| Based in Geneva, it organizes an annual European Intercommunity Tournament in the city. | Основана в Женеве, организует в Женеве ежегодный европейский внутриобщинный турнир. |
| Amelia, in a matter of weeks we have an annual ball. | Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал. |
| This Trust has a specific annual budget, provided in equal shares by its three constituent institutions, for funding projects of common interest to Mexico and the United States. | Этот Доверительный фонд имеет собственный ежегодный бюджет, равные доли в который вносят все три входящие в него организации и деятельность которого направлена на финансирование проектов в сфере культуры, представляющих общий интерес для Мексики и Соединенных Штатов Америки. |
| The annual UNECE round table on ITS, jointly organized with the government of Belgium (17 to 18 November 2014, Brussels) was entitled Towards a New Transportation Culture: Technology Innovations for Safe, Efficient and Sustainable Mobility. | Ежегодный круглый стол по ИТС, организованный ЕЭК ООН совместно с правительством Бельгии (17-18 ноября 2014 года, Брюссель), был назван "На пути к новой культуре перевозок: технологические инновации для безопасной, эффективной и устойчивой мобильности". |
| The Strategic Review cited the Forest Products Annual Market Review as a flagship publication with excellent quality as measured by its comprehensive content and on-time delivery. | Благодаря его всеобъемлющему охвату и своевременному выпуску Ежегодный обзор рынка лесных товаров был назван в ходе стратегического обзора одним из образцов высокого качества. |
| The annual measurement and reporting of results in the Annual Performance Report will also be facilitated by annual budgeting that is aligned with annual objectives. | Составление бюджета на годичной основе в привязке к поставленным на год целям будет способствовать также проведению годовой оценки и представлению результатов в ежегодном докладе об исполнении бюджета. |
| Pursuant to section 10 of annex 4 to the Regulations, the contractors are under an obligation to submit their annual activity report by the end of March each year. | Во исполнение раздела 10 приложения 4 к Правилам контракторы обязаны представлять годовой отчет о своей деятельности к концу марта каждого года. |
| The annual amount devoted to efforts to combat desertification by Belgium should read 11 million euros | Годовой объем финансирования, направляемый Бельгией на борьбу с опустыниванием, следует читать как "11 млн. евро". |
| The annual costs of national contributions in kind for measurements, modelling, effect-monitoring and mapping under the Convention have been calculated at US $ 60, 000,000. | Годовой объем расходов за счет национальных взносов в натуре в области измерений, моделирования, мониторинга воздействия и составления карт в рамках Конвенции оценивается на уровне 60 млн. долл. США. |
| To Comments Annual Flow (tonnes) | Годовой поток (тонны) |
| To estimate the output of holiday homes the annual average rental of similar facilities shall preferably be used. | Для оценки отдачи от загородного жилья предпочтительно пользоваться среднегодовой арендной платой или аналогичными показателями. |
| Despite the substantial differences in estimated absolute concentrations, there is much closer agreement between the participating models in terms of source attributions on an annual average, region-wide basis. | Несмотря на значительные различия в предполагаемых абсолютных концентрациях, между участвовавшими в экспериментах моделях отмечается значительно более высокое согласование с точки зрения распределения источников на среднегодовой общерегиональной основе. |
| Exchange Rates (annual average per FJ $) US $ | Обменные курсы (среднегодовой показатель: за 1 фиджийский доллар) |
| a Three-year annual average. | а Среднегодовой показатель, рассчитанный за три последних года. |
| Services of the custodian, depository, auditor, independent property appraiser, settlement and cash services, notary services and other expenses are expenditures actually paid, constituting not more than 5% of the annual average value of the Fund's net assets. | Услуги хранителя, депозитария, аудитора, независимого оценщика имущества, расчетно-кассовое обслуживание, нотариальные услуги, другие расходы - фактически осуществленные расходы, но не более 5% среднегодовой стоимости чистых активов Фонда. |
| You know, I make your annual salary in a week. | Да я за неделю зарабатываю сколько ты за год. |
| Originally undertaken by the former Committee J in 2002, SIRC members continue to provide annual updates to questionnaires designed through a joint effort of the IBA, the World Bank and the Harvard Graduate School of Economics. | Взяв на себя обязательства, первоначально принятые в 2002 году бывшим Комитетом J, сотрудники SIRC продолжают каждый год обновлять данные вопросников, разработанных совместно МАА, Всемирным банком и Высшей школой экономики Гарвардского университета. |
| More men than women are enrolled in doctoral programmes, even though the annual rate of increase in enrolment by women for the period 2000 - 2009 reached 15.6 per cent. | На уровне докторантуры обучается большее число мужчин чем женщин, несмотря на то, что в период с 2000 по 2009 год ежегодный коэффициент роста числа женщин достиг 15,6%. |
| The Congo River alone holds more than 600 billion kilowatt-hours of annual reserves. The Sanaga (Cameroon) and the Ogooué (Gabon) hold half as much. | Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год. Санага (Камерун) и Огове (Габон) - половину этого объема. |
| Each Finn has a mean annual average of 1.1 specialist consultations and 4.5 primary care consultations in public sector and 0.6 in private sector (Ministry of Social Affairs and Health 1997). | 1,1 специализированных консультаций и 4,5 консультаций по вопросам первичного медицинского обслуживания в государственном секторе и 0,6 в частном секторе (министерство социального обеспечения и здравоохранения, 1997 год). |
| This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. | Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу. |
| The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. | Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года. |
| Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. | Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл. |
| Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc; | Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.; |
| This shall be done on the basis of the forecast of loan disbursements and the budget for administrative costs in the corresponding annual period, which the implementing agency shall prepare and submit annually to the secretariat. | Это делается на основе прогноза выплаты займов и бюджета для административных расходов на соответствующий годичный период, которые осуществляющее учреждение подготавливает и ежегодно представляет в секретариат. |
| In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law. | Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права. |
| It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". | Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций». |
| Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. | «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета. |
| (a) Twenty-eight issues of recurrent publications: Statistical Yearbook (annual); Monthly Bulletin of Statistics (24 issues); and World Statistics in Brief (annual); | а) двадцать восемь периодических публикаций: "Статистический ежегодник" (ежегодно); "Ежемесячный бюллетень статистики" (24 выпуска) и "Краткий бюллетень мировой статистики" (ежегодно); |
| The Commission produced the annual African Statistical Yearbook, with the African Development Bank and the African Union Commission, and continued to publish the African Statistical Newsletter on a quarterly basis. | Вместе с Африканским банком развития и Комиссией Африканского союза Комиссия выпустила «Африканский статистический ежегодник» и продолжала ежеквартально публиковать «Африканский статистический бюллетень». |
| For annual crops such as wheat, the period is even shorter. | Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким. |
| A steady decrease in annual and perennial crop production; | постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур; |
| The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. | Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа. |
| At the time of the final regulatory action, the two most widely used herbicides for control of annual grasses in corn and soybean were alachlor and metolachlor. | На момент принятия окончательного регламентационного постановления двумя наиболее распространенными гербицидами для борьбы против однолетних трав на плантациях кукурузы и сои были алахлор и метолахлор. |
| Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. | Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур. |
| Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. | Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе. |
| Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. | Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год". |
| With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. | Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе. |
| Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. | Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок. |
| The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. | Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED. |
| The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband | Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу |
| In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. | Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь. |
| We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. | Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет. |
| The organization sponsors several conferences, including the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. | Организация финансирует некоторые конференции, такие как Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. |
| The group debuted in China at the 8th Annual Music Chart Awards with the release of their first music video, "U" on April 8. | Дебют в Китае состоялся на восьмой церемонии награждения Annual Music Chart Awards с выходом первого клипа на сингл «U» 8 апреля. |
| He drew portions of Action Comics Annual #2 (1989) before taking over the title with issue #643 (July 1989). | Перес работал в качестве художника некоторых частей выпуска Action Comics Annual #2 (1989), после чего приступил к работе над всей серией Action Comics, начиная с выпуска Action Comics #643 (июль 1989). |
| "Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012" (CSV). | Он состоит из кода штата (41 для Орегона) и трёхзначного кода округа. округ Умпкуа Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012 (CSV). |
| Crystal appeared in the Ultimate Marvel Universe within the Ultimate Fantastic Four Annual #1 story "Inhuman". | Во вселенной Ultimate Marvel Кристалл появилась в комиксе Ultimate Fantastic Four Annual #1. |
| Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15% annual average depreciation since 1973. | В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15%-ое обесценивание, начиная с 1973 года. |
| This annual rate of visits is based on the conclusion that, to visit the 50 States parties effectively in order to prevent ill-treatment, the Subcommittee would have to visit each State party at least once every four to five years on average. | В основе такой ежегодной интенсивности посещений лежит понимание того, что для эффективности посещения 50 государств-участников в целях предупреждения жестокого обращения Подкомитет должен будет посещать каждое государство-участник в среднем не менее одного раза в четыре или пять лет. |
| Over the past 5 years, the total export has amounted to US$ 1,83 billions, accounting for 7.1 percent increase annually while import has reached UB$ 2,86 billions representing a 4.9 percent annual increase on average. | За последние 5 лет общий объем экспорта достиг 1,83 млрд. долл. США при ежегодном приросте в 7,1 процента, а объем импорта достиг 2,86 млрд. долл. США при среднем ежегодном приросте в 4,9 процента. |
| Her Government had made tremendous strides towards achieving education for all, consolidating previous gains and allocating an annual average of nearly 6 per cent of the gross domestic product to education in spite of ongoing structural adjustments and other development constraints. | Правительство страны добилось значительных успехов в достижении целей в области обеспечения всеобщего образования, закрепив ранее достигнутые результаты и выделяя ежегодно в среднем примерно 6 процентов валового внутреннего продукта на образование, несмотря на непрекращающуюся структурную перестройку и другие препятствия на пути к достижению целей развития. |
| After introduction of the voluntary scale the average number of donors increased by more than 50 per cent as more than 117 Member States made annual pledges to the Environment Fund during the period 2003-2007. | После введения шкалы добровольных взносов среднее количество выплачивающих взносы государств-членов выросло на 50 процентов, и в период 2003-2007 годов взносы в Фонд окружающей среды ежегодно перечисляли уже в среднем 117 государств-членов. |
| Outside the euro area, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, annual economic growth slowed down to only 1.8 per cent in 2005, the lowest increase over the past 10 years. | За пределами зоны евро, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, темпы экономического роста в 2005 году снизились до 1,8 процента, что является самым низким показателем за последние 10 лет. |
| In 2014, the annual growth rate for the population aged 60 years or older will be almost triple the growth rate for the population as a whole. | В 2014 году годовой прирост населения в возрасте 60 лет и старше превысит темпы роста общей численности населения почти в три раза. |
| Over the past 25 years, Asia has grown at an annual rate of 7 per cent and Latin America at 5 per cent. | За последние 25 лет ежегодные темпы роста в Азии составляли 7 процентов, а в Латинской Америке - 5 процентов. |
| The indicators used are share of gross fixed capital formation in GDP and the annual average growth rate of gross fixed capital formation that are compared with the unweighted average of other developing countries. | Использовались такие показатели, как доля валовых вложений в основной капитал в ВВП и среднегодовые темпы роста валовых вложений в основной капитал, которые сопоставлялись с невзвешенными средними показателями по другим развивающимся странам. |
| a Partly estimated. b Forecasts. c Yugoslavia excluded in 1993 and 1994. d Annual rates of hyperinflation of over 1 trillion percentage points. | а Частичная оценка. Ь Прогноз. с В показателях за 1993 и 1994 годы Югославия не учитывалась. d Годовые темпы гиперинфляции превышают 1 трлн. |
| The President and First Lady attend the annual Kennedy Center Honors. | Президент США и первая леди обычно присутствуют на церемонии, поскольку Первая леди является почётным председателем совета попечителей Центра Кеннеди. |
| On June 8, the boy band won the "Discovery of the Year" nomination at the 6th annual "Fashion People Awards-2015" award ceremony. | 8 июня бой-бэнд одержал победу в номинации «Открытие года» на 6-й ежегодной церемонии вручения премии «Fashion People Awards-2015». |
| At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. | На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album». |
| On April 25, 1994 Onyx was nominated for five awards on The Source's "1st annual Source Awards" at the Paramount Theatre at Madison Square Garden, but the group walked out of the building without nothing. | 25 апреля 1994 года группа Onyx была номинирована на пять наград на 1-й ежегодной церемонии Source Awards в театре Paramount Theatre в спортивном комплексе Мэдисон-сквер-гарден, но группа вышла из здания без ничего. |
| One of the Thunderbirds' standing engagements is the annual commencement ceremony at the United States Air Force Academy in Colorado Springs. | Одна из постоянных традиций «Буревестников», это ежегодное участие в церемонии присвоения офицерских званий курсантам в Академии ВВС США в Колорадо-Спрингсе. |
| Some speakers requested that a comprehensive report be submitted at the annual session 2001 and progress reports as applicable at prior sessions. | Ряд ораторов высказали просьбу о представлении на очередной сессии 2001 года всеобъемлющего доклада и, при необходимости, докладов о ходе работы на предыдущих сессиях. |
| The Working Party asked the secretariat to provide similar information on the results of the next annual session of the Commission and the Inland Transport Committee for its next session. | Рабочая группа просила секретариат представить аналогичную информацию об итогах следующих годовых сессий Комиссии и Комитета по внутреннему транспорту на ее очередной сессии. |
| The United Nations Pledging Conference for Development Activities became a regular annual event, which took place early in November during the regular session of the Assembly. | Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития стала регулярным ежегодным мероприятием, проводимым в начале ноября в ходе очередной сессии Ассамблеи. |
| The Committee's proposal to the General Assembly for the addition of a regular third annual session would enable the Committee to consider up to 24 reports annually, an increase of eight reports. | Реализация предложения Комитета в адрес Генеральной Ассамблеи о добавлении очередной третьей ежегодной сессии позволит Комитету ежегодно рассматривать до 24 докладов, что представляет собой увеличение на 8 докладов. |
| Include an analysis of the trends in the total cost of the project and their causes in the annual progress report | Включить в годовой очередной доклад о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта подробный анализ динамики общих расходов по проекту и причин таких расходов |