Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
Hence, I note with regret that this annual ritual has reached a new level. Поэтому я с сожалением отмечаю, что этот ежегодный ритуал вышел на новый уровень.
The Secretary-General's annual appeal 17 - 22 9 Ежегодный призыв Генерального секретаря 17 - 22
In support of Goal 1 in the United Kingdom, the organization provided information on resources for low-income women, such as grants, housing and food and ran an annual emergency appeal for destitute women and children seeking asylum. В поддержку цели 1 в Соединенном Королевстве организация предоставила информацию о ресурсах для женщин с низким уровнем дохода, таких как гранты, жилье и питание, и провела ежегодный «чрезвычайный призыв» для помощи обездоленным женщинам и детям, ищущим убежище.
The IAEA confirmed at that time that the research in question was a relatively minor bit of scientific research being carried out by the Korean scientific corps, and in the same year, 2004, the IAEA issued its annual verification report. Тогда же МАГАТЭ подтвердило, что проводимые корейскими учеными исследования были довольно незначительными, и в том же, 2004 году, МАГАТЭ опубликовало свой ежегодный доклад о проверке.
Annual Procurement Plan may be prepared and approved within the time limit stipulated in the Procurement Manual. Ежегодный план закупок следует готовить и утверждать в сроки, оговоренные в Руководстве по закупочной деятельности.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
At a revised average income rate of 6.85 per cent, annual revenue generated under the project portfolio would amount to $29.38 million. Исходя из пересмотренной средней ставки поступлений в размере 6,85 процента, поступления от осуществления этого портфеля проектов на годовой основе составят 29,38 млн. долл. США.
The International Monetary Fund forecasts 3% annual growth in 2015 and 2016, accompanied by inflation rates of 0.1% and 1.5%, respectively. Международный Валютный Фонд прогнозирует З% годовой рост в 2015 и 2016 году, сопровождающийся уровнем инфляции в 0,1% и 1,5%, соответственно.
For most entities that adopted IFRS as their reporting basis starting 1 January 2005, a full set of annual financial statements will only be due after December 31, 2005. Большинство субъектов, принявших МСФО в качестве основы для подготовки своей отчетности начиная с 1 января 2005 года, должны будут представить полный комплект годовой финансовой отчетности лишь после 31 декабря 2005 года.
Also decides that, with retroactive effect from 1 January 2005, the annual value of all pensions in payment shall be increased by 6.3 per cent as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; постановляет также, что ретроактивно с 1 января 2005 года годовой размер всех выплачиваемых пенсий увеличивается на 6,3 процента в качестве временной меры и до принятия решения на основе доклада, испрашиваемого в пункте 8 ниже;
The 2008 Annual Programme Budget approved by the Executive Committee was based on guidelines, priorities and goals established in early 2007, which included a review of the Office's fiscal status and projected income and expenditures for the coming years. Утвержденный Исполнительным комитетом бюджет годовой программы на 2008 год был основан на руководящих принципах, приоритетах и целях, установленных в начале 2007 года, включая обзор фискального статуса Управления и прогноз поступлений и расходов на предстоящие годы.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Ethiopia has registered high economic growth over the last ten consecutive years 2002/3-2012/13 with an annual average growth rate of GDP of 10.9 %. За последние десять лет, в период 2002/3-2012/13 годов, в Эфиопии были зафиксированы высокие темпы экономического роста: среднегодовой рост ВВП составил 10,9%.
In constant United States dollars, the increase over 2006 was 8.3 per cent and the annual average increase since 2003 expressed in real terms is 6.7 per cent. В долларах США по постоянному курсу увеличение по сравнению с 2006 годом составило 8,3 процента, а среднегодовой прирост за период после 2003 года составил в реальном выражении 6,7 процента.
Consumer price inflation (annual average) fell sharply from over 5,000 per cent in 1994 to near 200 per cent in 1995 and then to 8.7 per cent in 1998 and 0.6 per cent in 1999. Рост потребительских цен (среднегодовой уровень) резко снизился с более 5000% в 1994 году до почти 200% в 1995 году, затем до 8,7% в 1998 году и 0,6% в 1999 году.
In 2011, the annual unemployment rate for the core working-age population (25 to 54 years) was 6.4% for men and 6.0% for women, while the participation rate was 90.6% for men and 82.1% for women. В 2011 году среднегодовой уровень безработицы среди основного населения трудоспособного возраста (от 25 до 54 лет) составлял 6,4% у мужчин и 6,0% у женщин, а доля работающих в общей численности населения была на уровне в 90,6% у мужчин и 82,1% у женщин.
At the same time, total agricultural imports grew from an annual average of $13.25 billion (1990-1992) to $19.36 billion (2002-2004), resulting in a clear increase in the agricultural trade deficit. В то же время общий среднегодовой объем импорта сельскохозяйственных товаров вырос с 13,25 млрд. долл. США (1990 - 1992 годы) до 19,36 млрд. долл. США (2002 - 2004 годы), приведя к явному увеличению дефицита в торговле сельскохозяйственной продукцией.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Moreover, Peru had allocated over $200 million in its annual budget to disability issues. Кроме того, из государственного бюджета Перу только на один год на деятельность в интересах инвалидов были выделены средства в размере 200 млн. долл. США.
He further commented that the UNJSPF was audited twice each year and that any issue found in the annual review that is not dealt with in the interim would be picked up and reported to the Board in the biennial report. Он пояснил далее, что ревизии ОПФПООН проводятся два раза в год и что любой вопрос, обнаруженный в ходе годовой проверки, который не будет решен в межсессионный период, будет рассмотрен и доведен до сведения Правления в докладе за двухгодичный период.
It will have an annual output of approximately 200,000 cars. Мощность завода составляет примерно 200.000 автомобилей в год.
Reaching 53 million children in South Asia and sub-Saharan Africa would yield economic benefits six times higher than the astonishingly modest annual cost of $26.5 million. Распространение этой программы на 53 миллиона детей в южной Азии и регионах южнее Сахары принесет в шесть раз большую экономическую выгоду по сравнению со сравнительно небольшой стоимостью в 26,5 миллионов долларов США в год.
a Reimbursement for out-of-network provider in the United States is subject to meeting the annual deductible amounts and is limited to reasonable and customary charges. а Возмещение расходов не участвующему в сети поставщику услуг в Соединенных Штатах осуществляется при условии получения не покрываемых страховкой сумм за год и ограничивается выплатой разумных и обычных сумм в счет оплаты услуг.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
These annual financial statements of UNDP are the first to be prepared in accordance with IPSAS and certain transitional provisions as identified in note 3. Настоящие ведомости представляют собой первые финансовые ведомости ПРООН за годичный период, подготовленные в соответствии с МСУГС и некоторыми переходными положениями, которые указаны в примечании З.
In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. В своем запросе Таиланд обязался разработать стандартные процедуры для сокращения площади и реализовать новый национальный годичный план разминирования.
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. Запрос далее указывает, что межведомственный комитет предпринял разработку национального плана по осуществлению Конвенции, содержащего годичный график расчистки 20 минных полей, находящихся под эффективным контролем Кипра.
In wild populations, an interval of two years between births may be normal, but a few individuals become pregnant in consecutive years, demonstrating an annual ovulatory cycle. В дикой природе между родами наблюдается двухгодичный интервал, однако некоторые особи приносят потомство ежегодно, демонстрируя годичный цикл овуляции.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
In addition, gender statistics are published in the Rosstat compendia Demographic Annual of Russia, Labour and Employment in Russia, Economic Activity of the Populace, Social Status and Standard of Living in Russia, Family in Russia, Health Care in Russia and Education in Russia. Кроме того, гендерная статистика отражена в сборниках Росстата «Демографический ежегодник России», «Труд и занятость в России», «Экономическая активность населения», «Социальное положение и уровень жизни в России», «Семья в России», «Здравоохранение в
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Grain Shipments (annual): details of commercial and non-commercial trade (online, also available by subscription). Мировой статистический ежегодник по зерновым (ежегодно): сборник временных рядов данных по пшенице, кормовому зерну, рису и маслосеменам (в режиме онлайн, также доступен по подписке).
In 1893, students began publishing a monthly newspaper, The Battalion, and two years later, they began publishing an annual yearbook, known as The Olio. В 1893 году студенты начали издавать ежемесячную газету The Battalion, а два года спустя - ежегодник The Olio.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
While supply shocks for annual crops are relatively easy to correct, large supply-versus-demand imbalances for tree crops produce changes in market fundamentals. Если шоковые потрясения на уровне предложения продукции, получаемой на основе однолетних культур, скорректировать относительно легко, то значительные перекосы между предложением и спросом в случае многолетних культур приводят к изменениям фундаментальных основ рынков.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
In the Mutant X Annual '99 (1999), Doctor Strange, the sorcerer supreme of Earth, reveals himself to be the Man-Thing. В Mutant X Annual '99 (1999), верховный маг Земли Доктор Стрэндж обнаруживает в себе сущность Лешего.
She is summoned to Earth in an effort to reconnect Tim Hunter with magic in Justice League Dark Annual #1. Она призвана на Землю, чтобы попытаться вернуть магию Тиму Хантеру в Justice League Dark Annual #1.
A version of Medusa appears in the Ultimate Marvel series, first appearing in the Ultimate Fantastic Four issue Annual 1: Inhuman. Версия Медузы вселенной Ultimate впервые появилась в Ultimate Fantastic Four в выпуске Annual 1: Inhuman.
Created by artist Steve Ditko and writer Tom DeFalco, the character first appeared in The Amazing Spider-Man Annual #22 (January 1988) originally known as Speedball, as well as in Civil War: Front Line #10 (January 2007) as Penance. Созданный художником Стивом Дитко и писателем Томом Дефалко, персонаж впервые появился в 'The Amazing Spider-Man Annual #22 (январь 1988), первоначально известном как Спидбол, а также в Civil War: Front Line 10 (январь 2007) как Мученик.
The Annual Review of Biophysics is a peer-reviewed scientific journal published by Annual Reviews covering all aspects of biophysics. Annual Review of Biophysics - американский научный журнал, печатающий обзорные статьи по различным проблемам биофизики.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
On an annual average, approximately 30 charges are brought under the Prohibition Act and approximately the same number of convictions are obtained. В среднем на основании Закона о запрещении ежегодно возбуждается порядка 30 уголовных дел, и примерно таким же является число обвинительных приговоров, выносимых по этим делам.
Total contributions for operational activities for development grew between 2004 and 2009 at an annual average rate of some 6 per cent in real terms (excluding local resources). В период 2004 - 2009 годов общий объем взносов на оперативную деятельность в целях развития в реальном выражении в среднем увеличивался примерно на 6 процентов в год (без учета местных ресурсов).
The number of graduate students returning to the country and whose academic qualifications have been evaluated declined from an annual average of 784 students during the period from 1987 to 2 August 1990 to 312 students during the period from 2 August 1990 to 31 November 1993. Количество выпускников, возвращающихся на родину, имея подтверждение об уровне полученных знаний, снизилось с 784 в среднем в год в период с 1987 по 2 августа 1990 года до 312 учащихся в период со 2 августа 1990 года по 30 ноября 1993 года.
NHTSA's annual compliance programme tests an average of 30 of the 44 testable FMVSSs. В рамках ежегодной программы испытаний на соответствие НАБДД апробирует в среднем 30 из 44 подлежащих апробированию стандартов FMVSS.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The annual growth rate of the developing world was expected to exceed 5 per cent. Предполагается, что годичные темпы прироста в развивающемся мире превысят 5 процентов.
In 2009, the estimated annual growth rate was 1.1%. В 2009 году ежегодные темпы роста составили 1,1%.
Each year, 78 million persons are currently added to the world, which is an annual average growth rate of 1.3 per cent. В настоящее время каждый год население Земли увеличивается на 78 млн. человек, т.е. ежегодные средние темпы прироста составляют 1,3 процента.
Annual rate of increase in CPI (%) Годовые темпы роста ИПЦ(%)
The top enrollment growth rate numbers are annual growth rates for college enrollments. Приводимые в верхней строке темпы роста численности контингента учащихся относятся к годовым темпам роста контингента учащихся колледжей.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Hayes was host of the 64th Annual Tony Awards on June 13, 2010 on CBS. Он также был ведущим на 64-й церемонии вручения премии «Тони» 13 июня 2010 на CBS.
With the annual Ceremony of Twelve upcoming, he is nervous, for there he will be assigned his life's work. В ожидании ежегодной Церемонии Двенадцати, он нервничает, потому что там будет назначена его работа на всю жизнь.
Aldean and Clarkson performed the song at the 44th Annual CMA Awards on November 10, 2010. Олдин и Кларксон презентовали песню 10 ноября 2010 года на 44-й ежегодной церемонии CMA Awards.
It's another beautiful night in LA, and the stars are shining bright for the 66th annual Academy Awards. И вот еще один замечательный вечер в Лос-Анджелесе... Сегодня Все звезды светят ярче, в честь 66-й ежегодной церемонии вручения премии "Оскара"...
The 2008 award recipients have been chosen and announced, and the awards was given in an annual ceremony that was held in March 2009, at the President's Residence, and presented by the President. После определения и объявления лауреатов этой премии за 2008 год награждение проходило на ежегодной церемонии, которая состоялась в марте 2009 года в резиденции президента, который и вручил премии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The Working Party asked the secretariat to provide similar information on the results of the next annual session of the Commission and the Inland Transport Committee for its next session. Рабочая группа просила секретариат представить аналогичную информацию об итогах следующих годовых сессий Комиссии и Комитета по внутреннему транспорту на ее очередной сессии.
Adopted an oral decision to postpone the presentation of the mid-term review of the UNFPA strategic plan from the annual session 2011 to the second regular session 2011. Принял устное решение отложить представление среднесрочного обзора стратегического плана ЮНФПА с ежегодной сессии 2011 года до второй очередной сессии 2011 года.
In January 2010, Statistics Canada released the annual CPI figures, noting a 0.4 percent annual average increase for 2009. В январе 2010 года Канадское статистическое управление опубликовало очередной ИПЦ, согласно которому среднее повышение цен в 2009 году составило 0,4%.
It is recommended that the Policy Advisory Committee hold two meetings each year, one prior to the first regular session of the Executive Board and the other prior to its annual session. Консультативному комитету по вопросам политики рекомендуется проводить два заседания в год, одно перед началом первой очередной сессии Исполнительного совета и другое - перед его ежегодной сессией.
An annual work plan for the Executive Board, approved in draft at the third regular session, and as a final version at the first regular session of a given year, ensures efficient and transparent planning for the year ahead. Годовой план работы Исполнительного совета, утверждаемый в виде проекта на третьей очередной сессии и в окончательном виде - на первой очередной сессии данного года, обеспечивает эффективное и транпарентное планирование на год вперед.
Больше примеров...