Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
And I went for his annual follow up. И я пошла на свой ежегодный следовать.
The Annual Bulletin of Trade in Chemical Products was considered extravagant in its present format and it was recommended that it be produced in electronic format and that the number of reporting countries be increased. Было признано, что Ежегодный бюллетень торговли химическими продуктами в его нынешнем формате требует слишком больших затрат, и рекомендовано подготовить его в электронном формате, увеличив число стран, представляющих информацию.
DAVOS - The World Economic Forum's annual meeting in Davos has lost some of its pre-crisis panache. ДАВОС - Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса.
The Fund Forum organizes the annual Bolajonlar-Shirintoylar festival in cooperation with the Osiyo Ramzi Association of Fashion Designers and Stylists of Uzbekistan. Также Фондом Форумом проводится ежегодный Фестиваль "Болажонлар-Ширинтойлар" совместно с Ассоциацией дизайнеров и модельеров Узбекистана "Осие рамзи".
Continuing its efforts to draw attention to vital stories that fall off the media's radar screen, the Department issued its second annual list of 10 stories the world should hear more about. Продолжая свои усилия по привлечению внимания к исключительно важным событиям, ускользающим из поля зрения средств массовой информации, Департамент подготовил свой второй ежегодный перечень из 10 событий, о которых мир должен узнать больше.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The series was discontinued and since then the emphasis has been on maintaining the quality of the quarterly and annual statistics while trying to improve their timeliness. Публикация таких данных была прекращена, и с тех пор основное внимание уделяется качеству квартальной и годовой статистики, а также путям повышения ее своевременности.
For example, Brazil's annual GDP growth, which came to a halt in the third quarter of 2011, is forecast to reach 3.4% in 2012, less than half the 7.5% rate recorded in 2010. Например, годовой рост ВВП Бразилии, который остановился в третьем квартале 2011 года, согласно прогнозам составит 3,4% в 2012 году, что составляет менее половины 7,5% роста, зарегистрированного 2010 году.
Last year, Japan's imports from China surpassed those from the US for the first time, while annual exports to China soared by 39.3%. В прошлом году объем импорта Японии из Китая впервые превысил объем импорта из США, в то время как годовой объем экспорта в Китай вырос на 39.3%.
Figure D - UNHCR Annual Programme Expenditure in 2007 and Таблица D - Расходы по линии годовой программы УВКБ в 2007 году и смета/прогноз на 2008-2009 годы
The changes will be incorporated into the 1998 edition of the questionnaire, and in the editions of The Chemical Industry: Annual Review and the Annual Bulletin of Trade in Chemical Products to be issued in 1999. Эти изменения будут включены в вопросник 1998 года и в издания Годовой обзор химической промышленности и Ежегодный бюллетень торговли химическими продуктами, которые будут опубликованы в 1999 году.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
This was the lowest annual average during the past 21 years. Это рекордно низкий среднегодовой показатель за последние 21 год.
The mean annual discharge during the recorded period 1982-2005 was 11.3 m3/s. В период 1982-2005 годов был зарегистрирован среднегодовой расход воды в размере 11,3 м3/сек.
Pensions and related annual, overall and average amount by type of pension, 2007-2008 Пенсии, их общий и среднегодовой объем, в разбивке по видам пенсии, 2007 - 2008 годы
Mean annual sulphate throughfall decreased from 8.8 to 5.6 kg ha - 1 year - 1 (228 plots). Среднегодовой показатель содержания сульфата под пологом леса сократился с 8,8 до 5,6 кг га-1 год-1 (228 участков).
While the current 20 year annual average growth of the semiconductor industry is on the order of 13%, this has been accompanied by equally above-average market volatility, which can lead to significant if not dramatic cyclical swings. Уже примерно 20 лет полупроводниковая промышленность показывает среднегодовой рост порядка 13%; он сопровождался настолько же уровнем волатильности выше средне-рыночного, что может приводить к значительным, если не резким циклическим колебаниям.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
From 2012 to 2013, the delivery rate of annual article 7 transparency reports continuously decreased from 72 per cent to 51 per cent in 2014. Показатель представления ежегодных докладов по статье 7 в порядке обеспечения транспарентности в период с 2012 по 2013 год продолжал снижаться: с 72 процентов до 51 процента в 2014 году.
According to a 2010 United Nations report on the creative economy, global trade in creative goods grew at an annual rate of 14% from 2002 to 2008. Согласно отчету Организации Объединенных Наций 2010 года о креативной экономике, мировая торговля креативных продуктов выросла в годовом исчислении на 14% с 2002 по 2008 год.
The number of jobs created in the past year has also been much higher than the annual average for the 10 years during which the fixed exchange-rate regime lasted. Необходимо отметить, что создание рабочих мест за последний год также значительно превысило средний показатель за 10 лет, в течение которых действовал режима конвертируемости песо.
An end-of-programme evaluation of the UNDAF will be conducted, and annual programme reviews and a mid-term country programme review in 2008 will be used to take corrective action in the direction of the programme. По завершении программы будет проведена оценка РПООНПР, а для корректировки направления программной деятельности будут использованы результаты ежегодных обзоров программы и среднесрочного обзора страновой программы, проведение которого намечено на 2008 год.
In some cases these reductions are minimal e.g., a person with an annual average of 20 contributions will receive 98% of the maximum rate of State Contributory Pension. В отдельных случаях сокращения минимальны: так, лицо, которое в среднем делает 20 взносов в год, получит 98% государственной пенсии из взносов работников и предпринимателей по максимальной ставке.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
At its forty-second session, the Assembly changed the annual cycle of submission of reports to a biennial one (resolution 42/185). На своей сорок второй сессии Ассамблея изменила годичный цикл представления докладов Ассамблее на двухгодичный (резолюция 42/185).
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
(a) The annual WFP budget, and supplementary WFP budgets whenever appropriate prepared in exceptional circumstances; а) бюджет ВПП на годичный период и, в случае необходимости, дополнительные бюджеты ВПП, подготавливаемые в исключительных случаях;
Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc; Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.;
A. Annual Support Budget А. Годичный бюджет вспомогательных расходов
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
For annual collections, the time lag between the reference period and the release date varies from less than one year (Detailed International Trade Statistics) to 1 year and 10 months (Demographic Yearbook Vital Statistics). Для ежегодных подборок отставание составляет от менее чем 1 года («Подробные статистические данные о международной торговле») до 1 года и 10 месяцев («Демографический ежегодник: статистические данные о естественном движении населения»).
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Such great was the value and significance of the discovered material that since 1966 an annual paper titled "Studia Palmyreńskie" has been published in Warsaw and is still published today (in 2016). Богатство и значение открытого материала было настолько большим, что с 1966 году в Варшаве начали издавать ежегодник "Studia Palmyreńskie", которое выходит по сей день (2016).
They include the Ministry of Planning booklet (see annex 1), and the "Annual Statistical Volume - 1997" (see annex 2). К их числу относятся брошюра Министерства планирования (см. приложение 1) и "Статистический ежегодник за 1997 год" (см. приложение 2).
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
In 2006, the UNFPA annual flagship publication State of the World Population focused on migration issues, including young mobile populations. В 2006 году основное ежегодное издание ЮНФПА «Доклад о положении мирового народонаселения» было посвящено главным образом проблемам миграции, в том числе проблемам молодых мобильных групп населения.
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
An Ultimate Marvel version of Speedball is mentioned in Ultimate Spider-Man #81, and an overweight man in a Speedball costume is depicted in police custody in Ultimate Spider-Man Annual #2 (2006). Спидбол в Ultimate Marvel упоминается в Ultimate Spider-Man #81, а мужчина с избыточным весом в костюме Спидбола изображен в полиции под стражей в Ultimate Spider-Man Annual #2 (2006).
Crystal appeared in the Ultimate Marvel Universe within the Ultimate Fantastic Four Annual #1 story "Inhuman". Во вселенной Ultimate Marvel Кристалл появилась в комиксе Ultimate Fantastic Four Annual #1.
2016 Inkpot Award 2008 Eisner Award Best Single Issue (or One-Shot) for The Sensational Spider-Man Annual (shared with Salvador Larroca). Премия Айснера за лучший отдельный выпуск (или One-Shot) за The Sensational Spider-Man Annual (совместно с Сальвадором Ларрока).
The character first appeared as Paragon in The Incredible Hulk Annual #6 and was created by Len Wein, David Kraft, and Herb Trimpe. Как Парагон, персонаж впервые появился в The Incredible Hulk Annual #6 (1977) и был создан Леном Уэйном, Дэвидом Крафтом и Гербом Тримпом.
Escape of the Living Dead Annual #1 is a single issue comic book originally published March 2007 by Avatar Press and written by Mike Wolfer and is a sequel to Escape of the Living Dead. Escape of Living Dead Annual 1- комикс, опубликованный в марте 2007 года Avatar Press и написанный Майком Вольфером.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
The economies of the member countries of the Southern African Development Community (SADC) were continuing to grow at an annual average rate of 3 per cent, thanks to sound macroeconomic policies. Темпы экономического роста в странах - членах Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) благодаря разумной макроэкономической политике сохраняются в среднем на уровне 3 процентов в год.
The new units produced by OEK fluctuate between 1 per cent and 2 per cent of total residential construction on an annual basis (an average of 1,500 units for 1994-1998). Возводимые ОЕК новые единицы составляют от 1% до 2% общего объема годового жилищного строительства (в среднем 1500 единиц за 19941998 годы).
On average, recruitment for posts subject to geographical distribution accounted for 4 per cent of the total annual recruitment. В среднем на набор сотрудников на должности, подлежащие географическому распределению, пришлось 4 процента от общего количества ежегодно набиравшихся сотрудников.
AQIM, with an estimated $15 million annual budget, received $5.4 million on average per hostage in 2012, an increase of nearly $1 million from 2011. АКИМ, годовой бюджет которой, по оценкам, составляет 15 млн. долл. США, в 2012 году получала в среднем 5,4 млн. долл. США за каждого заложника, что почти на 1 млн. долл. США больше, чем в 2011 году.
Those disasters affected nearly 260 million people and caused damage amounting to an annual average of $65.5 billion. Последствия этих стихийных бедствий испытали на себе почти 260 млн. человек, а причиненный ими ущерб составлял в среднем 60,5 млрд. долл. США в год.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
f) The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions remaining to be destroyed during the proposed extension and the annual destruction rate expected to be achieved. f) указать количество и тип кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, которые еще предстоит уничтожить в предлагаемый дополнительный период, и планируемые ежегодные темпы уничтожения.
The annual population growth rate had dropped from its peak of 2.02 per cent in the years from 1965 to 1970 to 1.54 per cent and was definitely on the decline. Годовые темпы прироста численности населения со своего пикового уровня 2,02 процента в 1965 - 1970 годах сократились до 1,54 процента и продолжали определенно снижаться.
The latest information on prices indicate that monthly inflation rates for March and April were over 5 per cent, which could lead to an annual rate of inflation exceeding 64 per cent. Последние данные о ценах свидетельствуют о том, что ежемесячные темпы инфляции за март и апрель превышали 5 процентов, в результате чего ежегодные темпы инфляции могут превысить 64 процента.
The annual rate of decline in real prices, calculated along the exponential trend, reaches 3.6 per cent for vegetable oilseeds and oils and 3.4 per cent for tropical beverages. Среднегодовые темпы снижения цен в реальном выражении, рассчитанные по экспоненциальному тренду, достигли 3,6 процента для растительных масел и семян масличных культур и 3,4 процента для кофе, чая и какао.
Mozambique allocated 10 per cent of its national budget to agriculture and had an annual agricultural growth rate of at least 6 per cent, thanks to a national investment plan within the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. В соответствии с национальным планом инвестиций, принятым в рамках Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, Мозамбик выделяет на развитие сельского хозяйства 10 процентов своего национального бюджета, причем темпы годового роста сельскохозяйственного производства в стране составляют не менее 6 процентов.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On September 8, 2007, Rev Run was honored as a BMI Icon at the annual BMI Urban Awards. 8 сентября 2007 года Джозеф Симмонс был награждён премией BMI Icon на ежегодной церемонии MTV Urban Awards.
On June 8, the boy band won the "Discovery of the Year" nomination at the 6th annual "Fashion People Awards-2015" award ceremony. 8 июня бой-бэнд одержал победу в номинации «Открытие года» на 6-й ежегодной церемонии вручения премии «Fashion People Awards-2015».
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
Aldean and Clarkson performed the song at the 44th Annual CMA Awards on November 10, 2010. Олдин и Кларксон презентовали песню 10 ноября 2010 года на 44-й ежегодной церемонии CMA Awards.
Howden Chief Executive Bob Cleland attended the annual Lord Provost's Awards Ceremony in the Glasgow City Chambers on Friday, June 4 where Glasgow's Lord Provost Bob Winter hosted a civic dinner, and recognised the work of local people. На церемонии вручения наград Здоровье и Безопасность, прошедшей недавно в Винтнерс-Холле в Лондоне, Британский совет по безопасности (British Safety Council) наградил Отделение по строительству и техническому обслуживанию Howden сертификатом уровня 5 звезд по итогам проведения аудита охраны здоровья и безопасности.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
In this context, the Administrator was encouraged to continue his efforts to focus UNDP's programmes by operationalizing elements identified in his report and to report back to the Board at its 1995 annual session on progress made. В этом контексте Администратору было рекомендовано продолжать его усилия по обеспечению целенаправленности программ ПРООН путем использования элементов, определенных в его докладе, и представить Совету на его очередной сессии 1995 года доклад о достигнутом прогрессе.
Requests UNDP to present to the Executive Board at its second regular session 2014, an outline of the format and information that will be provided in the annual results reports based on the new results framework; просит ПРООН представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2014 года наброски формата и информации, которая будет приводиться в годовых докладах о результатах, основанных на новой системе результатов;
In 2011, for example, the National Statistics Committee's annual compilation entitled Women and Men in the Kyrgyz Republic included a significantly expanded chapter on crimes against women and children, and domestic violence. Так, в 2011 году выпущен очередной ежегодный сборник Национального статистического комитета Кыргызской Республики "Женщины и Мужчины Кыргызской Республики", где раздел "Преступления в отношении женщин и детей, семейное насилие" существенно расширен.
In addition to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UNDP funding meeting used to be convened annually in connection with the second regular session of the Executive Board previously held in April. Помимо ежегодной конференции по объявлению взносов, созываемой Генеральным секретарем, каждый год обычно проводится специальное совещание ПРООН по финансированию, которое приурочивалось ко второй очередной сессии Исполнительного совета, ранее проводившейся в апреле.
Full recognition of liabilities for employee benefit obligations such as after-service health insurance (ASHI) and other accruing compensatory benefits, e.g. annual leave and repatriation grants; полный учет обязательств по выплате сотрудникам пособий, таких как медицинское страхование сотрудников после выхода в отставку (МССВО), и других накапливаемых компенсационных пособий, например пособий на очередной отпуск и пособий на переезд по возвращению на родину;
Больше примеров...