Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец.
138.45. Carry out an annual review of the 1958 Armed Forces Special Powers Act aiming to gradually reduce its geographic scope (France); 138.45 осуществлять ежегодный пересмотр Закона об особых полномочиях вооруженных сил 1958 года в целях постепенного сокращения географической зоны его применения (Франция);
The annual comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea constitutes the basis for the review by the General Assembly, as well as any other reports it may request. Ежегодный всеобъемлющий доклад Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве закладывает основу для обзора Генеральной Ассамблеи, равно как и для подготовки каких бы то ни было прочих докладов, которые она может запросить.
On 14 December 2001, FATF held the annual course on prevention and detection of money-laundering in the banking sector, for the purpose of disseminating the eight new recommendations of GAFI and their immediate implementation as a control measure for the national financial system. организовала 14 декабря 2001 года ежегодный курс по предупреждению и выявлению отмывания денег в банковском секторе в целях распространения «восьми новых рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям» и их безотлагательного осуществления в качестве меры контроля со стороны национальной финансовой системы.
Non-quantified positive annual cost impacts if endosulfan will be replaced by non-chemical alternatives Неустановленный в количественных показателях положительный ежегодный результат, если вместо эндосульфана применять нехимические средства
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The approved annual budget is split between euros and United States dollars at a 1:1 rate. Утвержденный годовой бюджет делится на часть, деноминированную в долларах США, и часть, деноминированную в евро, в соотношении 1:1.
Two other figures (again taken from the Statistics Institute of Catalonia) confirm the slippage in the state of well-being: average net annual income and average household expenditure. О снижении уровня благосостояния говорят еще два показателя (оба взяты из данных Института статистики Каталонии): средний чистый годовой доход и средняя сумма расходов домохозяйства.
It recalled in that regard that, when the five-year average margin was established, the annual margin was near the top of the margin range. Комиссия напомнила в этой связи, что, когда устанавливалась средняя на пятилетней период величина разницы, годовой показатель разницы был близким к верхнему пределу диапазона разницы.
The Committee took note of the annual overview report of ACC and noted that the current report was an improvement over those of previous years and that it was more comprehensive, analytical and focused on specific issues. Комитет принял к сведению годовой обзорный доклад АКК и отметил, что нынешний доклад подготовлен лучше докладов за предшествующие годы и что он является более всеобъемлющим и аналитическим и что внимание в нем сосредоточено на конкретных вопросах.
The total requirements for 2008 amounted to US$ 1,850.9 million, comprising US$ 1,174.2 million for the Annual Programme Budget and US$ 676.7 million for 27 Supplementary Programme Budgets. Общие потребности в ресурсах на 2008 год составили 1850,9 млн. долл. США, включая 1174,2 млн. долл. США по бюджету годовой программы и 676,7 млн. долл. США по бюджетам 27 дополнительных программ.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The overall annual average of 10/20 is sufficient for passing to the next year even conceding grades below 10/20. Общий среднегодовой 10/20 достаточно для прохождения на следующий год, даже уступая позиции ниже 10/20.
The United Kingdom recorded an annual average of 600 kilograms between 1990 and 1994, more than 1 ton in both 1995 and 1996 and more than 2 tons in 1997. В Соединенном Королевстве в период 1990-1994 годов среднегодовой объем изъятий составлял 600 кг, в 1995 и 1996 годах более 1 тонны, а в 1997 году более 2 тонн.
of annual availability and withdrawals от среднегодовой обеспеченности и объема забора
Nearly one in four executions took place in Texas, although it was the much less highly populated state of Oklahoma that had the highest annual average rate of executions over the period 1999 to 2003, amounting to 3.2 per million of the population. Примерно каждая четвертая казнь имела место в Техасе, но при этом наибольший среднегодовой показатель числа приведенных в исполнение смертных приговоров за период 1999-2003 годов, составивший 3,2 в расчете на 1 млн.
For 1971 - 2000, the mean annual discharge at the Isohaara site was 566 m3/s with a minimum discharge of 67 m3/s and a maximum discharge of 4,824 m3/s. В 1971-2000 годах на участке Исохаара среднегодовой расход воды составил 566 м3/сек., при этом размер минимальный расход равнялся 67 м3/сек., а максимальный - 4824 м3/сек.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
A resurgence of substantial inflation may seem unthinkable in today's environment, but remember that even a relatively modest 6% annual inflation rate cuts the real value of a nation's debt in half in just 11 years. Значительная инфляция может показаться невообразимой при сегодняшних обстоятельствах, но необходимо помнить, что даже сравнительно невысокий уровень инфляции (6% в год) снижает реальную стоимость государственного долга наполовину всего за 11 лет.
In its annual note for the year 1997, the Tribunal informed the General Assembly that those two posts, rather than being made permanent, had been abolished. В своей ежегодной записке за 1997 год Трибунал сообщил Генеральной Ассамблее о том, что эти две должности были не преобразованы в постоянные, а упразднены.
The Reward Fund for civil servants of the authority concerned is calculated in percentage to the annual salary fund of the authority envisaged by the state budget, which is laid down in a separate heading of the Law "On State Budget" of the subsequent year. Для соответствующего органа фонд премирования гражданских служащих рассчитывается в процентном отношении к предусмотренному государственным бюджетом годовому фонду заработной платы гражданских служащих этого органа, который устанавливается отдельной статьей закона о государственном бюджете на следующий год.
Between 1996 and 2002 annual real growth in Gross Domestic Product averaged 6 per cent per annum, with high variability from year to year: from highs of 19 per cent and 14 per cent, to lows of -6 per cent and -1 per cent. В период с 1996 по 2002 год среднегодовые темпы роста валового внутреннего продукта составляли в среднем 6 процентов в год, отличаясь при этом существенными ежегодными колебаниями и достигая 19 процентов и 14 процентов и опускаясь до -6 процентов и - 1 процента.
When such data are used in integrated calculations of total labour inputs, the average hours worked in a week are converted into an annual average. При использовании этих данных в интегрированных расчетах совокупных затрат труда среднее время работы в неделю пересчитывается в расчете на год.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. В своем запросе Таиланд обязался разработать стандартные процедуры для сокращения площади и реализовать новый национальный годичный план разминирования.
The annual work plan should be drawn up by MBTOC (supported by the Ozone Secretariat) in consultation with TEAP, which shall submit it to the Meeting of the Parties each year. КТВБМ следует составлять годичный план работы (опираясь на поддержку секретариата по озону), консультируясь с ГТОЭО, которая должна каждый год представлять его Совещанию Сторон.
(a) The annual WFP budget, and supplementary WFP budgets whenever appropriate prepared in exceptional circumstances; а) бюджет ВПП на годичный период и, в случае необходимости, дополнительные бюджеты ВПП, подготавливаемые в исключительных случаях;
The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. Запрос далее указывает, что межведомственный комитет предпринял разработку национального плана по осуществлению Конвенции, содержащего годичный график расчистки 20 минных полей, находящихся под эффективным контролем Кипра.
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
An annual Collier's Year Book was also published. Кроме того выпускался «Ежегодник Колльера» (англ. Collier's Year Book).
Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
They include the Ministry of Planning booklet (see annex 1), and the "Annual Statistical Volume - 1997" (see annex 2). К их числу относятся брошюра Министерства планирования (см. приложение 1) и "Статистический ежегодник за 1997 год" (см. приложение 2).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
She also appeared as herself in Wonder Woman Annual 2 (1989). Роббинс также сама появилась в комиксах о Чудо женщине в Wonder Woman Annual 2 (1989).
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
Rogue's first published appearance was in Avengers Annual #10 (1981). Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).
Escape of the Living Dead Annual #1 is a single issue comic book originally published March 2007 by Avatar Press and written by Mike Wolfer and is a sequel to Escape of the Living Dead. Escape of Living Dead Annual 1- комикс, опубликованный в марте 2007 года Avatar Press и написанный Майком Вольфером.
The ninth film was nominated for the feature film category at the 5th Annual Tokyo Anime Awards, and the next five films were nominees for the Japan Academy Prize for Animation of the Year in their respective years of release. Девятый фильм был номинирован на пятую премию Annual Tokyo Anime Awards, а следующие пять фильмов номинировались на премию Японской академии за лучший анимационный фильм года.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Education was recognized as essential to development and was consistently the largest budget allocation, averaging a fifth of the total annual budget. Образование признается важнейшим фактором развития, и на него неизменно выделяются самые крупные бюджетные ассигнования, в среднем составляющие пятую часть всего годового бюджета.
This is accomplished through an annual work programme consisting of an average of 10 to 12 reports, as well as notes and confidential letters. Эта задача выполняется путем осуществления ежегодной программы работы, в рамках которой подготавливаются в среднем 10-12 докладов, а также записки и письма конфиденциального характера.
To achieve this, we will increase the supply of new or refurbished flats to families on the waiting list from an annual average of 14,000 flats to 20,000 flats beginning in the year 2000. Для достижения поставленной цели начиная с 2000 года мы увеличим количество новых или отремонтированных квартир, предоставляемых семьям, внесенным в список очередников, в среднем с 14000 квартир до 20000 квартир в год.
Sixteen of the responding States reported an annual average of 50-60 arrest requests per year through diplomatic channels between 1996 and 1998. Шестнадцать из ответивших государств сообщили, что в 1996 - 1998 годах они получали по дипломатическим каналам в среднем по 50 - 60 просьб в год.
At the "medium" level of resources, the intermediate level of annual funding $5,875,000 million endorsed by the Intergovernmental Review Meeting at its first session will be maintained in real terms, with a nominal increase of 3.5 per cent annually to offset inflation... При «среднем» уровне ресурсов промежуточный объем годового финансирования в 5875000 долл. США, утвержденный первым Межправительственным совещанием, будет сохранен в реальном выражении, с номинальным увеличением этой суммы на 3,5 процента в год для учета инфляции.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Even with the assumption of the 1990 annual growth rate of 4.1 per cent, it will not be possible to achieve this GNP before 2011. Если исходить из того, что годовые темпы роста в 1990 году составляли 4,1 процента, такого уровня ВНП можно будет достичь не ранее 2011 года.
Policy makers in China have sought for several years to reduce the growth of GDP in order to ease the pressure on prices from the very large annual increases in demand. Директивные структуры в Китае на протяжении нескольких лет стремятся уменьшить темпы роста ВВП в целях ослабления инфляционного давления, обусловленного весьма высокими годовыми темпами роста спроса.
Although progress towards strengthening the Economic and Social Council had been slow, his delegation welcomed the convening of the Development Cooperation Forum in Geneva and the Council's decision to convene an Annual Ministerial Review. Несмотря на низкие темпы прогресса в деле укрепления Экономического и Социального Совета, делегация Египта приветствует проведение в Женеве Форума по вопросам сотрудничества в области развития и решение Совета провести ежегодный обзор на уровне министров.
According to the ECA Economic Report on Africa 1999, a GDP annual growth rate of between 7 and 8 per cent and an annual investment rate of 30-40 per cent of GDP would be required to halve poverty by 2015. Согласно экономическому докладу по Африке, подготовленному ЭКА в 1999 году, чтобы сократить к 2015 году масштабы нищеты в два раза, необходимо обеспечить годовые темпы роста в пределах 7 - 8 процентов и ежегодные инвестиции в объеме 30 - 40 процентов ВВП.
Annual rate of natural increase Годовые темпы естественного прироста населения
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
In February 1992, at the annual BRIT Awards ceremony, May and Taylor announced plans for the concert. В феврале 1992 года на ежегодной церемонии BRIT Awards Мэй и Тейлор объявили о планах относительно концерта.
For the annual ceremony all dogs must be slaughtered - the preceding night at the Gate of Tears. В ночь ежегодной церемонии в Воротах Слез должны быть убиты все псы.
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
The presidency was also invited to read out the presidential statement at the annual United Nations commemoration of International Women's Day on 8 March in the General Assembly. Председателю было также предложено зачитать заявление Председателя Совета 8 марта в Генеральной Ассамблее на ежегодной церемонии Организации Объединенных Наций, посвященной Международному женскому дню.
However, three staff members could not participate in the annual awards ceremony held in Washington, D.C., because their visas to enter the United States were not approved. Однако три сотрудника не смогли принять участие в Ежегодной церемонии награждения, которая проводилась в Вашингтоне, О.К., поскольку их визы на въезд в Соединенные Штаты утверждены не были.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The provisional list of agenda items for the Executive Board annual session of 2014 was presented by the Secretary of the Executive Board. Секретарь Исполнительного совета представила перечень пунктов повестки дня для ежегодной очередной сессии Исполнительного совета 2014 года.
This refers to having to submit draft country programme documents to the annual session of the Executive Board in June and the approval of such programmes at the first regular session the following January. Это касается необходимости представления проектов страновых программных документов на ежегодную сессию Исполнительного совета в июне и утверждения таких программ на первой очередной сессии в январе следующего года.
He said that the new proposal, if adopted, would not be in place by the annual session of 2014, in June, but most likely would be implemented by the second regular session of 2014, in September. Он сообщил о том, что новое предложение, в случае его принятия, еще не будет действовать к моменту проведения ежегодной сессии в июне 2014 года, но, скорее всего, будет введено в силу ко времени проведения второй очередной сессии в сентябре 2014 года.
An annual work plan for the Executive Board, approved in draft at the third regular session, and as a final version at the first regular session of a given year, ensures efficient and transparent planning for the year ahead. Годовой план работы Исполнительного совета, утверждаемый в виде проекта на третьей очередной сессии и в окончательном виде - на первой очередной сессии данного года, обеспечивает эффективное и транпарентное планирование на год вперед.
(a) Issues to be addressed by annual and regular sessions/work programme for 1995; 5 а) вопросы, которые подлежат рассмотрению на ежегодной и очередной сессиях/ программа работы на 1995 год Предполагаемые даты для первой очередной сессии в 1995 году - 18-20 января 1995 года.
Больше примеров...