ежегодных сессий Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию с 1995 по 1998 год.
Speaker, The Association for Conflict Resolution 2002 Annual Conference, San Diego, California, August 2002 Докладчик, ежегодная конференция Ассоциации за урегулирование конфликтов, 2002 год, Сан-Диего, Калифорния, август 2002 года
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
As regards a query about the Junior Professional Officer carry-over, he explained that this was because some programmes ran over two years and not just one annual cycle. По поводу вопроса о переносе расходов на младших сотрудников категории специалистов он пояснил, что это вызвано тем, что некоторые программы продолжались более двух лет, а не всего лишь один годичный цикл.
A national annual implementation plan had been developed, and training courses organized for military trainers, as well as workshops on China's obligations under the Protocol. Был разработан национальный годичный реализационный план, и были организованы курсы подготовки военных инструкторов, а также практикумы относительно обязательств Китая по Протоколу.
Because of the change of the financial period for peacekeeping operations from biennial to annual, as a transitional arrangement the report covered the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997. Ввиду перехода применительно к операциям по поддержанию мира с двухгодичного на годичный финансовый период в настоящем докладе в качестве переходной меры охватывается 18-месячный период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года.
Recalling the decision of its forty-sixth session that new Executive Committee working methods would be introduced on an experimental basis for one annual cycle of meetings and that their application would be reviewed at the end of the forty-seventh plenary session in October 1996, 7 ссылаясь на решение своей сорок шестой сессии внедрить на экспериментальной основе на один годичный цикл заседаний новые методы работы Исполнительного комитета и провести обзор их применения в конце сорок седьмой пленарной сессии в октябре 1996 года 7/,
The problem is to reconsider the issue between standing volume and annual increment and what is really available and for what use. Необходимо четко знать, каковы запасы леса на корню и годичный прирост, с одной стороны, и каковы объем реально имеющейся древесины и возможные области ее использования, с другой стороны.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
Since the Convention entered into force, the ICBL's annual Landmine Monitor has reportedthere have been smade by non-governmental organizations of declining use of the weapon. С тех пор как Конвенция вступила в силу, ежегодник "Лендмайн Монитор" МКЗНМ сообщает о снижении применения оружия.
In 1893, students began publishing a monthly newspaper, The Battalion, and two years later, they began publishing an annual yearbook, known as The Olio. В 1893 году студенты начали издавать ежемесячную газету The Battalion, а два года спустя - ежегодник The Olio.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
In New Avengers Annual #1, she is shown in casual clothes lacking these markings. В New Avengers Annual #1 она появляется в обычной одежде и без этих отметин.
Wildcat's origin is chronicled in Sensation Comics #1 as well as Secret Origins #3 (1973) and All-Star Squadron Annual #1 (1982). Происхождение Дикого Кота было рассказано в Sensation Comics Nº 1 и в Secret Origins и в All-Star Squadron Annual Nº 1 (1982 год).
American Horror Story's Costume Designers Guild Awards nominations and wins: "Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards". Победы и номинации «Американской истории ужасов» на премию Гильдии художников по костюмам: Winners of the 15th Annual Costume Designers Guild Awards (неопр.).
Retrieved after Thanos' defeat, this original Cube featured in several Project Pegasus stories in Marvel Two-in-One #42-43 (Aug.-Sept. 1978), Marvel Two-in-One #57-58 (Dec. 1979-Jan. 1980), and Marvel Team-Up Annual #5 (1982). Полученный после поражения Таноса, этот оригинальный куб был показан в нескольких историях Project Pegasus в Marvel Two-in-One 42-43 (август-сентябрь 1978), Marvel Two-in-One 57-58 (декабрь 1979- Январь 1980) и Marvel Team-Up Annual 5 (1982).
Bahorek played the role of Leaf Coneybear on Broadway in The 25th Annual Putnam County Spelling Bee. Вскоре Барретту предложили роль Лифа Конейбера в бродвейском мюзикле The 25th Annual Putnam County Spelling Bee.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
During 2000-2002, annual entries of temporary workers averaged 198,000 in Japan and 133,000 in the United Kingdom. В течение 2000 - 2002 годов ежегодный приток временных рабочих составлял в среднем 198000 человек в Японии и 133000 в Соединенном Королевстве.
The amount of voluntary contributions for technical cooperation activities has also increased significantly, from an annual average of US$ 22 million between 2000 and 2004 to US$ 34.8 million in 2005, with almost one third originating in developing countries. Объем добровольных взносов на деятельность в области технического сотрудничества также существенно возрос: с в среднем 22 млн. долл. США в год в 2000-2004 годах до 34,8 млн. долл. США в 2005 году, при этом почти одна треть ресурсов выделяется развивающимися странами.
To achieve this, we will increase the supply of new or refurbished flats to families on the waiting list from an annual average of 14,000 flats to 20,000 flats beginning in the year 2000. Для достижения поставленной цели начиная с 2000 года мы увеличим количество новых или отремонтированных квартир, предоставляемых семьям, внесенным в список очередников, в среднем с 14000 квартир до 20000 квартир в год.
Total investment in completed housing units amounted to 2.1 trillion yuan, an annual average of 526.5 billion yuan. Общий объем капиталовложений в завершенное жилищное строительство составил 2100 млрд. юаней, т.е. в среднем 526,5 млрд. юаней в год.
The 2002 Population and Housing Census shows that the country, with a population of 5.2 million, maintains a high rate of demographic growth with an annual average of 2.5 per cent for the most recent inter-census period (1992-2002). Результаты проведенной в 2002 году переписи населения и жилого фонда свидетельствуют о том, что в стране с населением 5,2 млн. жителей наблюдаются высокие темпы роста численности населения, которые составили в среднем 2,5% в год за последний период, прошедший между переписями (1992-2002 годы).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
China and India saw an annual 14 per cent growth of their imports from developing countries. В Индии и Китае среднегодовые темпы прироста импорта из развивающихся стран составили 14%.
Escalation Revised annual escalation rate of 1.8 per cent of the construction, ancillary and consultancy costs Пересмотренные годовые темпы роста расходов на строительство, сопутствующие работы и услуги консультантов, составляющие 1,8 процента
The inflation rate used for 2015 - 2017 is 2.3 per cent to take into account annual salary step increments as well as revisions decided by the International Civil Service Commission. Для периода 2015-2017 годов использовались темпы инфляции на уровне 2,3 процентов, которые были учтены при расчете ежегодных ступенчатых повышений окладов, а также изменений, решения по которым принимались Комиссией по международной гражданской службе.
The number of United Nations-owned assets increased by 82 per cent from 2002 to 2007, representing an annual growth over the period of 13 per cent per year. За период 2002 - 2007 годов количество имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, возросло на 82 процента, что отражает ежегодные темпы роста за этот период на уровне 13 процентов.
Their annual growth rates were among the highest in the world in the period 1970-1990, 6.7 per cent and 7.4 per cent, respectively, and they are expected to continue to show rapid growth to the year 2010. В 1970-1990 годах годовые темпы прироста их населения относились к наиболее высоким в мире (соответственно 6,7 и 7,4 процента); согласно прогнозам, такие стремительные темпы роста сохранятся до 2010 года.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On March 14, 2018, Carlile performed the song on The Late Show with Stephen Colbert, in November 2018, at the Americanafest, and in February 2019 at the 61st Annual Grammy Awards. 14 марта 2018 года Carlile исполнила песню на шоуThe Late Show with Stephen Colbert, в ноябре 2018 спела её на Americanafest, а в феврале 2019 года - на 61-й церемонии Грэмми.
Since 2003 best students of IAB are annually awarded in 10 nominations at annual ceremony «Gold Snail» with encouragement of winners in form of 10-60% discount for education fee. Начиная с 2003 года лучшие студенты AlmaU ежегодно награждаются премиями в 10 номинациях на ежегодной церемонии «Золотая улитка» с поощрением победителей в виде 10-60 % скидки на обучение.
However, three staff members could not participate in the annual awards ceremony held in Washington, D.C., because their visas to enter the United States were not approved. Однако три сотрудника не смогли принять участие в Ежегодной церемонии награждения, которая проводилась в Вашингтоне, О.К., поскольку их визы на въезд в Соединенные Штаты утверждены не были.
The Department also coordinated the presentation at Headquarters of the first annual environmental awards conferred on prominent supporters of sustainable development by Earth Day International, a Canadian non-governmental organization. Департамент также обеспечил координацию состоявшейся в Центральных учреждениях церемонии вручения ряду лиц первых ежегодных премий, которыми их наградила канадская неправительственная организация "Ёрс дэй итернейшнл" за активную деятельность в области устойчивого развития.
The 2008 award recipients have been chosen and announced, and the awards was given in an annual ceremony that was held in March 2009, at the President's Residence, and presented by the President. После определения и объявления лауреатов этой премии за 2008 год награждение проходило на ежегодной церемонии, которая состоялась в марте 2009 года в резиденции президента, который и вручил премии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
By its decision 1999/8, adopted at the first regular session of 1999, the Executive Board noted that the MTP for 1998-2001 forecast an annual growth in income of 3 to 4 per cent to be used for planned organizational expenditures. Исполнительный совет в своем решении 1999/8, принятом на первой очередной сессии 1999 года, отметил, что прогнозируемый в ССП на 1998 - 2001 годы ежегодный рост поступлений на 34 процента следует использовать для покрытия запланированных организационных расходов.
The item on reports to the Economic and Social Council would be taken up at the second regular session rather than at the annual session in 1998. Вопрос о докладах Экономическому и Социальному Совету будет рассмотрен на второй очередной сессии, а не на ежегодной сессии в 1998 году.
The document also incorporates, to the extent possible, the views expressed by members of the Executive Board at its annual session in June, as well as prior to and during its second regular session in September 2004. В этом документе также в максимально возможной степени изложены мнения, выраженные членами Исполнительного совета на его ежегодной сессии в июне 2004 года, а также в период до очередной сессии в сентябре 2004 года и в течение этой сессии.
The report on the work done by the Special Committee on Peace-keeping Operations at its regular annual session in the spring of 1993 had been issued as document A/48/173 of 25 May 1993. Результатом работы очередной ежегодной весенней сессии Специального комитета явился доклад, опубликованный в качестве документа А/48/173 от 25 мая 1993 года.
A regular rise in morbidity was observed in 1998-1999, when the indicator stood at 12.4-9.32 per 100,000 compared with 19.5-10.6 in 1993-1994 - in other words, the continuous annual 90 per cent reduction in measles prevalence was not achieved. Очередной подъем заболеваемости наблюдался в 1998-1999 годах, когда показатель заболеваемости на 100000 населения составил 12,4-9,32 против показателей 19,5-10,6 в 1993-1994 годах, т.е.
Больше примеров...