Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
The Government of Italy provides a core annual contribution for the work of the Centre. Правительство Италии предоставляет основной ежегодный взнос на обеспечение работы Центра.
Indeed, annual real GDP rose by 9% in 2010. В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
The tire market participants estimate its annual increase as 15-20%; tire sales volume in Kazakhstan ranks third in the CIS and it means that the prospects for its growth are rather optimistic. Ежегодный рост объемов шинного рынка оценивается его участниками примерно в 15-20%; по объемам продаж шинной продукции Казахстан стабильно занимает третье место среди стран СНГ, а значит, перспективы развития в республике этого вида бизнеса весьма оптимистичны.
(a) Review and update of all country security threat and risk assessments and security plans on an annual basis; а) ежегодный обзор и обновление всех страновых оценок угроз и рисков и планов обеспечения безопасности;
Between 1960 and 1997 there was an 83 per cent increase in the number of medical consultations, which rose from just over 5 million to approximately 9.5 million, an annual average increase of 4.5 per cent that reflected a noticeable increase in the average number of В период 1960-1997 годов количество медицинских консультаций увеличилось на 83% с чуть более 5 млн. до 9,5 млн., что составило ежегодный рост в среднем на 4,5% и позволило значительно увеличить среднее число медицинских консультаций в расчете на одного жителя.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Annual holidays shall mean annual paid holidays. Под годовым отпуском понимается годовой оплачиваемый отпуск.
Although lines 1 and 4 are based on administrative data from tax authorities, part of the discrepancy between the estimates may be explained by different reporting methods buy the businesses for monthly and annual filings. Хотя в основе данных на первой и седьмой строках лежат административные, налоговые источники, расхождения отчасти можно объяснить различиями в используемых предприятиями методах составления ежемесячной и годовой отчетности.
The Executive Director may approve resources on either an annual or multi year basis, in accordance with the strategic plan and other relevant programme documentation, to cover programme expenses and commitments and their revisions. а) Директор-исполнитель может утверждать ресурсы на годовой или многолетней основе в соответствии со стратегическим планом и другой соответствующей документацией по программе для покрытия расходов и финансовых обязательств по программам и пересматривать их объем.
There is no absorption (mainstreaming) of any 2006 Supplementary Programmes into the 2007 Annual Programme Budget. В годовой бюджет по программам на 2007 год не включаются какие-либо дополнительные программы за 2006 год.
Thanks to promotion efforts, about ten services currently apply the annual timetable or the annualisation of working hours. Благодаря проводящимся кампаниям около 10 служб в настоящее время используют годовой график труда или проводят перерасчеты рабочих часов на год.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
It should be borne in mind, however, that the impact of this total production increase is significantly less if the annual average population growth of 2.3 per cent is taken into consideration. Следует, однако, помнить о том, что результаты такого общего увеличения объема производства представляются существенно менее значимыми, если принять во внимание, что среднегодовой показатель прироста населения в этот период составлял 2,3 процента.
Bilateral ODA in 2005, using the DAC definitions, amounted to $83.1 billion, representing a real increase of 42.6 per cent over 2004 and a real annual increase since 2001 of 15.4 per cent. Объем двусторонней ОПР в 2005 году, исчисленный с использованием определений КСР, составлял 83,1 млрд. долл. США, что в реальном выражении на 42,6 процента больше, чем в 2004 году, а среднегодовой показатель реального увеличения в период после 2001 года составлял 15,4 процента.
The annual average inter-censual population growth rate was 1.1% (1997 to 2002). Среднегодовой прирост населения между переписями составил 1,1% (1997-2002 годы).
Example 1: stock taking (e.g., data flows of annual average concentration of coarse particulate Пример 1: Обзор (например, потоки данных о среднегодовой
Bilateral contributions from OECD/DAC donor Governments amounted to $1.40 billion in 2009, which represents an increase of 3.2 per cent compared to 2008 and exceeds the annual average of $1.25 billion estimated in the strategic plan. В 2009 году объем двусторонних взносов правительств стран-доноров из числа членов ОЭСР/КСР составил 1,4 млрд. долл. США, что на 3,2 процента больше, чем в 2008 году, и он превышает расчетный среднегодовой показатель, предусмотренный стратегическим планом на уровне 1,25 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
The amount of a daily allowance is calculated progressively from the recipient's annual earnings, based on his/her latest annual earnings assessed by the taxation authorities, minus 5 per cent. Размер ежедневного пособия исчисляется прогрессивно, исходя из уровня ежегодных доходов реципиента на основе его декларации о доходах за последний год, утвержденной налоговыми органами за вычетом 5%.
Families are eligible who have dependent children, do not attain a certain annual household income, and have been living in Liechtenstein for at least one year. Получать эти субсидии имеют право семьи, которые имеют детей-иждивенцев, не получают установленного ежегодного дохода на домашнее хозяйство и проживают в Лихтенштейне как минимум один год.
According to the 1992 Guam Annual Economic Review, the Territory continued to experience rapidly escalating inflation. Согласно информации, содержащейся в "Ежегодном обзоре экономического положения Гуама за 1992 год", на территории по-прежнему отмечается быстрый рост инфляции.
Nevertheless, every year, we admit about 54,000 new residents: an annual increase equivalent to a small European town. Тем не менее каждый год мы принимаем порядка 54000 новых жителей, т.е.
The countries most affected are the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Denmark (0.6 per cent annual prevalence), followed by the Benelux countries, Sweden (0.2 per cent) and Germany (0.1 per cent). К странам, в наибольшей степени подверженным злоупотреблению этим наркотиком, относятся Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Дания (показатель за год - 0,6 процента); далее следуют страны Бенилюкса, Швеция (0,2 процента) и Германия (0,1 процента).
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
At its forty-second session, the Assembly changed the annual cycle of submission of reports to a biennial one (resolution 42/185). На своей сорок второй сессии Ассамблея изменила годичный цикл представления докладов Ассамблее на двухгодичный (резолюция 42/185).
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2000, since UNHCR has an annual financial cycle. Что касается Канцелярии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), то состояние выполнения рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2000 года, поскольку в УВКБ принят годичный финансовый цикл.
Because of the change of the financial period for peacekeeping operations from biennial to annual, as a transitional arrangement the report covered the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997. Ввиду перехода применительно к операциям по поддержанию мира с двухгодичного на годичный финансовый период в настоящем докладе в качестве переходной меры охватывается 18-месячный период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года.
On the basis of an annual analytical report submitted by the Secretary-General, pursuant to the provisions of section 6 below and reflecting the lessons learned, the Assembly and the Peacebuilding Commission may offer overall policy guidance on the use of the Fund. Опираясь на годичный аналитический доклад, который представляется Генеральным секретарем в соответствии с положениями раздела 6 ниже, и учитывая приобретенный опыт, Ассамблея и Комиссия по миростроительству могут задавать общие установочные ориентиры в отношении пользования Фондом.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Source: Bahamas Handbook and Businessman's Annual, 1995 and 2006 Источники: Справочник по Багамским Островам и ежегодник бизнесмена, 1995 и 2006 годы
Since the Convention entered into force, the ICBL's annual Landmine Monitor has reportedthere have been smade by non-governmental organizations of declining use of the weapon. С тех пор как Конвенция вступила в силу, ежегодник "Лендмайн Монитор" МКЗНМ сообщает о снижении применения оружия.
Yearbook of the United Nations: An annual English language compendium that covers all major activities of the United Nations system and includes full texts of General Assembly, Security Council and Economic and Social Council resolutions. «Ежегодник Организации Объединенных Наций»: Ежегодный сборник на английском языке, который освещает все основные виды деятельности системы Организации Объединенных Наций и включает полные тексты резолюций Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
(a) Twenty-eight issues of recurrent publications: Statistical Yearbook (annual); Monthly Bulletin of Statistics (24 issues); and World Statistics in Brief (annual); а) двадцать восемь периодических публикаций: "Статистический ежегодник" (ежегодно); "Ежемесячный бюллетень статистики" (24 выпуска) и "Краткий бюллетень мировой статистики" (ежегодно);
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. Комиссия также издает обзор по вопросам науки и техники - периодическое ежегодное издание, нацеленное на распространение информации о происходящих в странах-членах изменениях и мероприятиях в области науки и техники.
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
He received three awards from the IFPI's annual Greek Arion Awards in 2003, followed by another four awards in 2004, including the award for Best Male Performer of the Year. Он получил три награды от IFPI's annual Greek Arion Awards в 2003, за которыми последовали ещё 4 награды в 2004, включая награду «Лучший исполнитель года среди мужчин».
In 1965, Stan Lee and Jack Kirby introduced the Olympians in Journey into Mystery Annual #1. В 1965 году Стэн Ли и Джек Кирби представили Олимпийцев в Journey into Mystery Annual #1.
As a fingerstyle guitarist, Ewan placed first at the 5th Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition in 2009. Юэн занял первое место в пятых ежегодных соревнованиях по фингерстайлу Annual Canadian Fingerstyle Guitar Competition.
Taking place after an undefined amount of time after the events of Dark Avengers Annual #1, Noh-Varr and Annie are seen traveling together. Спустя некоторое время после событий Dark Avengers Annual #1 Нох-Варр путешествует с Энни.
The Annual Review of Biophysics is a peer-reviewed scientific journal published by Annual Reviews covering all aspects of biophysics. Annual Review of Biophysics - американский научный журнал, печатающий обзорные статьи по различным проблемам биофизики.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
In spite of the high tax, the annual kilometrage is high, in average 19,000 km/a. Несмотря на этот большой налог, показатель ежегодного пробега автомобилей является высоким и в среднем составляет 19000 км/год.
Alcohol consumption, as measured by annual sales, stands on average across OECD countries at 9.5 litres per adult. Потребление алкоголя, измеряемое годовыми продажами, составляет в среднем по странам ОЭСР 9,5 литра на одного взрослого.
Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent. С 1995 года мировая товарная торговля увеличивалась в среднем на 7,5% в год.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination allocates on average two to three meetings annually out of its six weeks' annual meeting time for its work under article 14. Комитет по ликвидации расовой дискриминации отводит своей работе, предусмотренной в статье 14, в среднем два-три заседания в год, при том что общая продолжительность его заседаний составляет шесть недель в год.
(a) The extreme poverty line is defined as the level of total annual consumption, or food cost per person, necessary for meeting minimum daily calorie requirements, estimated on average at 2,187 Cal; а) порог крайней нищеты определяется как уровень потребления или совокупных расходов на питание в год на человека, достаточный для удовлетворения минимальной потребности в калориях, равной в среднем 2187 калориям в день;
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
If the current annual growth rate of 0.5 per cent is maintained, we will achieve universal primary education by 2015. Если нынешние темпы годового прироста в размере 0,5 процента сохранится, то к 2015 году мы достигнем цели всеобщего начального образования.
By comparison, there are 176 other cities with at least 750,000 inhabitants growing at an annual rate of 2.5 per cent or higher. В отличие от этого, в 176 других городах с населением по меньшей мере 750000 человек ежегодные темпы прироста численности населения составляют не менее 2,5 процента.
The annual economic growth rate of about 4.5 per cent to 5 per cent achieved by the more diversified economies since 1995 may appear favourable, but it is not sufficient to reduce current high rates of unemployment to any significant degree in most of those countries. Годовые темпы экономического роста порядка 4,5-5 процентов, наблюдающиеся в странах с более диверсифицированной экономикой с 1995 года, могут показаться высокими, однако их недостаточно для сколь-нибудь существенного снижения нынешнего высокого уровня безработицы в большинстве из этих стран.
The underdeveloped countries that grew at an annual average rate of 6.2 per cent between 1990 and 1995 reached a growth rate of only 4.8 per cent from 1995 to 1999. Ежегодные темпы экономического роста стран со слабым развитием, составлявшие в среднем 6,2 процента в период 1990-1995 годов, сократились в период 1995-1999 годов до 4,8 процента.
Parties agreed that technologies such as hydropower and wind energy show a steady annual growth in their capacity to generate power, whereas others, such as tidal energy or second-generation biofuels, are at the early stages of the technology life cycle. Стороны согласились, что такие технологии, как гидроэлектро-энергетика и ветровая энергетика, имеют устойчивые годовые темпы роста с точки зрения их энергогенерирующих мощностей, в то время как другие технологии, в частности приливная энергетика или биотопливо второго поколения, находятся на ранних этапах технологического жизненного цикла.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
At the 55th Annual Grammy Awards, Beyoncé won for Best Traditional R&B Performance for "Love on Top". На 55-й церемонии «Грэмми» Бейонсе получила награду в номинации «Лучшее традиционное R&B исполнение» за композицию «Love on Top».
The annual awards ceremony was held at the BBC Proms and winners were given an award called a "Planet". На ежегодной церемонии награждения победители получали приз, под названием «Планета».
Since 2003 best students of IAB are annually awarded in 10 nominations at annual ceremony «Gold Snail» with encouragement of winners in form of 10-60% discount for education fee. Начиная с 2003 года лучшие студенты AlmaU ежегодно награждаются премиями в 10 номинациях на ежегодной церемонии «Золотая улитка» с поощрением победителей в виде 10-60 % скидки на обучение.
He received an award for his writing in film at the US-Ireland Alliance's second annual "Oscar Wilde: Honoring Irish Writing in Film" ceremony. Он получил награду за сценарий к фильму на второй ежегодной церемонии альянса США и Ирландии «Оскар Уальд: Чествование Ирландского Сценария в Кино».
Because Emmy Awards are given in various sectors of the American television industry, they are presented in different annual ceremonies held throughout the year. Награды «Эмми» представляют разные сектора индустрии американского телевидения и церемонии вручения наград проводятся ежегодно, но в разные месяцы каждая в своей области.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The Executive Board shall adopt its annual workplan at its first regular session every year. Каждый год на своей первой очередной сессии Исполнительный совет утверждает свой годовой план работы.
The Executive Board will adopt the agenda and workplan for its second regular session of 2014, agree on the agenda and workplan for the first regular session of 2015 and discuss the draft annual workplan for 2015. Исполнительный совет утвердит повестку дня и план работы своей второй очередной сессии 2014 года, согласует повестку дня и план работы первой очередной сессии 2015 года и обсудит проект годового плана работы на 2015 год.
Requests the United Nations Volunteers programme to report at the third regular session 1998 on the management of the reserve for security and medical evacuation needs in the context of the annual review of the financial situation; просит программу Добровольцев Организации Объединенных Наций представить на третьей очередной сессии 1998 года доклад об использовании резервных средств для удовлетворения потребностей в обеспечении безопасности и медицинской эвакуации в контексте ежегодного обзора финансового положения;
As the world's richest nations gather in Canada for the annual G-7 jamboree, their leaders should ask if the US and Europe face a similar fate. Когда лидеры самых богатых стран мира соберутся на очередной встрече "Большой семерки" в Канаде, они должны задать себе вопрос, не ждет ли США и Европу похожая судьба.
Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; отмечает далее, что проект общего документа по страновой программе будет представлен для обсуждения соответствующими учреждениями на первой очередной сессии 2011 года, а для утверждения компонентов соответствующих учреждений - на ежегодной сессии 2011 года;
Больше примеров...