Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
In order to meet the increasing demand, the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015. В целях удовлетворения растущего спроса Целевой фонд утвердил ежегодный целевой показатель в размере 100 млн. долл. США, который предполагается достигнуть к 2015 году.
The Advisory Committee also requests that a comprehensive picture be provided, in the context of the annual progress report, of the business process improvements and benefits expected through the implementation of systems for the management of human, financial and physical resources. Комитет также просит включать в ежегодный очередной доклад всеобъемлющую информацию об усовершенствовании процесса работы и преимуществах, которые предполагается получить за счет внедрения систем по управлению людскими, финансовыми и материальными ресурсами.
A few weeks after the wedding, after we're legally joined, I will go for my annual checkup. Через несколько недель после свадьбы, после того, как мы станем законными мужем и женой, я поеду на мой ежегодный осмотр.
New Chapter 9 on "Special regional and national requirements" and an annual CEVNI status document НОВАЯ ГЛАВА 9 "РЕГИОНАЛЬНЫЕ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ" И ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКУМЕНТ О СТАТУСЕ ЕПСВВП
Recalls paragraph 157 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to include all relevant information regarding the development and implementation of predefined modules and service packages in his next annual progress report; ссылается на пункт 157 доклада Консультативного комитета и просит Генерального секретаря включить в его следующий ежегодный доклад о ходе осуществления всю соответствующую информацию, касающуюся разработки и внедрения заранее определенных модулей и пакетов услуг;
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
One delegation asked what role the annual theme was to play; what tangible results were envisaged from it; and what the process was for selecting the theme. Одна делегация поинтересовалась тем, какая роль отводится годовой теме; какие реальные результаты ожидаются от ее обсуждения; и какова методика ее выбора.
Annual mean throughfall deposition currently amounted to 7 kg sulphur per hectare. Средний годовой показатель сквозного осаждения в настоящее время составляет 7 кг серы на гектар.
The Annual Programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to operational projects, as miscellaneous income. В годовой программе в качестве прочих поступлений отражается также чистая сумма поступлений, связанных с передачей изделий из чрезвычайных запасов в оперативные проекты.
While annual trade between the countries has soared during this period, from $20 billion to more than $100 billion, annual US-China trade is worth six times more, and the political relationship has had ups and downs. В то время, годовой товарооборот между странами вырос, с $20 млрд до более чем $100 млрд, годовой товарооборот между США и Китаем оценивается в шесть раз больше, и политические отношения имели взлеты и падения.
The level of voluntary contributions to the Annual Programme budget fell short of the revised budget by $179.8 million in 2002. Объем добровольных взносов в бюджет годовой программы в 2002 году был на 179,8 млн. долл. США меньше суммы, предусмотренной в пересмотренном бюджете.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The overall annual average of 10/20 is sufficient for passing to the next year even conceding grades below 10/20. Общий среднегодовой 10/20 достаточно для прохождения на следующий год, даже уступая позиции ниже 10/20.
The annual enrolment increase was about 14 per cent during 1990-1997. Среднегодовой прирост в 1990-1997 годах составлял порядка 14%.
Bilateral ODA in 2005, using the DAC definitions, amounted to $83.1 billion, representing a real increase of 42.6 per cent over 2004 and a real annual increase since 2001 of 15.4 per cent. Объем двусторонней ОПР в 2005 году, исчисленный с использованием определений КСР, составлял 83,1 млрд. долл. США, что в реальном выражении на 42,6 процента больше, чем в 2004 году, а среднегодовой показатель реального увеличения в период после 2001 года составлял 15,4 процента.
At the Merikoski monitoring site, the mean annual discharge for the period 1970-2006 was 259 m3/s. В 1970-2006 годах на участке мониторинга Мерикоски среднегодовой расход воды составил 259 м3/сек..
Agricultural production has increased by 15.4 per cent in the past decade, at an annual rate of 1.6 per cent - less than the population growth rate, which stood at 2.74 per cent in 2001. За предыдущее десятилетие сельскохозяйственное производство выросло на 15,4%, что означало среднегодовой прирост в 1,6%, отстававший от темпов роста населения, которые, по данным 2001 года, составляли 2,74% в год.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The total pledges during a year thus do not translate directly into the annual budget for that year. Таким образом, общая сумма объявленных в течение года взносов не находит непосредственного отражения в бюджете на этот год.
The average number of Member States making annual contributions during the period 1973 - 2002 was approximately 76. В период с 1993 по 2002 год взносы ежегодно платили примерно 76 государств-членов.
Article 11 of the law deals with the annual balance sheet and revenue sources and defines revenue sources as subscriptions of the organization's members, its return on the investment of its funds and the unrestricted gifts and donations it receives. В статье 11 Закона говорится о сводной финансовой ведомости за год и об источниках поступлений, в качестве которых рассматриваются взносы членов организации, поступления по процентам на инвестирование ее средств и незапрещенные подарки и пожертвования.
The current regulations concerning the financial limits for the employment of retirees are not very helpful, and various options such as increasing the annual financial ceiling or fixing the number of months per year that retirees can be employed irrespective of their salary level should be considered. Сохранение нынешних положений, устанавливающих финансовые ограничения в отношении занятости пенсионеров, не очень целесообразно, и следует рассмотреть такие различные варианты, как повышение предельного ежегодного финансового лимита или фиксирование числа месяцев в год для найма пенсионеров независимо от уровня их окладов.
Information reported by Parties in the submissions of the SEF tables for 2010, covering the calendar year 2009, is available in the annual compilation and accounting report for 2010 and on the UNFCCC website. Информация, представленная Сторонами, в таблицах СЭФ за 2010 год, охватывающая календарный 2009 год, имеется в ежегодном докладе о компиляции и учете за 2010 год и на веб-сайте РКИКООН.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
An annual cycle would reduce the destabilizing impact of recosting and would allow new programme budget implications to be considered and prioritized correctly. Годичный бюджетный цикл позволит снизить дестабилизирующее воздействие пересчета и даст возможность правильно рассматривать и приоритизировать новые последствия для бюджета по программам.
The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование.
(a) The annual WFP budget, and supplementary WFP budgets whenever appropriate prepared in exceptional circumstances; а) бюджет ВПП на годичный период и, в случае необходимости, дополнительные бюджеты ВПП, подготавливаемые в исключительных случаях;
The Plan included an annual timetable for the clearance of the 20 minefields in Republic-controlled areas. План включает годичный график расчистки 20 минных полей в районах, находящихся под контролем Республики.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
The English Annual For... Ежегодник русской армии за...
He illustrated about one hundred children's books, and his work appeared in papers, journals, and magazines, including the Louis Wain Annual, which ran from 1901 to 1915. Он иллюстрировал около сотни книг для детей, и его работы часто появлялись в газетах и журналах, включая «Ежегодник Луиса Уэйна» (Louis Wain Annual), который выходил с 1901 по 1915 год.
Annual Abstract of Statistics publication, 2010 edition, Office of National Statistics. Статистический ежегодник, 2010 год, Управление национальной статистики.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
"The 45th Annual Annual Grammy Awards" (Payment required to access full article). The 45th Annual Grammy Awards (неопр.) (платный доступ к полной версии).
The organization sponsors several conferences, including the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. Организация финансирует некоторые конференции, такие как Annual World Congress on Anti-Aging Medicine.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
#1-19 and Eternals Annual #1, 1976-1978, Marvel Omnibus hardback, 392 pages, July 2006, ISBN 0-7851-2205-2) collected as a softcovers: Volume 1 (collects Eternals (vol. #1-19 и Eternals Annual #1, 1976-1978, в твёрдом переплёте Marvel Omnibus, 392 страницы, июль 2006, ISBN 0-7851-2205-2) собранные в виде мягких обложек: Volume 1 (коллекция Eternals (vol.
Population and Annual Growth Rates for The Philippines and Its Regions, Provinces, and Highly Urbanized Cities (PDF). Состав Висайских островов Population and Annual Growth Rates for The Philippines and Its Regions, Provinces, and Highly Urbanized Cities (неопр.) (недоступная ссылка - история).
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
As for the life expectancy index at birth, between 1994-99 the country witnessed an increase from 41,7 to 43,5 years, or an annual average of less than 1%. Что касается продолжительности предстоящей жизни при рождении, то в период 1994 - 1999 годов в стране наблюдался рост этого показателя с 41,7 до 43,5 лет, что составляет в среднем менее 1 процента в год.
On the average, annual economic growth for the past three years has been of the order of 6 per cent to 7 per cent in real terms. В среднем ежегодный экономический рост за последние три года составлял порядка 6-7 процентов в реальном выражении.
Custody fees were reduced from an annual average of $5.9 million during the biennium 1992-1993 to $4.1 million during the biennium 1994-1995. Расходы на хранение сократились в среднем с 5,9 млн. долл. США в год в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов до 4,1 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Out of a total of nine weeks' annual meeting time, the Human Rights Committee allocates on average 18 to 24 meetings annually to deal with communications. Из общего количества заседаний, составляющих девять недель в год, Комитет по правам человека посвящает этой работе в среднем 18-24 заседания.
The DepED budget has an average growth rate of 7.18 per cent over the past 10 years, 1995-2005. For 2002-2004, government spending on education grew at an annual average of 4.5 per cent. В последние 10 лет, с 1995 по 2005 год, бюджет министерства образования увеличивался ежегодно в среднем на 7,18%, а в 2002-2004 годах расходы правительства на образование увеличивались ежегодно в среднем на 4,5% в год.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Transition economies had the highest compound annual growth rate in Internet penetration between 2002 and 2006. Самый высокие совокупные годовые темпы роста проникновения Интернета в период 2002-2006 годов наблюдались в странах с переходной экономикой.
Experts say that if the annual rate of improvement in energy efficiency could be doubled to 2.5 per cent worldwide it might be possible to keep carbon dioxide concentrations in the atmosphere below 550 parts per million through the end of the century. Специалисты утверждают, что если годовые темпы повышения энергоэффективности во всем мире можно было бы удвоить до 2,5 процента, то могло бы быть возможным сохранить концентрации углекислого газа в атмосфере на уровне ниже 550 частей на миллион вплоть до конца нынешнего столетия.
C. Population density, annual population growth, С. Плотность населения, годовые темпы прироста населения,
Similarly, the annual inflation in Geneva was 1.6 per cent during 1994 as against the assumed rate of 4 per cent for that year. Аналогичным образом, годовые темпы инфляции в Женеве составили в 1994 году 1,6 процента, а не 4 процента, как предусматривалось в прогнозах темпов инфляции на тот год.
The first country to reach single-digit annual inflation will be the Czech Republic, albeit not until 1995. Первой страной, которой удастся довести годовые темпы инфляции до уровня, выражаемого однозначным числом, будет Чешская Республика, хотя это произойдет не раньше 1995 года.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
"Vision of Love" was performed on several television and award show ceremonies, such as The Arsenio Hall Show, Good Morning America, and the 33rd Annual Grammy Awards. Певица выступала с «Vision of Love» на нескольких телевизионных шоу и церемониях, таких как «Шоу Опры Уинфри», The Arsenio Hall Show и на 33-й церемонии «Грэмми».
Holding the annual World AIDS Orphans Day ceremony on 7 May. Проведение ежегодно 7 мая церемонии, приуроченной к Всемирному дню осиротевших от СПИДа.
Queen Elizabeth II wore the diadem in the procession to her coronation in 1953, and she also wears it in the procession to and from the annual State Opening of Parliament. Королева Елизавета II носила эту диадему на церемонии коронации в 1953 году, и также надевает её на ежегодной церемонии открытия парламента.
Howden was presented with the Scottish Engineering Award for 2009 at Scottish Engineering's annual dinner and awards ceremony on May 21st 2009. Компания Howden была награждена премией Шотландского Инженерного Общества за 2009 год на ежегодной церемонии награждения Шотландского Инженерного Общества, состоявшейся 21 мая 2009 г.
The episode begins at the 38th Annual Springfield Media Awards, and is narrated by Sideshow Mel. Эпизод начинается на «38-й ежегодной церемонии вручения Спрингфилдской премии шоу-бизнеса», и рассказывается Сайдшоу Мелом.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад.
The 6th annual Ukrainian Investment Summit took place on 17th - 19th May 2010 at the Marriott Grosvenor Square Hotel in London and reaffirmed its status as the leading investment conference for Ukraine worldwide. 17 - 19 мая 2010 г. в гостинице Marriott Grosvenor Square Hotel Лондона прошел 6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит, в очередной раз подтвердив свой статус главной конференции в мире по инвестициям в Украину.
These issues were discussed by the Bureau following the annual session of 2003, when some delegations expressed interest in further discussion on the Board's working methods at the second regular session of 2003. Эти вопросы были обсуждены Бюро по окончании ежегодной сессии 2003 года, когда некоторые делегации выразили заинтересованность в дальнейшем обсуждении методов работы Совета в ходе второй очередной сессии 2003 года.
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
The annual regional consultations will act as a vehicle for systematic information-sharing and dialogue on how the United Nations system as a whole is supporting African priorities collaboratively for the purpose of reporting on how the United Nations agencies are relating to the challenge posed by the New Partnership. Вместе с тем одной из главных задач, стоящих перед системой Организации Объединенных Наций, является обеспечение такого согласованного отклика на Новое партнерство, который был бы созвучным решениям, принятым на второй очередной сессии КССР и в ходе региональных консультаций в октябре.
Больше примеров...