Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
It acts as a strategic think tank for transport policy and organizes an annual summit of ministers. Он выступает в качестве стратегического мозгового центра по выработке транспортной политики и организует ежегодный саммит министров.
That annual document helpfully lists those resolutions adopted during the fifty-ninth session of the General Assembly that make specific reference to the Conference on Disarmament. Этот ежегодный документ не без пользы перечисляет те резолюции, принятые в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, которые делают конкретную ссылку на Конференцию по разоружению.
The survey's main categories were: number of cars, number of passengers, number of passenger-kms, number of telephone calls, number of employees and annual income of companies. Это обследование охватывает следующие основные категории: количество автомобилей, количество пассажиров, показатель пассажиро-км, количество телефонных звонков, число работающих и ежегодный доход компаний.
Annual growth rate of agriculture was 2.7 per cent in the 1990s, whereas it rose up to 2.5 per cent per annum from 2001 to 2006. В 1990-е годы ежегодный прирост сельскохозяйственной продукции находился на уровне 2,7%, а к периоду 2001 - 2006 годов вышел на уровень 2,5%.
The negative flow of debt servicing - which is currently on the order of $28 billion, while UN-NADAF envisaged an annual ceiling of $9 billion - is not offset by the meagre resources received from official development assistance. Отрицательный показатель обслуживания задолженности, составляющий в настоящее время порядка 28 млрд. долл. США, хотя НАДАФ-ООН предусматривал ежегодный потолок в 9 млрд. долл. США, не может быть компенсирован за счет скромных ресурсов, полученных в рамках официальной помощи в целях развития.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
For the purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. Для целей пенсионного плана годовой оклад определяется как годовой базовый оклад без каких-либо надбавок.
Since the summer of 2006, SPD has been one of Russian petroleum companies with an annual production volume exceeding 1 million tons. С лета 2006 года СПД входит в число российских нефтяных компаний с объёмом годовой добычи более миллиона тонн.
The Chemical Weapons Act 1994 requires permit holders for production or use of CWC Scheduled chemicals to report their past and prospective annual activity. Закон 1994 года о запрещении химического оружия требует от компаний, получивших разрешения на производство или применение химикатов, включенных в списки к Конвенции о химическом оружии, представлять данные о своей прошлой и будущей деятельности на годовой основе.
The reserves and fund balances for the Annual Programme Fund for 2005 amounted to $7.7 million including the borrowing of $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund, compared to $24.3 million in 2004. Сумма резервов и остатков средств в рамках Фонда годовой программы за 2005 год составила 7,7 млн. долл. США с учетом суммы заимствования в размере 12,2 млн. долл. США. США).
Noting with appreciation the annual contribution of the host Government of EUR 511,291.88, which offsets contributions from other Parties to the Convention, с удовлетворением принимая к сведению годовой взнос правительства принимающей страны в размере 511291,88 евро, который позволяет вместе со взносами других Сторон Конвенции обеспечить сбалансированность бюджета,
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The annual mean flow of water at the dam is 40.80 cubic metres per second. Среднегодовой расход воды у плотины - 40,80 кубических метров в секунду.
The annual growth rate since 1995 has averaged between 0.5 and 0.7 per cent. Среднегодовой показатель прироста с 1995 года составлял от 0,5 до 0,7 процента.
The shift - from a negative $18 billion annual average in the triennium 1987-1989 to a positive $43 billion annual average in the triennium 1990-1992 - was remarkable. Произошел внушительный сдвиг: среднегодовой отток ресурсов в размере 18 млрд. долл. США, наблюдавшийся в трехгодичный период 1987-1989 годов, сменился в трехгодичный период 1990-1992 годов притоком ресурсов, составляющим в среднем 43 млрд. долл. США в год.
Example 1: stock taking (e.g., data flows of annual average concentration of coarse particulate Пример 1: Обзор (например, потоки данных о среднегодовой
The macroeconomic situation continued to be characterized by instability and reduced capital flows to the developing countries, which had experienced negative net transfers of funds of approximately US$ 192 billion in 2002, almost twice the annual average recorded between 1998 and 2000. Экономическая ситуация по-прежнему характеризуется нестабильностью и уменьшением потоков капитала в развивающиеся страны, в которых в 2002 году было зафиксировано отрицательное сальдо движения капитала в объеме 192 млрд. долл. США, что почти вдвое превышает среднегодовой показатель за период 19982000 годов.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
EDISON: The annual murder rate in Norway is 0.7. В Норвегии среднее число убийств в год составляет 0,7
If the current trend continued, it was estimated that by 2050, approximately 100,000 lives would be lost each year to natural disaster at an annual cost of $300 billion. Если такая тенденция закрепится, то к 2050 году ежегодно от стихийных бедствий будет гибнуть до 100 тыс. человек, а ущерб от этого будет составлять 300 млрд. долл. США в год.
While provision for vehicle insurance was made at an annual rate of $250 per vehicle, the actual premium was $525 per vehicle per annum. В то время как ассигнования на страхование автотранспортных средств были выделены из расчета 250 долл. США в год на одну единицу, реальный страховой взнос составил 525 долл. США в год на одно автотранспортное средство.
Recent forecasts of the export growth rate for those same countries from 2011 to 2014 predict an annual shortfall of between 3.1 per cent and 5.4 per cent from the 2001-to-2007 trend. Последние прогнозы темпов роста экспорта для тех же стран с 2011 года по 2014 год указывают на сокращение от 3,1 процента до 5,4 процента по сравнению с тенденцией 2001 - 2007 годов.
Provision is also made for the cost of third-party liability insurance to cover the fleet of 30 United Nations vehicles based on an annual premium per vehicle of $250, prorated for seven months, or $145 per vehicle ($4,400). Предусматриваются также ассигнования для покрытия расходов на страхование ответственности перед третьими сторонами в отношении 30 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций из расчета 250 долл. США на автотранспортное средство в год с разбивкой на семь месяцев, или 145 долл. США (4400 долл. США).
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
An annual cycle would reduce the destabilizing impact of recosting and would allow new programme budget implications to be considered and prioritized correctly. Годичный бюджетный цикл позволит снизить дестабилизирующее воздействие пересчета и даст возможность правильно рассматривать и приоритизировать новые последствия для бюджета по программам.
This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу.
In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. В своем запросе Таиланд обязался разработать стандартные процедуры для сокращения площади и реализовать новый национальный годичный план разминирования.
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
It has an annual reproductive cycle with well-defined seasonality, though the details differ between geographic regions. Размножение имеет годичный цикл с ярко выраженной сезонностью, которая зависит от географического района.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE produces an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускает справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах - членах ОБСЕ.
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic journal, UN Chronicle and the annual reference work "Yearbook of the United Nations". Она отвечает за основную печатную и электронную публикацию Организации Объединенных Наций - журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» и за ежегодный справочник «Ежегодник Организации Объединенных Наций».
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
While supply shocks for annual crops are relatively easy to correct, large supply-versus-demand imbalances for tree crops produce changes in market fundamentals. Если шоковые потрясения на уровне предложения продукции, получаемой на основе однолетних культур, скорректировать относительно легко, то значительные перекосы между предложением и спросом в случае многолетних культур приводят к изменениям фундаментальных основ рынков.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
Arsenal first appeared in a two-part storyline in Iron Man #114 (Sept. 1978) and Avengers Annual #9 (1979). Арсенал появился в двухсюжетной линии комиксов Iron Man #114 (сентябрь 1978) и Avengers Annual #9 (1979).
She is summoned to Earth in an effort to reconnect Tim Hunter with magic in Justice League Dark Annual #1. Она призвана на Землю, чтобы попытаться вернуть магию Тиму Хантеру в Justice League Dark Annual #1.
Annual Energy Outlook: Projection and analysis of U.S. energy supply, demand, and prices through 2040 based on EIA's National Energy Modeling System. Annual Energy Outlook: Прогноз и анализ снабжения энергией, спроса на энергию и цен в США на срок до 2040 года на базе модели EIA National Energy Modeling System.
#1-19 (written and penciled by Jack Kirby, July 1976 - Jan. 1978) Eternals Annual #1 (written and penciled by Jack Kirby, 1977) Iron Man Annual #6 (November 1983) Eternals (vol. #1-19 (писатель и художник Джек Кирби, июль 1976 - январь 1978) Eternals Annual #1 (писатель и художник Джек Кирби, 1977) Iron Man Annual #6 (ноябрь 1983) Eternals (vol.
The anonymous critic in Hazell's Annual called it "an extraordinarily complex and clever suite". Анонимный критик в «Ежегоднике Хейзелла» («Hazell's Annual») назвал сюиту "чрезвычайно сложной и заумной".
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
The real annual increase since 2003 averaged 4.8 per cent. Реальное ежегодное увеличение объема взносов в период после 2003 года составляло в среднем 4,8 процента.
During 2000-2002, annual entries of temporary workers averaged 198,000 in Japan and 133,000 in the United Kingdom. В течение 2000 - 2002 годов ежегодный приток временных рабочих составлял в среднем 198000 человек в Японии и 133000 в Соединенном Королевстве.
The figures show a consistent performance across 2008-2012: on average, 86 per cent of the country programmes annually achieved indicator targets for at least 75 per cent of their annual workplan outputs. За 2008 - 2012 годы результаты довольно стабильные: в среднем 86 процентов страновых программ ежегодно выполняли плановые показатели не менее чем по 75 процентам конкретных результатов годовых планов работы.
Annual incoming delivery to the main fund averages 3780 items for the last 10 years. Ежегодное поступление предметов основного фонда за последние 10 лет в среднем составляет 3780 музейных предметов.
For the four-year period 19961999, the number of workers receiving unemployment insurance averaged 363,000 a month, equivalent to an annual average of 4.3 million people. В течение 1996-1999 годов пособия по безработице ежемесячно получали в среднем 363000 человек, что в среднегодовом исчислении составляет примерно 4,3 млн. человек.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Between 2004 and 2008, GDP presented positive annual change rates, growing 1.1% on average. В 2004-2008 годах динамика роста ВВП была положительной и среднегодовые темпы роста составляли 1,1%.
The annual average growth rate of the median country was 4.6 per cent. Среднегодовые медианные темпы роста составили 4,6%.
Projected population and annual growth rates for Предполагаемые темпы роста численности населения и ежегодного
From the second half of 2001 to April 2002, Argentina's gross domestic product had dropped to an annual rate of 18.2 per cent. С конца первого полугодия 2001 года по апрель 2002 года темпы ежегодного сокращения ВВП Аргентины составляли 18,2 процента.
Annual population growth in Africa averages 3 per cent (1985-1990), while in Asia it averages 1.9 per cent and in Latin America 2.1 per cent. Ежегодные темпы прироста численности населения Африки составляют 3 процента (1985-1990 годы), тогда как средние показатели в Азии и Латинской Америке составляют соответственно 1,9 и 2,1 процента.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On February 13, 2011, Perry performed "Teenage Dream" at the 53rd Annual Grammy Awards. Наконец, 13 февраля 2011 года Кэти Перри исполнила хит «Teenage Dream» во время 53-й церемонии премии Грэмми.
In early 1999, after releasing several albums in Spanish, Martin performed "The Cup of Life" at the 41st Annual Grammy Awards show, which became a catalyst in bringing Latin pop to the forefront of the U.S. music scene. В конце 1999 года после выпуска нескольких альбомов в Испании Мартин исполнил «The Cup of Life» на 41-й церемонии «Грэмми», что помогло ему продвинуться в жанре латиноамериканской поп-музыки на американской сцене.
"Vision of Love" was performed on several television and award show ceremonies, such as The Arsenio Hall Show, Good Morning America, and the 33rd Annual Grammy Awards. Певица выступала с «Vision of Love» на нескольких телевизионных шоу и церемониях, таких как «Шоу Опры Уинфри», The Arsenio Hall Show и на 33-й церемонии «Грэмми».
The launching took place at a special event organized during the official opening ceremony of the 32nd Annual Meeting of the IDB Group on 29 May 2007. Презентация Фонда состоялась на специальном мероприятии, организованном во время церемонии официального открытия тридцать второй ежегодной сессии Группы ИБР 29 мая 2007 года.
Howden was presented with the Scottish Engineering Award for 2009 at Scottish Engineering's annual dinner and awards ceremony on May 21st 2009. Компания Howden была награждена премией Шотландского Инженерного Общества за 2009 год на ежегодной церемонии награждения Шотландского Инженерного Общества, состоявшейся 21 мая 2009 г.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
This should constitute the basis for annual review and action through a resolution dedicated to this purpose, at the regular session of the Commission. Это следует заложить в основу ежегодного обзора и принятия мер посредством соответствующей резолюции, принимаемой на очередной сессии Комиссии.
The Executive Director presented oral progress reports at the annual and second regular sessions of the Board in 1999 as requested in decision 1999/8. В соответствии с решением 1999/8 Директор-исполнитель сделала устные сообщения о ходе осуществления на ежегодной и второй очередной сессиях Совета в 1999 году.
The new strategy, which would be discussed by the Board at its first regular session 1996, should then be used as the basis for the next annual work plan. Новую стратегию, которая будет обсуждаться Советом на его первой очередной сессии 1996 года, следует использовать в качестве основы для следующего ежегодного плана работы.
She concluded by recalling that UNFPA reported twice a year on audit, namely, on external audit at the first regular session of the Board and on internal audit at the annual session. В завершение она напомнила о том, что ЮНФПА отчитывается по результатам ревизий дважды в год: по итогам внешней ревизии - на первой очередной сессии Совета и по итогам внутренней ревизии - на ежегодной сессии.
Request UNIFEM to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997, in preparation for the re-establishment of the partial funding system; З. предложить ЮНИФЕМ представить подробное предложение по методологии исчисления как ежегодных предельных санкционируемых уровней, так и уровня поддержания объема оперативного резерва на первой очередной сессии 1997 года в рамках подготовки к восстановлению системы частичного финансирования;
Больше примеров...