Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
We flew in for the annual Royce Summit. Он прилетел на ежегодный саммит Ройса.
This amounted to an annual deforestation rate of 1.43 per cent. Это подразумевает ежегодный коэффициент обезлесения в размере 1,43%.
For the European Union, data have been traditionally compiled by Eurostat through the annual Joint Questionnaires of Eurostat and IEA. Что касается Европейского союза, то компиляцией данных по традиции занимается Евростат, использующий для этого ежегодный совместный вопросник Евростат и МЭА.
2005: The NSC hosted "The 93rd Annual Congress & Expo" from 18-22 September, in Orlando, Florida, our annual conference which promoted key themes derived from the World Congress. 2005 год: НСТБ организовал 18 - 22 сентября в Орландо, Флорида, 93й ежегодный конгресс и выставку - нашу ежегодную конференцию, на которой рассматривались основные темы, обсуждавшиеся на Всемирном конгрессе.
Some of the information required can be obtained by the experts working on the manuscript directly from ECE publications (the Annual Bulletin, the Blue Book etc.). Часть необходимой информации специалисты, работающие над рукописью справочника, возьмут непосредственно из изданий ЕЭК ООН («Ежегодный бюллетень статистики транспорта для Европы и Северной Америки», «Синяя книга» и др.).
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Although timber production is increasing, annual increment exceeds removals and nature conservation areas are increasing. Хотя объем лесозаготовок возрастает, годовой прирост превышает объем рубок, а площадь природных заповедников постоянно увеличивается.
Makes administrative arrangements for meetings of the Commission and its subsidiary bodies and administers the annual publication programme; обеспечивает административное обслуживание заседаний Комиссии и ее вспомогательных органов и руководит выполнением годовой издательской программы;
The scope and range of the debate on the annual theme, "strengthening partnership to ensure protection, also in relation to security", has been indeed rich and wide-ranging. Масштабы и проблематика прений по годовой теме: "Укрепление партнерства в целях обеспечения защиты, в том числе в плане безопасности" были воистину содержательными и разнообразными.
With total annual expenditures of just over US$1 million, UNSEIAC makes available information resources that would be valued at several million dollars if purchased separately. ЮНСЕИАК, чей общий годовой объем расходов составляет чуть больше 1 млн. долл.
At the same time annual inflation in the economy was variable and during the last five years (2003-2007) has seen a low of 2.3% and high of 7.3%. Годовой уровень инфляции нестабилен и в течение пяти лет (2003-2007) колебался от 2,3 % до 7,3 %.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Accompanying this expansion of exports was a corresponding annual average growth in real GDP. Этому увеличению экспорта сопутствовал соответствующий среднегодовой прирост реального ВВП.
The same level of poverty reduction may be obtained in 60 years by agricultural growth sustained at an annual average of 3 per cent and without changing land distribution inequality . Таких же показателей сокращения масштабов нищеты можно добиться на протяжении 60 лет, если среднегодовой прирост сельскохозяйственного производства будет составлять 3 процента, а несправедливое распределение земельных ресурсов сохранится неизменным».
The annual average inter-censual population growth rate was 1.1% (1997 to 2002). Среднегодовой прирост населения между переписями составил 1,1% (1997-2002 годы).
Example 1: stock taking (e.g., data flows of annual average concentration of coarse particulate Пример 1: Обзор (например, потоки данных о среднегодовой
In the recorded period 1847 - 2004, the annual mean discharges at the Vuoksi/Tainionkoski station have varied between 220 m3/s (1942) and 1,160 m3/s (1899). В период 1847 - 2004 годов на станции Вуокси/Тайнионкоски среднегодовой расход колебался от 220 м3/сек (1942 год) до 1160 м3/сек (1899 год).
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The annual data for each party are aggregated for all substances reported for the year and are presented in metric tonnes. Ежегодные данные по каждой Стороне агрегированы по всем веществам, сообщенным за определенный год, и указаны в метрических тоннах.
Deforestation continued to take place over the last few decades in the countries of the region at annual rates ranging from 0.8 to 2.4 per cent. В течение нескольких последних десятилетий темпы обезлесения в странах региона составляли от 0,8 процента до 2,4 процента в год.
The Convention envisages that the Legal and Technical Commission would meet as often as may be required, while the Council would meet four times per year, with the Assembly meeting in annual session. Конвенция предусматривает, чтобы Юридическая и техническая комиссия заседала так часто, как это требуется, Совет - четыре раза в год, а Ассамблея собиралась на ежегодные сессии.
The measures in the Annex were estimated to reduce annual NOx emissions in the region of Canada defined in the Annex as the Pollutant Emission Management Area by 39% from 1990 to 2010. Согласно оценке, меры, предусмотренные Приложением, позволят добиться сокращения годовых выбросов NOx в регионе Канады, определяемом в Приложении в качестве Района регулирования выбросов загрязнителей воздуха, на 39% в период с 1990 года по 2010 год.
Source: Health Statistics Annual 2001, Ministry of Health and Quality of Life. Источник: Ежегодный статистический сборник Министерства здравоохранения и качества жизни, 2001 год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
An annual work plan will enhance the transparency of, and insight in, the operations of MBTOC. Годичный план работы улучшит транспарентность и внутренний анализ деятельности КТВБМ.
The Committee points out that the biennial budget rates do not necessarily follow from the annual budget rates. Комитет указывает, что ставки в бюджете на двухгодичный период отнюдь не обязательно соответствуют ставкам в бюджете на годичный период.
Furthermore, the number of reports would increase as entities moved from a biennial to an annual reporting cycle with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Кроме того, с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) подразделения перейдут с двухгодичного на годичный цикл представления отчетности, что приведет к увеличению числа докладов.
The Office's planning and monitoring process includes a mid-year and an annual review, which aim at assessing progress towards the intended results and lessons learned at the level of the different organizational units, and the Office as a whole, by the Senior Management Team. Процесс планирования и контроля в Управлении включает среднегодовой обзор и годичный обзор, нацеленный на оценку прогресса в направлении достижения намеченных результатов и извлеченных уроков на уровне различных организационных подразделений и Управления в целом группой старших руководителей.
As adaptation policy-making involves adaptation measures for varying planning horizons, it requires model outputs in relevant time frames at appropriate temporal resolutions (e.g. daily, monthly, annual, decadal). ЗЗ. Поскольку разработка политики адаптации предусматривает определение адаптационных мер различных уровней планирования, это обусловливает потребность в результатах моделирования в соответствующих временных рамках на соответствующих уровнях временного разрешения (например, суточный, месячный, годичный, десятигодичный).
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law. Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права.
Responding to the Mongolian proposal on the possibility of producing an annual documentary on the work of the United Nations, he said that the Department was already producing such a documentary and was distributing it to television broadcasters all over the world. В ответ на предложение Монголии относительно возможности выпуска документального ежегодника, посвященного работе Организации Объединенных Наций, оратор заявляет, что Департамент уже выпускает такой ежегодник и распространяет его по телевизионным станциям всех стран мира.
In 1842 he became co-publisher of the Rocznik Gospodarstwa Krajowego (Polish Farming Annual). В 1842 году основал сельскохозяйственный ежегодник (Rocznik Gospodarstwa Krajowego).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
In Ultimate X-Men/Fantastic Four Annual #1, a young Franklin Richards is part of a future team of X-Men. В Ultimate X-Men/Ultimate Fantastic Four Annual #1 юный Франклин Ричардс является частью будущей команды Люди-Икс.
"Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012" (CSV). Он состоит из кода штата (41 для Орегона) и трёхзначного кода округа. округ Умпкуа Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012 (CSV).
A major element was added to the Cube's origin-that each is in fact an evolving sentient being-in Captain America Annual #7 (1983). Основной элемент был добавлен к происхождению Куба - что каждый из них на самом деле является эволюционирующим разумным существом - в ежегоднике Captain America Annual 7 (1983).
One that did not, "About Proper Names" from Mind, was selected as one of the best philosophy articles of 1977 and reprinted in The Philosopher's Annual. Эта статья была выбрана в качестве одной из лучших статей по философии 1977 года и переиздана в The Philosopher's Annual.
Natalia Roslavleva writing in The Ballet Annual observed of Sibley and the Royal Ballet when dancing in Moscow, Youthful charm, good technique and engaging personalities do part of the work for these dancers. Наталья Рославлева писала для The Ballet Annual по итогам выступлений в Москве: «Очарование юности, хорошая техника и привлекательная внешность являются составляющей успеха этих танцоров.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
An annual average of 3,000 children take part in it. В среднем ежегодно в нем принимают участие около З тыс. детей.
At an annual average of LM 4196, women were paid LM 707 less than men whose mean salary stood at LM 4983. Женщины получали в год в среднем 4196 мальтийских лир, т. е.
Average gross domestic product (GDP) of the least developed countries expanded by only 4 per cent in 2011 compared with the annual average growth rate of 7.3 per cent achieved from 2001 to 2010. В среднем в 2011 году валовой внутренний продукт (ВВП) наименее развитых стран увеличился лишь на 4 процента, в то время как среднегодовые показатели роста в период с 2001 по 2010 годы достигали 7,3 процента.
They averaged $37 billion in FDI outflows per year from 2001 to 2003, almost equal to the annual world totals during the first half of the 1980s; about one third of this amount went to developing countries. В 2001 - 2003 годах вывоз ПИИ из этих стран составлял в среднем 37 млрд. долл. США, что примерно равняется годовым показателям для всего мира в период первой половины 80х годов; примерно треть этих средств направлялась в развивающиеся страны.
The 2002 Population and Housing Census shows that the country, with a population of 5.2 million, maintains a high rate of demographic growth with an annual average of 2.5 per cent for the most recent inter-census period (1992-2002). Результаты проведенной в 2002 году переписи населения и жилого фонда свидетельствуют о том, что в стране с населением 5,2 млн. жителей наблюдаются высокие темпы роста численности населения, которые составили в среднем 2,5% в год за последний период, прошедший между переписями (1992-2002 годы).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Real GDP grew at an annual rate of 3.6 per cent. Годовые темпы роста реального ВВП составили 3,6 процента.
Finally, the speed with which terrorism was spreading its menace meant that the United Nations could not relax its vigilance for an instant and that the Sixth Committee must therefore consider the question on an annual basis. И наконец, те темпы, с которыми распространяется угроза терроризма, не позволяют Организации Объединенных Наций ослаблять свое внимание и подтверждают необходимость ежегодного рассмотрения этого вопроса в Шестом комитете.
This is the case of Colombia, for example, where exports of business services have recorded an annual growth rate of 13 per cent in recent years, with Andean countries absorbing 31 per cent of total exports. Например, в Колумбии в последние годы темпы прироста экспорта деловых услуг составляют 13% в год, а в андских странах на них приходится 31% совокупного экспорта.
The annual inflation rate declined to 7.6 per cent in August 2007, down from 24 per cent in August 2005, but has since increased, to 11 per cent in January 2008. Годовые темпы инфляции снизились в августе 2007 года до 7,6 процента, упав с 24 процентов, зарегистрированных в августе 2005 года, однако затем они повысились до 11 процентов в январе 2008 года.
The results are now beginning to emerge: the annual rate of reduction in maternal mortality rose from 2.5 per cent between 1995 and 2000 to 3.4 per cent between 2000 and 2004 (for additional data see table 12.1 and 12.3 of the Annex to this Article.) Результаты этой работы не замедлили сказаться: темпы снижения материнской смертности повысились с 2,5 процента в 1995 - 2000 годах до 3,4 процента в 2000 - 2004 годах (см. также сведения в таблицах 12.1 и 12.3 дополнений к настоящей части).
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
In February 1992, at the annual BRIT Awards ceremony, May and Taylor announced plans for the concert. В феврале 1992 года на ежегодной церемонии BRIT Awards Мэй и Тейлор объявили о планах относительно концерта.
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
The Fund was launched at a special event organized during the 32nd annual meeting of the Islamic Development Bank on 29 May 2007. Презентация Фонда состоялась на специальной церемонии, организованной в ходе тридцать второй ежегодной сессии Исламского банка развития 29 мая 2007 года.
Her debut studio album Invasion of Privacy won Best Rap Album at the 61st annual ceremony, with Cardi becoming the first female rapper to win the category as a solo artist. Ее дебютный студийный альбом Invasion of Privacy выиграл награду «Лучший рэп-альбом» на 61-й ежегодной церемонии, вместе с этим Карди становится первой женщиной-рэпером, которая одержала победу в данной категории сольно.
During a press conference following her win at the 25th Annual American Music Awards, Dion stated she would like to start touring during the summer of 1998. Во время пресс-конференции после её победы на 25-й ежегодной церемонии American Music Awards, Дион заявила о том, что хотела бы начать гастроли летом 1998 года.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An annual work plan for the Executive Board was initiated with the approval of the work plan for 1997 at the first regular session of 1997. Выполнение годового плана работы Исполнительного совета началось с утверждения плана работы на 1997 год на первой очередной сессии 1997 года.
The Committee's proposal to the General Assembly for the addition of a regular third annual session would enable the Committee to consider up to 24 reports annually, an increase of eight reports. Реализация предложения Комитета в адрес Генеральной Ассамблеи о добавлении очередной третьей ежегодной сессии позволит Комитету ежегодно рассматривать до 24 докладов, что представляет собой увеличение на 8 докладов.
Tentative programme for 2008 annual session Tentative programme for 2008 second regular session Предварительная программа работы второй очередной сессии 2008 года
(a) A decision to establish annualized budget estimates for the support account, covering the period from 1 January to 31 December, and that the first annual budget estimate shall be presented for the year 1995 to the General Assembly at its forty-ninth session; а) решение о подготовке ежегодной бюджетной сметы для вспомогательного счета, охватывающей период с 1 января по 31 декабря, а также о том, чтобы первая ежегодная бюджетная смета на 1995 год была представлена Генеральной Ассамблее на ее очередной сорок девятой сессии;
Recalls its decision 2006/1 requesting the Administrator to submit an annotated outline of the MYFF, 2008-2011, to the Executive Board at its first regular session 2007, and a draft version of the MYFF, 2008-2011, to the Board at its annual session 2007; ссылается на свое решение 2006/1, содержащее просьбу к Администратору представить аннотированные наброски Многолетней рамочной программы финансирования на период 2008 - 2011 годов Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года и проект версии МРПФ на период 2008 - 2011 годов Совету на его ежегодной сессии 2007 года;
Больше примеров...