Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
IPSAS 25 has since been revised to provide that the annual leave could have a long-term benefit. С того времени в МСУГС 25 были внесены изменения, чтобы отразить тот факт, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат.
To honor that history, the city still holds an annual Pasadena Strawberry Festival. В честь этой истории, город проводит ежегодный клубничный фестиваль Пасадины.
Melbu is host to the annual Sommer-Melbu festival. В Мельбу проходит ежегодный летний фестиваль Sommer-Melbu.
FAO publishes an annual news bulletin, Forest Genetic Resources. ФАО публикует ежегодный информационный бюллетень "Лесные генетические ресурсы".
In June, Childress hosts the annual Greenbelt Bowl football classic, a contest between selected high school all-stars from the tri-state area of Texas, Oklahoma, and New Mexico. В июне в Чилдрессе проходит ежегодный «матч всех звёзд» «Кубок зелёного пояса» по футболу между игроками старших школ Техаса, Оклахомы и Нью-Мексико.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Moreover, UNDP anticipates that the first report on annual results (ROAR), to be presented at the annual session of the Executive Board in June 2000, will provide an important additional stimulus to mobilize corporate resources in capitals. Кроме того, ПРООН ожидает, что первый ориентированный на результаты годовой доклад (ОРГД), который будет представлен на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне 2000 года, станет важным дополнительным стимулом мобилизации корпоративных ресурсов в столицах стран.
The existing financial rules and regulations contain references to the UNFPA annual work plan as the authority to spend. Действующие финансовые положения и правила содержат ссылки на годовой план работы ЮНФПА в качестве разрешения на расходование средств.
Most donors have annual budgets for the drug programme, which makes forecasting for a biennium in advance somewhat precarious. Большинство доноров выделяют средства на программу по наркотикам на годовой основе, что несколько затрудняет заблаговременное прогнозирование на двухгодичный период.
For 2003, given the special situation of the Afghanistan operation, UNHCR plans to set up the requirements of the operation outside the annual programme budget. С учетом особенностей операции в Афганистане, в 2003 году УВКБ планирует не предусматривать ее потребности в бюджете годовой программы.
Annual harvest is, however, well below the allowable levels. Этот объем, однако, намного превышает годовой уровень лесозаготовок.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
To estimate the output of holiday homes the annual average rental of similar facilities shall preferably be used. Для оценки отдачи от загородного жилья предпочтительно пользоваться среднегодовой арендной платой или аналогичными показателями.
The annual average during the period 1990-1995 was 33 per cent, rising up to 40 per cent in 1996 and 1997, and then declining to 16 per cent in 2000. Среднегодовой показатель за период 1990 - 1995 годов составлял 33 процента, в 1996 и 1997 годах он достигал 40 процентов, а затем - в 2000 году - снизился до 16 процентов.
The annual average inter-censual population growth rate was 1.1% (1997 to 2002). Среднегодовой прирост населения между переписями составил 1,1% (1997-2002 годы).
During the period 1995-1998 the labour force grew continually - albeit at varying rates - at an annual average ate of 2.2% - the equivalent of 1,046,000 new entrants into the labour market. В 1990-1998 годах наблюдался неуклонный, хотя и с определенными колебаниями, рост численности рабочей силы, среднегодовой уровень которого составлял 2,2%, что было равнозначно 1046000 новых участников на рынке труда.
(a) The employment/population ratio for any group is the annual average number of employed persons expressed as a percentage of the annual average civilian population aged 15 years and over in the same group. а) Соотношение занятых лиц и общей численности населения, рассчитываемое для той или иной группы, представляет собой среднегодовое количество занятых лиц в процентном выражении от среднегодовой численности гражданского населения в возрасте 15 лет и старше в рамках той же группы.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Such targets should be determined as annual emissions relative to the projected level for a specified year. Такие целевые показатели должны определяться в виде отношения ежегодных выбросов к прогнозируемому уровню выбросов за конкретный год.
In both Colombia and Peru, the illicit crop monitoring systems produced annual figures on illicit coca crops for 2001 using satellite imagery. В Колумбии и Перу в рамках систем мониторинга незаконных культур были получены данные об урожае незаконной коки за 2001 год с помощью спутниковых изображений.
Note: Seasonally adjusted annual rate. Source: US Bureau of the Census, 2005. Источник: Бюро переписей Соединенных Штатов, 2005 год.
We encourage the Committee to continue these efforts and to continue its deliberations with respect to adopting its next annual programme of work, to be submitted to the Security Council by the end of January 2009. Мы призываем Комитет продолжать усилия в этом направлении, а также продолжить обсуждение вопроса о принятии его программы работы на следующий год, которая должна быть представлена Совету Безопасности в конце января 2009 года.
For example, UNRCCA holds regular annual or biannual consultations in the area of preventive diplomacy with regional organizations, notably the Commonwealth of Independent States, the Shanghai Cooperation Organization, the Collective Security Treaty Organization, OSCE and the European Union. Так, например, РЦООНЦА регулярно проводит, раз или два раза в год, консультации по вопросам превентивной дипломатии с региональными организациями, в частности с Содружеством Независимых Государств, Шанхайской организацией сотрудничества, Организацией Договора о коллективной безопасности, ОБСЕ и Европейским союзом.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. Запрос далее указывает, что межведомственный комитет предпринял разработку национального плана по осуществлению Конвенции, содержащего годичный график расчистки 20 минных полей, находящихся под эффективным контролем Кипра.
For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2000, since UNHCR has an annual financial cycle. Что касается Канцелярии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), то состояние выполнения рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2000 года, поскольку в УВКБ принят годичный финансовый цикл.
a The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has an annual financial cycle and therefore the figures reported are for recommendations made up to 31 December 2008. а В Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев принят годичный финансовый цикл, и в этой связи информация о выполнении рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2008 года.
A. Annual Support Budget А. Годичный бюджет вспомогательных расходов
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law. Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права.
The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE produces an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускает справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах - членах ОБСЕ.
Responding to the Mongolian proposal on the possibility of producing an annual documentary on the work of the United Nations, he said that the Department was already producing such a documentary and was distributing it to television broadcasters all over the world. В ответ на предложение Монголии относительно возможности выпуска документального ежегодника, посвященного работе Организации Объединенных Наций, оратор заявляет, что Департамент уже выпускает такой ежегодник и распространяет его по телевизионным станциям всех стран мира.
In 1893, students began publishing a monthly newspaper, The Battalion, and two years later, they began publishing an annual yearbook, known as The Olio. В 1893 году студенты начали издавать ежемесячную газету The Battalion, а два года спустя - ежегодник The Olio.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
The organization sponsors several conferences, including the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. Организация финансирует некоторые конференции, такие как Annual World Congress on Anti-Aging Medicine.
In New Mutants Annual #2 (1986), Claremont integrated Braddock into the X-Men franchise. В New Mutants Annual Nº 2 (1986), Клермонт ввел Брэддок в серию Люди Икс.
A version of Medusa appears in the Ultimate Marvel series, first appearing in the Ultimate Fantastic Four issue Annual 1: Inhuman. Версия Медузы вселенной Ultimate впервые появилась в Ultimate Fantastic Four в выпуске Annual 1: Inhuman.
In 2013, Roman Miroshnichenko won first prize at the 18th Annual USA Songwriting Competition. В 2013 году Роман Мирошниченко стал победителем ведущего американского конкурса композиторов 18th Annual USA Songwriting Competition в категории «Instrumental».
As a fingerstyle guitarist, Ewan placed first at the 5th Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition in 2009. Юэн занял первое место в пятых ежегодных соревнованиях по фингерстайлу Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Between 1993 and 2007, official development assistance (ODA) received by Mali amounted as an annual average to approximately 11 per cent of GDP. В период 1993 - 2007 годов официальная помощь в целях развития (ОПР), полученная Мали в среднем за год, составляла около 11 процентов ВВП.
There was a sharp shift from fiscal stimulus to fiscal austerity, with nearly 100 countries cutting their annual budgets by more than 2 per cent of gross domestic product, on average, during 2010-2012. В результате резкого перехода от политики налогово-бюджетного стимулирования к мерам ужесточения бюджетной политики почти 100 стран в течение 2010 - 2012 годов сократили свои годовые бюджеты в среднем более чем на 2 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
On the average, annual economic growth for the past three years has been of the order of 6 per cent to 7 per cent in real terms. В среднем ежегодный экономический рост за последние три года составлял порядка 6-7 процентов в реальном выражении.
The new units produced by OEK fluctuate between 1 per cent and 2 per cent of total residential construction on an annual basis (an average of 1,500 units for 1994-1998). Возводимые ОЕК новые единицы составляют от 1% до 2% общего объема годового жилищного строительства (в среднем 1500 единиц за 19941998 годы).
The Government had strengthened its policy on assistance to internally displaced persons, which received an annual budget of $500 million and incorporated a gender perspective, pursuant to the national action plan for human rights. Правительство расширило свою политику помощи вынужденным переселенцам, выделяя из бюджета в среднем 500 млн. долл. США в год, и осуществляет эту политику на основе соблюдения принципа равенства мужчин и женщин, как это было при выполнении национального плана действий по обеспечению прав человека.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Their annual growth rate is over 10 per cent, and it is forecast to continue at that pace. Ежегодно темпы ее глобального роста превышают 10% и, по прогнозам, будут сохраняться и в будущем.
Between 1990 and 1993, the actual annual utilizations lagged behind the income of the support account owing, primarily, to delays in encumbering earmarked posts as a result of delayed recruitments. В период 1990-1993 годов фактические годовые темпы использования ресурсов вспомогательного счета отставали от темпов их поступления, в первую очередь из-за задержек с заполнением утвержденных должностей в результате несвоевременного набора персонала.
Even though the overall annual population growth rate in these countries has declined from 2.2 to 1.2 per cent, it is still high in Africa, at 2.4 per cent in 2008. Даже если общие темпы прироста населения в этих странах снизились с 2,2% до 1,2%, то в Африке они по-прежнему высоки и составляли в 2008 году 2,4%.
Annual inflation for the current year has been estimated at between 6 and 8 per cent. Темпы инфляции для нынешнего года оценивались в 6-8 процентов.
Annual inflation rates of 3 per cent for professional posts, 5.8 per cent for local-level posts, and 5 per cent for non-staff costs are assumed and an exchange rate of KSh 78.00 to $1.00 applied. Предполагается, что ежегодные темпы инфляции для должностей специалистов будут составлять З процента, для должностей местного уровня - 5,8 процента и для расходов, не связанных с персоналом, - 5 процентов, при этом за основу берется курс 78,00 кенийских шиллингов к 1,00 доллару США.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Holding the annual World AIDS Orphans Day ceremony on 7 May. Проведение ежегодно 7 мая церемонии, приуроченной к Всемирному дню осиротевших от СПИДа.
Cardi B received her first Grammy Award nominations at the 60th annual ceremony, with "Bodak Yellow" being nominated for Best Rap Song and Best Rap Performance. Карди Б получила свои первые номинации на премию «Грэмми» на 60-й ежегодной церемонии, «Bodak Yellow» был номинирован в категориях «Лучшая рэп-композиция» и «Лучшее рэп-исполнение».
The 2008 award recipients have been chosen and announced, and the awards was given in an annual ceremony that was held in March 2009, at the President's Residence, and presented by the President. После определения и объявления лауреатов этой премии за 2008 год награждение проходило на ежегодной церемонии, которая состоялась в марте 2009 года в резиденции президента, который и вручил премии.
On Human Rights Day, the United Nations Information Centre at Beirut provided the Joseph Mogheizel Foundation with media contact for its annual award ceremony for outstanding work in the field of human rights and civil peace. В День прав человека Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте организовал для Фонда Джозефа Могейзеля встречу с представителями средств массовой информации в рамках церемонии, посвященной присуждению его ежегодной награды за выдающиеся достижения в области прав человека и гражданского мира.
NEW DELHI - Indians haven't often had much to root for at the Oscars, Hollywood's annual celebration of cinematic success. НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета.
It was suggested that an item on country cooperation frameworks be added to the annual and third regular sessions. Было предложено добавить вопрос о рамках странового сотрудничества для рассмотрения на ежегодной и третьей очередной сессиях.
The President stated that in accordance with decision 2002/4, the Board had commented on the draft country programme documents and approved the aggregate indicative budgets for 27 country programmes at the annual and second regular sessions of 2005. Председатель сообщил, что в соответствии с решением 2002/4 Совет на своих ежегодной и второй очередной сессиях 2005 года сформулировал замечания по проектам страновых программных документов и утвердил совокупные ориентировочные бюджеты 27 страновых программ.
Include an analysis of the trends in the total cost of the project and their causes in the annual progress report Включить в годовой очередной доклад о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта подробный анализ динамики общих расходов по проекту и причин таких расходов
Vikas Samiti participated in the Economic and Social Council Annual Ministerial Review Innovation Fair 2007, in Geneva from 2 to 5 July 2007. «Викас самити» участвовала в ярмарке новинок, проведенной в Женеве 2 - 5 июля 2007 года в рамках ежегодного обзора на уровне министров и в ходе очередной сессии Экономического и Социального Совета 2007 года.
Больше примеров...