Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
The Government published annual statistical bulletins analysing the situation of women and men in various fields and had conducted a survey on gender equality, the findings of which were available on the Internet. Правительство публикует ежегодный статистический бюллетень, содержащий анализ положения женщин и мужчин в различных областях деятельности, и провело исследование по проблеме гендерного равноправия, результаты которого были размещены в интернете.
(b) An annual procurement plan covering all purchases of goods and services should be prepared and should be cost-effective, and competitive procurement should be initiated (see paras. 73-77). Overall results Ь) следует составлять ежегодный план закупок, охватывающий все закупки товаров и услуг, и принять меры к тому, чтобы закупки производились с соблюдением принципа эффективности затрат и на конкурсной основе (см. пункты 73-77).
Together with Bill Sears, Milton founded the Annual Review of Fluid Mechanics, in 1969, for which he was an editor until 2000. Вместе с Биллом Сирсом основал ежегодный обзор Механика жидкости (Annual Review of Fluid Mechanics) в 1969 году, был редактором обзора до 2000 года.
2004: The NSC hosted our annual "92nd Congress & Expo" on 10-17 September in New Orleans, Louisiana. 2004 год: НСТБ организовал 10 - 17 сентября в Новом Орлеане, Луизиана, 92й ежегодный конгресс и выставку.
Also known as the 25th Annual Wilderness Run. Который называется 25-й ежегодный "Турнир юных рейнджеров".
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
Some words of caution from the Committee were given on the work of the task team on developing internationally agreed standards on annual population statistics. Комитет высказал некоторые предостережения относительно работы целевых групп по разработке согласованных на международном уровне стандартов для годовой демографической статистики.
The revised budget tables were attached to the statement of the Executive Director and distributed to the Board together with additional documentation that contained supporting information concerning the budget proposal and the annual financial review. Пересмотренные бюджетные таблицы приложены к выступлению Директора-исполнителя и распространены в Совете вместе с дополнительной документацией, содержащей вспомогательную информацию о предложении по бюджету и годовой финансовый обзор.
Given the continuing uncertainty as to when the Security Council will reconsider the mandate of UNMOVIC, the College recognized the difficulties faced by UNMOVIC in planning an annual work programme. С учетом сохраняющейся неопределенности в отношении того, когда Совет Безопасности пересмотрит мандат ЮНМОВИК, Коллегия признала трудности, с которыми сталкивается ЮНМОВИК при составлении годовой программы работы.
The second largest annual seizures were in Egypt, whose authorities reported 73 tons of seizures in 2011, down from 107 tons in 2010. Второй по величине годовой объем изъятий приходится на Египет, власти которого сообщили о 73 т изъятий в 2011 году, что означает уменьшение со 107 т в 2010 году.
However, the State would cover the annual deficit if the FAK assets were to fall below the equivalent of one year's expenditures. Однако государство покрывает годовой дефицит, если размер активов ФСП окажется меньше ежегодной суммы пассивов.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
Ethiopia has registered high economic growth over the last ten consecutive years 2002/3-2012/13 with an annual average growth rate of GDP of 10.9 %. За последние десять лет, в период 2002/3-2012/13 годов, в Эфиопии были зафиксированы высокие темпы экономического роста: среднегодовой рост ВВП составил 10,9%.
This means that for the majority of ICP Waters sites, on an annual mean basis, SO4 is still the dominant acidifying ion. Это означает, что для большинства контрольных участков МСП по водам на среднегодовой основе SO4 по-прежнему является основным подкисляющим ионом.
Pensions and related annual, overall and average amount by type of pension, 2007-2008 Пенсии, их общий и среднегодовой объем, в разбивке по видам пенсии, 2007 - 2008 годы
The estimated annual requirement, if all members of the Legal and Technical Commission and Finance Committee from developing countries were to use the fund, would be approximately US$ 60,000. Среднегодовой объем потребностей - в случае если все члены Юридической и технической комиссии и Финансового комитета пожелали бы воспользоваться Фондом - составляет порядка 60000 долл. США.
Resignations in the P-1 to P-3 group represent an annual average number of 60 (53 per cent of resignations in the Professional category), of whom 51 per cent are younger than 45. Среднегодовой показатель числа уволившихся по собственному желанию сотрудников по группе сотрудников на должностях классов С-1 - С-3, составлял 60 человек (53 процента увольнений по собственному желанию в категории специалистов), 51 процент из которых являлись сотрудниками в возрасте до 45 лет.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Of a total of 838 fixed-term staff, 143 (17 per cent) have accrued the maximum annual leave currently allowed to be carried over to future years (60 days). В общей сложности из 838 сотрудников на срочных контрактах 143 сотрудника (17 процентов) накопили максимально разрешенное для переноса на следующий год число дней ежегодного отпуска (60).
Delegations expressed their appreciation for the annual overview report of CEB for 2007/08, as well as for the role of CEB in enhancing coordination and effectiveness in the United Nations system. Делегации выразили свою признательность КСР за его годовой обзорный доклад за 2007/08 год, а также за ту роль, которую он играет в усилении координации и повышении эффективности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
According to a World Bank study conducted in 1995, approximately 46 per cent of the total population and 53 per cent of the rural population still live in poverty on an annual per capita income of less than US$100. По данным исследования, проведенного Всемирным банком в 1995 году, около 46% всего населения и 55% сельского населения продолжают жить в условиях бедности с доходом, составляющим менее 100 долл. США в год на человека.
According to The Cayman Islands Annual Economic Report 2007 published in July 2008 by the territorial Government's Economic and Statistics Office, the Cayman Islands financial services sector continued to perform well during 2007. Согласно ежегодному докладу об экономическом положении Каймановых островов за 2007 год, опубликованному в июле 2008 года Управлением экономики и статистики правительства территории, в 2007 году в секторе финансовых услуг Каймановых островов по-прежнему наблюдалась позитивная динамика.
In response to Chile, the $100-million annual target was ambitious but realistic in view of the fact that contributions had quintupled between 2004 and 2008. Отвечая на вопрос представителя Чили, оратор отмечает, что задача добиться ежегодных поступлений в размере 100 млн. долл. США амбициозна, но вполне реалистична, если учесть, что в период с 2004 по 2008 год сумма поступлений выросла в пять раз.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу.
The electronic performance appraisal system follows its own annual cycle starting in April each year. Электронная система служебной аттестации имеет свой собственный годичный цикл, начинающийся в апреле каждого года.
In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. В своем запросе Таиланд обязался разработать стандартные процедуры для сокращения площади и реализовать новый национальный годичный план разминирования.
As adaptation policy-making involves adaptation measures for varying planning horizons, it requires model outputs in relevant time frames at appropriate temporal resolutions (e.g. daily, monthly, annual, decadal). ЗЗ. Поскольку разработка политики адаптации предусматривает определение адаптационных мер различных уровней планирования, это обусловливает потребность в результатах моделирования в соответствующих временных рамках на соответствующих уровнях временного разрешения (например, суточный, месячный, годичный, десятигодичный).
In wild populations, an interval of two years between births may be normal, but a few individuals become pregnant in consecutive years, demonstrating an annual ovulatory cycle. В дикой природе между родами наблюдается двухгодичный интервал, однако некоторые особи приносят потомство ежегодно, демонстрируя годичный цикл овуляции.
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
Annual yearbook on Statistics, NSO, Ulaanbaatar 2005 Статистический ежегодник, НСУ, Улан-Батор, 2005 год.
In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law. Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права.
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
Annual Abstract of Statistics publication, 2010 edition, Office of National Statistics. Статистический ежегодник, 2010 год, Управление национальной статистики.
Annual statistical volume, 1997. Статистический ежегодник, 1997 год
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
For annual crops such as wheat, the period is even shorter. Для однолетних культур, таких, как пшеница, этот период является еще более коротким.
The annual flora failed to set seed. На однолетних растениях не произошло образования семян.
To the Platycarpos section were attributed some annual species with two ovules in the ovary and two seeds in the pod (L. densiflorus Benth., L. microcarpus Sims. and others). Подрод Platycarpos (плоскоплодный) включал несколько однолетних видов с двумя семяпочками и семенами в бобе (Lupinus densiflorus Benth., Lupinus microcarpus Sims).
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
Moreover, the annual printing and distribution of 10,000 leaflets, begun in 2008, is continuing. С другой стороны, до сих пор продолжается начатое в 2008 году ежегодное издание и распространение 10000 раскладных брошюр.
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Romano Obektivno (Romano Objective), published in Romani since 1996, renamed to Objective in 1998; a publication of the Bulgarian Helsinki Committee; there is also an annual edition with a synopsis in Bulgarian "Романо Обективно" ("В объективе - рома") - издается на языке рома с 1996 года, в 1998 году переименован в "Объектив"; издается Болгарским Хельсинкским комитетом, имеется также ежегодное издание с обзором на болгарском языке
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
"2008:22nd Annual ARIA Awards". «2008:22nd Annual ARIA Awards» Архивировано 13 августа 2009 года...
In 1990, Machine Man guest-starred in Iron Man Annual #11 (part of the "Terminus Factor" storyline). В 1990 году Человек-машина был персонажем в Iron Man Annual 11 (часть сюжета Terminus Factor).
In the Alan Moore epic Superman Annual #11, "For the Man Who Has Everything", Batman and Todd join Wonder Woman at the Fortress of Solitude to celebrate Superman's birthday. В истории Алана Мура, Superman Annual Nº 11 («For the Man Who Has Everything»), Бэтмен и Тодд вместе с Чудо-женщиной отправились в Крепость Одиночества, чтобы отметить день рождения Супермена.
Annual Review of Astronomy and Astrophysics (published 2000). Редактор ежегодных обзоров Annual Review of Astronomy and Astrophysics (с 1974).
Whilst most of Pérez' Fantastic Four issues were written by Roy Thomas or Len Wein, it would be a Fantastic Four Annual where he would have his first major collaboration with writer Marv Wolfman. Большая часть выпусков серии «Фантастическая четвёрка», иллюстрированных Пересом, были созданы по сценариям Роя Томаса и Лена Уэйна, но, при создании «Fantastic Four Annual» Перес начал работать в тесном сотрудничестве с писателем Марвом Вольфманом.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Since 2003, the annual agricultural GDP growth rate has averaged nearly 4 per cent, well above the growth rates for the previous decades. С 2003 года ежегодные темпы роста доли сельскохозяйственной продукции в ВВП в среднем составляют почти 4 процента в год, что намного превышает темпы ее роста за предыдущие десятилетия.
From the onset of the intifada in December 1987 through school year 1991/92, UNRWA schools in the occupied territory lost an annual average of 27 per cent of their school time owing to curfews, military closures, general strikes and other disruptions. Со времени начала "интифады" в декабре 1987 года до 1991/92 учебного года включительно школы БАПОР на оккупированной территории теряли в среднем 27 процентов учебного времени в год в связи с введением комендантских часов, закрытиями школ из-за действий вооруженных сил, всеобщими забастовками и по другим причинам.
Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent, sustaining the strong growth rates that emerged in the early 1990s, though still not matching the averages of more than 10 per cent witnessed through the 1960s and 1970s. С 1995 года общемировая товарная торговля увеличивалась в среднем на 7,5% в год, сохраняя высокие темпы роста, зафиксированные в начале 90-х годов, хотя и не достигая средних темпов на уровне свыше 10%, которые наблюдались на протяжении 60-х и 70-х годов.
For example, in the ECOWAS region, the annual average value of intra-group exports between 2004 and 2006 was $5.4 billion, which represented around 9.4 per cent of ECOWAS total exports. Например, в регионе ЭКОВАС объем взаимного экспорта в 2004-2006 годах составлял в среднем 5,4 млрд. долл. США в год, что соответствовало приблизительно 9,4% совокупного экспорта ЭКОВАС.
An annual average of 83,500 CFA francs would need to be transferred to each poor person in order to raise that person's income above the poverty line. В рамках мер по оказанию материальной поддержки предусматривается перечисление в среднем 83500 франков КФА ежегодно на каждого бедного, чтобы поднять уровень их дохода выше черты бедности.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
Growth of world output, 2004-2010, annual percentage change Темпы роста мирового производства, 2004 - 2010 годы
Exports from the South to the South, to the North and to the world are plotted from 1990 to 2000, and annual growth rates of these export flows are calculated. Данные об экспорте по линии Юг-Юг, Юг-Север и Юг-все страны мира приводятся за период с 1990 по 2000 год; при этом рассчитываются годовые темпы роста этих экспортных потоков.
Annual Rate of Growth in GDP for the period 1997-2002 Ежегодные темпы роста ВВП за период 1997-2002 годов
Annual growth rate and fertility rate: Ежегодные темпы прироста населения и показатель фертильности:
In 2010, the maternal mortality rate was estimated at 76.9 per 100,000 (at an annual downward rate of about 5.5 per cent) compared with 117 per 100,000 in 1999. В 2010 году коэффициент материнской смертности (КМС) составлял 76,9 случая материнской смертности на 100 тыс. живорождений (ежегодные темпы снижения примерно 5,5%) против 117/100 тыс. в 1999 году.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
On February 13, 2011, Perry performed "Teenage Dream" at the 53rd Annual Grammy Awards. Наконец, 13 февраля 2011 года Кэти Перри исполнила хит «Teenage Dream» во время 53-й церемонии премии Грэмми.
Her cover of"(I Can't Get No) Satisfaction" was recorded with Rodney Jerkins at Pacifique Recording Studios in Hollywood, California during February 24-26, 2000 after attending the 42nd Annual Grammy Awards. Бритни замахнулась также и на кавер-версию «(I Can't Get No) Satisfaction», в чём ей помог Родни Джеркинс на Pacifique Recording Studios в Голливуде, Калифорния, 24-26 февраля 2000 после посещения 42-я церемонии «Грэмми».
Results of the 36th annual survey were announced today. Победители исследования были объявлены в среду 17 июня в ходе торжественной церемонии в Лондоне.
The Advancing Sustainable Urban Transport in an Enlarged Europe (CIVITAS VANGUARD) project run by REC-CEE includes hosting the CIVITAS and Political Advisory Committee secretariats and organizing the annual CIVITAS Forum together with the CIVITAS awards. Проект по развитию устойчивого городского транспорта в расширенной Европе (СИВИТАС ВАНГУАРД), осуществляемый под руководством РЭЦ-ЦВЕ, предусматривает обеспечение деятельности секретариатов СИВИТАС и Политического консультативного комитета и организацию ежегодного форума и церемонии награждения призами СИВИТАС.
Howden was presented with the Scottish Engineering Award for 2009 at Scottish Engineering's annual dinner and awards ceremony on May 21st 2009. Компания Howden была награждена премией Шотландского Инженерного Общества за 2009 год на ежегодной церемонии награждения Шотландского Инженерного Общества, состоявшейся 21 мая 2009 г.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The Secretary of the Executive Board drew the attention of delegations to the draft timetables for the annual session and the third regular session and requested that comments be conveyed in writing to the secretariat, which would discuss them with the Bureau. Секретарь Исполнительного совета обратил внимание делегаций на проект календаря проведения ежегодной сессии и третьей очередной сессии и просил представить письменные замечания секретариату, который обсудит их с Бюро.
Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director, said that the education and child protection elements of the MTSP would be presented at the annual session and second regular session, respectively. Заместитель Директора-исполнителя г-жа Рима Салах сказала, что элементы ССП, касающиеся образования и защиты детей, будут представлены на ежегодной сессии и второй очередной сессии, соответственно.
He said that the new proposal, if adopted, would not be in place by the annual session of 2014, in June, but most likely would be implemented by the second regular session of 2014, in September. Он сообщил о том, что новое предложение, в случае его принятия, еще не будет действовать к моменту проведения ежегодной сессии в июне 2014 года, но, скорее всего, будет введено в силу ко времени проведения второй очередной сессии в сентябре 2014 года.
At an informal meeting held during its annual session 1995, the Board reviewed the draft terms of reference for the external evaluation of UNIFEM, and requested that further information on the external evaluation be submitted at the third regular session 1995. На неофициальном заседании, проведенном в рамках своей ежегодной сессии в 1995 году, Совет рассмотрел проект документа, содержащего информацию о сфере охвата внешней оценки ЮНИФЕМ, и просил на третьей очередной сессии 1995 года представить дальнейшую информацию о внешней оценке.
It is anticipated that, in accordance with the decisions taken by the Board at its first regular session in 1996, three regular sessions and an annual session will also be held in 1997. Предполагается, что в соответствии с решениями, принятыми Советом на его первой очередной сессии в 1996 году, в 1997 году также будут проведены три очередные и одна ежегодная сессии.
Больше примеров...