Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
In 2015 the Fundamental Rights Agency published its annual overview of data on antisemitism available in the European Union. В 2015 году Агентство по основным правам опубликовало свой ежегодный обзор данных об антисемитизме в Европейском Союзе.
This draft resolution will enable the Economic and Social Council to launch the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum during the 2007 high-level segment of the Council, to be held in Geneva. Данным проектом резолюции Экономическому и Социальному Совету будет предоставлена возможность развернуть в ходе этапа высокого уровня своей основной сессии 2007 года, который должен состояться в Женеве, ежегодный обзор на уровне министров и Форум по сотрудничеству в целях развития.
Annual inflows to their services sectors increased by almost 10 times from 1990 to 2004. За период 1990-2004 годов ежегодный приток инвестиций в их секторы услуг увеличился почти в 10 раз.
First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. Во-первых, имеется ежегодный основной взнос от организаций, представленных в Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Mid-2011 and inclusion in annual reporting К середине 2011 года; подлежит включению в ежегодный доклад
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
The annual budget required to cover the above proposed structure of the secretariat in Bonn would be approximately 1.3 million euros. Годовой бюджет, необходимый для финансирования вышеупомянутой структуры секретариата в Бонне, составит примерно 1,3 млн. евро.
The Authority recently received the second annual progress report on the Kaplan Project. Недавно Орган получил второй годовой отчет о проекте Каплан.
To begin, OAPR formulated a risk-based annual work plan. Для начала УРАР составило годовой план работы по оценке рисков.
At a revised average income rate of 6.85 per cent, annual revenue generated under the project portfolio would amount to $29.38 million. Исходя из пересмотренной средней ставки поступлений в размере 6,85 процента, поступления от осуществления этого портфеля проектов на годовой основе составят 29,38 млн. долл. США.
Funds transferred to the Annual Programme Budget - Unearmarked Бюджет годовой программы Таблица 5
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The mean annual increase between 1990 and 1994 was 18 percent. В период 1990-1994 годов среднегодовой рост составлял 18 процентов.
The Li-Fi market was projected to have a compound annual growth rate of 82% from 2013 to 2018 and to be worth over $6 billion per year by 2018... Прогнозируется, что среднегодовой темп роста Li-Fi рынка составит 82 % между 2013 и 2018 годами и будет составлять более $6 млрд в год к 2018 году.
In contrast, earmarked special-purpose income increased from an annual average of $43 million for 1992-1998 to $58 million for 1999-2005. В то же время поступления целевых средств специального назначения, среднегодовой объем которых составлял 43 млн. долл. США в 1992-1998 годах, увеличились в 1999-2005 годах, составив 58 млн. долл. США.
of annual availability and withdrawals от среднегодовой обеспеченности и объема забора
At the Ruskeakoski discharge station, the mean annual discharge is nowadays 17.0 m3/s. В настоящее время на станции Рускеакоски среднегодовой расход воды составляет 17,0 м3/сек.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The annual resource requirements should be prorated among the individual peace-keeping operation budgets. Каждый год потребности в ресурсах должны распределяться между бюджетами операций по поддержанию мира.
If the Committee could not demand follow-up on the valuable activities included in its annual resolutions, it would seem to have turned aside from its stated purpose. Если Комитет не в состоянии обеспечить контроль за принятием важных мер, предусматриваемых в его принимаемых из года в год резолюциях, то тогда следует считать, что он явно отклонился от заявленной им цели.
(a) The extreme poverty line is defined as the level of total annual consumption, or food cost per person, necessary for meeting minimum daily calorie requirements, estimated on average at 2,187 Cal; а) порог крайней нищеты определяется как уровень потребления или совокупных расходов на питание в год на человека, достаточный для удовлетворения минимальной потребности в калориях, равной в среднем 2187 калориям в день;
In terms of financial resources, the DWA has an annual budget of Vt 38,483,059 allocated for its Personnel budget (salary, allowances) and Goods and Services (operational budget) for the year 2011. В отношении финансовых ресурсов следует отметить, что годовой бюджет ДДЖ составляет 38483059 вату, выделяемых на покрытие расходов по персоналу (оклады, надбавки) и на товары и услуги (смета текущих расходов) на 2011 год.
Annual contributions as per 2008 (US$) Ежегодные взносы за 2008 год
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
These annual financial statements of UNDP are the first to be prepared in accordance with IPSAS and certain transitional provisions as identified in note 3. Настоящие ведомости представляют собой первые финансовые ведомости ПРООН за годичный период, подготовленные в соответствии с МСУГС и некоторыми переходными положениями, которые указаны в примечании З.
The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование.
Working Group 4 agreed that it had completed its mission and, noting the importance of messaging, recommended that future Chairs of the Contact Group should develop an annual strategic communications plan. Рабочая группа 4 вынесла заключение о завершении своей миссии, и, отметив важность оповестительных усилий, рекомендовала будущим председателям Контактной группы составлять годичный план стратегической коммуникационной деятельности.
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
It has an annual reproductive cycle with well-defined seasonality, though the details differ between geographic regions. Размножение имеет годичный цикл с ярко выраженной сезонностью, которая зависит от географического района.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
The first annual in 1951 was called the Ninth Street Show. Первый ежегодник в 1951 был назван «Шоу Девятой улицы» («Ninth Street Show»).
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
For annual collections, the time lag between the reference period and the release date varies from less than one year (Detailed International Trade Statistics) to 1 year and 10 months (Demographic Yearbook Vital Statistics). Для ежегодных подборок отставание составляет от менее чем 1 года («Подробные статистические данные о международной торговле») до 1 года и 10 месяцев («Демографический ежегодник: статистические данные о естественном движении населения»).
Annual statistical volume, 1997. Статистический ежегодник, 1997 год
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
In Ultimate X-Men/Fantastic Four Annual #1, a young Franklin Richards is part of a future team of X-Men. В Ultimate X-Men/Ultimate Fantastic Four Annual #1 юный Франклин Ричардс является частью будущей команды Люди-Икс.
In the New Avengers Annual #2 (2008), though Strange has at first retained both the Eye and the Cloak, the Hood, on Dormammu's commands, has targeted Strange to eliminate him and seize the Eye of Agamotto. В New Avengers Annual #2 (2008), хотя Стрэндж сначала сохранил Глаз и Плащ, Кап, по командам Дормамму, предназначался Странному, чтобы уничтожить его и захватить Глаз Агамотто.
Runique performed with Carmen De La Paz the opening of the 24th Annual Latin Imagen Awards at Beverly Hilton. Annual Latin Imagen Awards in Beverly Hilton Hotel statt. Runique performte das Opening der Awards mit Carmen De La Paz und einer Mischung Puerto Rico geladenen Rhytmen.
He later appeared (as Ronin) in the New Avengers series from issues #26-64 (2007-2010) plus New Avengers Annual #2 (2008) and Annual #3 (2010). Позже, в 2007-2010 годах, он появился уже как Ронин в New Avengers #26-64, а также в New Avengers Annual #2 (2008) и Annual #3 (2010).
The story was originally titled A Tangled Skein, and was eventually published by Ward Lock & Co. in Beeton's Christmas Annual 1887, after many rejections. После ряда отказов повесть впервые была опубликована издательством Ward and Lock в журнале Beeton's Christmas Annual за 1887 год.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent. С 1995 года мировая товарная торговля увеличивалась в среднем на 7,5% в год.
On average over the last 10 years, annual debt service costs exceeded the entire revenue that the Government collects through taxes and other channels. Последние десять лет ежегодные расходы на обслуживание долга в среднем превышали все доходы правительства, собираемые в виде налогов и по другим каналам.
According to the Eastern Caribbean Central Bank, industrial GDP increased by an annual average of 8.6 per cent from 1993 to 1999 and by 8.5 per cent in 1998. Согласно Восточно-карибскому центральному банку, объем создаваемого в промышленности ВВП увеличивался в среднем на 8,6 процента в год в течение 1993 - 1999 годов, а в 1998 году возрос на 8,5 процента.
After introduction of the voluntary scale the average number of donors increased by more than 50 per cent as more than 117 Member States made annual pledges to the Environment Fund during the period 2003-2007. После введения шкалы добровольных взносов среднее количество выплачивающих взносы государств-членов выросло на 50 процентов, и в период 2003-2007 годов взносы в Фонд окружающей среды ежегодно перечисляли уже в среднем 117 государств-членов.
Annual recruitment and separation numbers can vary greatly over the years. В среднем ежегодно осуществлялся набор 1968 сотрудников, а прекращали службу 1983 сотрудника.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Thus, over the whole 1965-1990 period, the annual rate of growth of the migrant stock was 1.9 per cent. Таким образом, в течение всего периода 1965-1990 годов ежегодные темпы прироста численности мигрантов составляли 1,9 процента.
Year-to-year growth rates are expressed as annual percentage changes. Годовые темпы роста рассчитываются как изменения за год в процентах.
In addition, the experiences of successful reformers like Korea, China, India, and Chile suggest that trade liberalization immediately boosts annual economic growth rates by several percentage points for many years. К тому же опыт успешных реформаторов, таких как Корея, Китай, Индия и Чили, предполагает, что торговая либерализация немедленно повышает ежегодные темпы экономического роста на несколько процентных точек в течение многих лет.
The annual poverty reduction rate is 1.7 per cent (HIES 2010) against the required 1.23 per cent to meet the 2015 Millennium Development Goals target. Темпы сокращения нищеты составляют 1,7 процента в год (Обследование доходов и расходов домашних хозяйств, 2010 год) по сравнению с 1,23 процента, требуемыми для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Ms. Duda (Poland) said that Poland was currently registering an annual economic growth rate of close to 6 per cent as a result of the restructuring of its economy begun in 1989, combined with democratization and political stability. Г-жа ДУ-ДА (Польша) отмечает, что в настоящее время темпы роста экономики в Польше составляют почти 6 процентов в год благодаря начатой в 1989 году реструктуризации экономики в условиях демократизации и политической стабильности.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Martin was nominated for his first Grammy Award for Vuelve in the category of Best Latin Pop Album, and was booked to sing on the 41st Annual Grammy Awards live TV broadcast. Мартин был номинирован на свой первый «Грэмми» за Vuelve в категории Лучший Латиноамериканский Поп Альбом, и спел на 41-й церемонии «Грэмми» вживую в прямом эфире.
The President and First Lady attend the annual Kennedy Center Honors. Президент США и первая леди обычно присутствуют на церемонии, поскольку Первая леди является почётным председателем совета попечителей Центра Кеннеди.
Heart was honored at the second annual VH1 Rock Honors (May 24, 2007), and also performed along with Ozzy Osbourne, Genesis, and ZZ Top. 12 мая 2007 года группа была почётным гостем второй ежегодной церемонии VH1 Rock Honors, вместе с Оззи Осборном, Heart и ZZ Top.
In December 2015, Stapleton received the 2015 CMT Artists of the Year Breakout award during a live performance at the annual CMT Artists of the Year show. В декабре 2015 года Стэплтон получил награду 2015 CMT Artists of the Year Breakout во время концертного исполнения на ежегодной церемонии CMT Artists of the Year.
The Advancing Sustainable Urban Transport in an Enlarged Europe (CIVITAS VANGUARD) project run by REC-CEE includes hosting the CIVITAS and Political Advisory Committee secretariats and organizing the annual CIVITAS Forum together with the CIVITAS awards. Проект по развитию устойчивого городского транспорта в расширенной Европе (СИВИТАС ВАНГУАРД), осуществляемый под руководством РЭЦ-ЦВЕ, предусматривает обеспечение деятельности секретариатов СИВИТАС и Политического консультативного комитета и организацию ежегодного форума и церемонии награждения призами СИВИТАС.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
These performance reports and results will also be reported to the Executive Board at its second regular session 2002 as was done at the annual session. Соответствующие отчеты об исполнении и результаты также будут доведены до сведения Исполнительного совета на его второй очередной сессии 2002 года, как это было сделано на ежегодной сессии.
The outcome of the discussions during the annual session 1998 and during the first regular session 1999 was that the UNDP communication and advocacy strategy should be built on 10 priority action points. З. В результате обсуждений, состоявшихся в ходе ежегодной сессии 1998 года и первой очередной сессии 1999 года, было решено, что стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды должна быть основана на 10 пунктах приоритетных видов деятельности.
At its second regular session of 1982, the Council decided to identify, at its annual organizational session, a subject related to interregional cooperation, of common interest to all regions, for detailed consideration under the agenda item on regional cooperation. На своей второй очередной сессии 1982 года Совет постановил определять на своей ежегодной организационной сессии касающуюся межрегионального сотрудничества тему, которая представляет общий интерес для всех регионов, на предмет ее всестороннего рассмотрения в рамках пункта повестки дня, посвященного региональному сотрудничеству.
The Fund should report orally on progress at the first regular session 1997 and present the strategy paper and business plan during the annual session 1997; Фонду следует представить устный доклад о достигнутом прогрессе на первой очередной сессии 1997 года, а стратегический документ и план практической работы - на ежегодной сессии 1997 года;
Right to rest is exercised through such systems as rest after the 8 hour work, rest on Sundays and holidays, annual paid leave, supplementary leave, maternity leave, recuperation and recreation at state expense. Право на отдых обеспечивается системами отдыха, содержащими ежедневный отдых по системе 8-часовового рабочего дня, еженедельный отдых, праздничный отдых, оплачиваемый очередной отпуск и дополнительный отпуск в течение года, оплачиваемый отпуск по беременности и родам, предоставление трудящимся домов отдыха и санаториев за счет государства.
Больше примеров...