Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
Serbia was preparing an annual national state-of-the-environment report based on the DPSIR model. В настоящее время Сербия подготавливает ежегодный национальный доклад о состоянии окружающей среды, основывающийся на модели ДФНСВР.
In 2012, IBA began sponsoring an annual youth soccer tournament each summer. В 2012 году МБА начал спонсировать ежегодный турнир молодёжного футбола, который проходит каждое лето.
New annual publication "Women and men of Kazakhstan" was launched Начат ежегодный выпуск сборника "Женщины и мужчины Казахстана".
The annual revision of the special electoral roll is carried out between March and April, by the special administrative commissions, as established by article 189 of the Organic Law and the French electoral code. Ежегодный пересмотр специального избирательного списка осуществляется в период с марта по апрель специальными административными комиссиями, как это предусмотрено статьей 189 Органического закона и Избирательным кодексом Франции.
The group will define, adopt and monitor a results-based annual work plan for the Initiative, including the activities of the secretariat, based on the Global Framework for Action. Группа будет составлять и утверждать ежегодный план работы в рамках Инициативы, ориентированный на достижение конкретных результатов, и отслеживать его выполнение, включая мероприятия секретариата, на основе Глобальных рамок действий.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
In addition, payment was made under the world-wide programme at an annual rate of $57 per vehicle. Кроме того, были произведены выплаты в рамках Всемирной программы по годовой ставке 57 долл. США за автотранспортное средство.
Pursuant to that agreement, the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation would increase by 13 per cent to €1,152,218. В соответствии с этим соглашением годовой взнос Организации Объединенных Наций в Фонд Карнеги увеличивается на 13 процентов - до 1152218 евро.
The United Nations Office of Project Services (UNOPS) is providing operational services for well over three hundred active projects and programmes related to democracy and governance, at an estimated annual budgetary volume in excess of US$ 100 million. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) обеспечивает оперативное обслуживание текущих проектов и программ в области демократии и управления, которых в настоящее время насчитывается более 300 и совокупный годовой бюджет которых, по оценкам, превышает 100 млн. долл. США.
Development-related expenditures grew by some 15 per cent in real terms, or 4 per cent annually on average, between 2007 and 2012, with the most significant annual increase (15 per cent in real terms) recorded in 2009. В период 2007 - 2012 годов связанные с развитием расходы возросли примерно на 15 процентов в реальном выражении, т.е. в среднем увеличивались на 4 процента в год; при этом их наиболее заметный годовой рост отмечался в 2009 году (15 процентов в реальном выражении).
As we begin the second part of the annual session of the Conference, allow me to assure you of the confidence which these seven delegations have in your leadership and that of your colleagues, the other Presidents of the Conference for 2007. В начале второй части годовой сессии Конференции позвольте мне заверить вас в том доверии, какое питают эти семь делегаций к вашему руководству и к руководству ваших коллег - других председателей Конференции 2007 года.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The annual average Ontario labour force participation rate of 68.4 percent in 2003 was the highest level since 1991. В 2003 году среднегодовой показатель занятости в Онтарио достиг наивысшего уровня с 1991 года.
Over the period 1980-1989, mean annual population growth was 2.4 per cent and, over the period 1990-1998, 1.6 per cent. Среднегодовой темп прироста численности населения в период 1980-1989 годов составлял 2,4 %, а за 1990-1998 годы составил 1,6 %.
Ratio between annual average forest clearance and annual average timber growth; Соотношение среднегодовой вырубки и среднегодового прироста древесины;
Annual withdrawals as percentage of annual availability Stressed Среднегодовые объемы забора как процентная доля среднегодовой обеспеченности
Water quantity - water exploitation index at the national and river-basin levels for each sector (agriculture, industry, domestic): mean annual abstraction of freshwater by sector divided by the mean annual total renewable freshwater resource at the country level, expressed in percentage terms. Количество воды - показатель эксплуатации водных ресурсов на национальном уровне и в разрезе речных бассейнов для каждого сектора (сельское хозяйство, промышленность, коммунальное хозяйство): среднегодовой забор пресной воды по секторам, поделенный на средние годовые общие возобновимые пресноводные ресурсы страны, выраженные в процентах.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
80% (up to annual maximum) 80 процентов (не более максимальной суммы за год)
With respect to advisory visits, it is estimated that three such annual visits will be undertaken for a duration of three working days each, which will require additional annual resources of $51,800. В отношении посещений для консультирования предполагается, что ежегодно будут совершаться три таких посещения продолжительностью три рабочих дня каждое, в связи с чем потребуются дополнительные ресурсы в объеме 51800 долл. США в год.
(b) a period of 7 to 19 years annual leave on full pay at the rate of 1.75 working days per month for each year of employment. Ь) за период от 7 до 19 лет - ежегодный отпуск с сохранением полной заработной платы в размере 1,75 рабочих дней в месяц за каждый год работы .
It may receive contributions from individual supporters up to $20,000 a year, rather than the $5,000 annual limit applied to other non-candidate federal political committees. Он может получать взносы от частных сторонников до 20000 долл. в год по сравнению с допустимым пределом в размере 5000 долл. в год, допускаемым в случае других федеральных политических комитетов.
The Panel considers that the annual budget for 1989 is insufficient to establish loss of profits on the Embassy Project. Misr failed to demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. Группа полагает, что годовой бюджет за 1989 год недостаточен для того, чтобы установить размер упущенной выгоды в рамках проекта на строительство посольства. "Миср" не продемонстрировала, что этот контракт был бы прибыльным в целом.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование.
This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу.
At its forty-second session, the Assembly changed the annual cycle of submission of reports to a biennial one (resolution 42/185). На своей сорок второй сессии Ассамблея изменила годичный цикл представления докладов Ассамблее на двухгодичный (резолюция 42/185).
The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. Запрос далее указывает, что межведомственный комитет предпринял разработку национального плана по осуществлению Конвенции, содержащего годичный график расчистки 20 минных полей, находящихся под эффективным контролем Кипра.
A. Annual Support Budget А. Годичный бюджет вспомогательных расходов
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
In addition to the Statistical Yearbook, other annual reference volumes published included the Demographic Yearbook, Industrial Commodity Statistics Yearbook, National Accounts Yearbook and Energy Statistics Yearbook. Помимо «Статистического ежегодника» публикуются и другие ежегодные справочные издания, в том числе «Демографический ежегодник», «Ежегодник статистики промышленных товаров», «Ежегодник статистики национальных счетов» и «Ежегодник энергетической статистики».
The Commission produced the annual African Statistical Yearbook, with the African Development Bank and the African Union Commission, and continued to publish the African Statistical Newsletter on a quarterly basis. Вместе с Африканским банком развития и Комиссией Африканского союза Комиссия выпустила «Африканский статистический ежегодник» и продолжала ежеквартально публиковать «Африканский статистический бюллетень».
Such great was the value and significance of the discovered material that since 1966 an annual paper titled "Studia Palmyreńskie" has been published in Warsaw and is still published today (in 2016). Богатство и значение открытого материала было настолько большим, что с 1966 году в Варшаве начали издавать ежегодник "Studia Palmyreńskie", которое выходит по сей день (2016).
In 1842 he became co-publisher of the Rocznik Gospodarstwa Krajowego (Polish Farming Annual). В 1842 году основал сельскохозяйственный ежегодник (Rocznik Gospodarstwa Krajowego).
Annual statistical volume, 1997. Статистический ежегодник, 1997 год
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
The Fertile Crescent had many diverse climates, and major climatic changes encouraged the evolution of many "r" type annual plants, which produce more edible seeds than "K" type perennial plants. Наличие в Плодородном полумесяце разнообразного климата, а также основные климатические изменения стимулировали эволюцию многих однолетних растений «г»-типа, которые производят более питательные семена, чем многолетние растения «К»-типа.
Ozone pollution reduced flower and seed production and forage quality in sensitive annual legume species growing in Dehesa grassland, a characteristic ecosystem covering extensive areas included in the European Union's Natura 2000 network. Озоновое загрязнение уменьшило цветоносность, семенную продуктивность и кормовые качества чувствительных однолетних видов бобовых, произрастающих на полуестественных лугопастбищных угодьях, которые представляют собой характерную экосистему, занимающую значительные территории, включенные в сеть Европейского союза "Натура-2000".
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops. Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
The annual yearbook series, to be launched at the tenth special session, focuses on how market and financial mechanisms can advance the transition to a low-carbon and environmentally sound economy. Это ежегодное издание, которое будет впервые представлено на десятой специальной сессии, посвящено вопросам о том, как рыночные и финансовые механизмы могли бы способствовать переходу к экологически обоснованной экономике с низкими выбросами углерода.
(b) Annual publication of shelter projects documenting shelter initiatives (2) Ь) Ежегодное издание, посвященное проектам создания убежищ с описанием инициатив по вопросам убежища (2)
Annual publication (item 4a) Ежегодное издание (пункт 4 а))
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
This two-page story by Mike Mignola was originally published in the 1999 Dark Horse Presents Annual and was colored for this collection. Этот двухстраничный рассказ Майка Миньола был первоначально опубликован в 1999 году Dark Horse Presents Annual и был окрашен для этой коллекции.
Rogue's first published appearance was in Avengers Annual #10 (1981). Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).
In the Alan Moore epic Superman Annual #11, "For the Man Who Has Everything", Batman and Todd join Wonder Woman at the Fortress of Solitude to celebrate Superman's birthday. В истории Алана Мура, Superman Annual Nº 11 («For the Man Who Has Everything»), Бэтмен и Тодд вместе с Чудо-женщиной отправились в Крепость Одиночества, чтобы отметить день рождения Супермена.
He drew portions of Action Comics Annual #2 (1989) before taking over the title with issue #643 (July 1989). Перес работал в качестве художника некоторых частей выпуска Action Comics Annual #2 (1989), после чего приступил к работе над всей серией Action Comics, начиная с выпуска Action Comics #643 (июль 1989).
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
Net annual imports averaged 1.35 million tonnes. Чистый импорт в среднем составлял 1, 35 млн.
The current value of exports FOB has grown at a mean annual rate of 8.4 per cent, which is slightly greater than the corresponding rate for world exports of goods during the period 1990 to 1997. Объем экспорта на условиях ФОБ ежегодно возрастал в среднем на 8,4 процента, что несколько превышает средние мировые темпы роста экспорта товаров, составившие за период 1990-1997 годов 7 процентов.
Annual CBM submissions are thus made on average by less than 40 percent of the States Parties to the BWC. Таким образом, ежегодные представления по МД производятся в среднем менее чем 40 процентами государств - участников КБТО.
In 1985, oil production from the offshore Gippsland Basin peaked to an annual average of 450,000 barrels (72,000 m3) per day. В 1985 году вышла на пик добыча нефти в офшорном бассейне Гоппслэнд, составив в среднем 450 тысяч баррелей в день.
The delegation informed the meeting that over the past three years the volume of stemless cherries produced in the United States and marketed internationally had exceeded 400 tonnes and that there was an annual growth of demand and production of stemless cherries of an average of 25%. Делегация сообщила, что за последние три года объем вишни и черешни без черешка, производимых в Соединенных Штатах и поступающих в международную торговлю, превысил 400 т и что ежегодно спрос на вишню и черешню без черешка и их производство возрастают в среднем на 25%.
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The annual labour force growth rate for the period 2002-2003 to 2005-2006 stands at 2.21 percent. Годовые темпы роста численности рабочей силы в период с 2002/03 по 2005/06 годы достигли 2,21 процента.
Growth slipped to an annual average of 5.5 per cent from 2003 to 2006, but recovered to 7.9 per cent and 11.5 per cent in 2007 and 2008, respectively. В 2003 - 2006 годах среднегодовые темпы роста снизились до 5,5 процента, но повысились до 7,9 процента и 11,5 процента в 2007 и 2008 годах соответственно.
Mozambique allocated 10 per cent of its national budget to agriculture and had an annual agricultural growth rate of at least 6 per cent, thanks to a national investment plan within the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. В соответствии с национальным планом инвестиций, принятым в рамках Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, Мозамбик выделяет на развитие сельского хозяйства 10 процентов своего национального бюджета, причем темпы годового роста сельскохозяйственного производства в стране составляют не менее 6 процентов.
However, given the high annual urban growth rate (currently 4.4 per cent), the number of urban dwellers in developing countries is expected to double in 16 years. Table 18. Percentage of the population living in Однако, учитывая высокие темпы прироста городского населения (4,4 процента в настоящее время), ожидается, что число городских жителей в развивающихся странах удвоится через 16 лет.
In terms of range, the fastest-growing LDC registered an annual average growth rate of 18.3 per cent (Equatorial Guinea), while the slowest-growing LDC saw its GDP barely expand, at 0.02 per cent per annum (Liberia). В том что касается диапазона показателей, в самой динамично растущей НРС были зарегистрированы среднегодовые темпы роста в 18,3% (Экваториальная Гвинея), а в самой медленно растущей НРС рост ВВП был практически незаметным, 0,02% в год.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
Building on the experiences of the past two years, UNDP will collaborate with Cisco Systems to organize its annual awards ceremony to honour individuals for their courage in fighting poverty in their own communities. С учетом практического опыта прошлых двух лет ПРООН будет сотрудничать с "Сиско системз" в целях организации ее ежегодной церемонии награждения тех лиц, которые проявили мужество в борьбе с нищетой в своих общинах.
On April 25, 1994 Onyx was nominated for five awards on The Source's "1st annual Source Awards" at the Paramount Theatre at Madison Square Garden, but the group walked out of the building without nothing. 25 апреля 1994 года группа Onyx была номинирована на пять наград на 1-й ежегодной церемонии Source Awards в театре Paramount Theatre в спортивном комплексе Мэдисон-сквер-гарден, но группа вышла из здания без ничего.
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
The Department also coordinated the presentation at Headquarters of the first annual environmental awards conferred on prominent supporters of sustainable development by Earth Day International, a Canadian non-governmental organization. Департамент также обеспечил координацию состоявшейся в Центральных учреждениях церемонии вручения ряду лиц первых ежегодных премий, которыми их наградила канадская неправительственная организация "Ёрс дэй итернейшнл" за активную деятельность в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
The 6th annual Ukrainian Investment Summit took place on 17th - 19th May 2010 at the Marriott Grosvenor Square Hotel in London and reaffirmed its status as the leading investment conference for Ukraine worldwide. 17 - 19 мая 2010 г. в гостинице Marriott Grosvenor Square Hotel Лондона прошел 6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит, в очередной раз подтвердив свой статус главной конференции в мире по инвестициям в Украину.
The new strategy, which would be discussed by the Board at its first regular session 1996, should then be used as the basis for the next annual work plan. Новую стратегию, которая будет обсуждаться Советом на его первой очередной сессии 1996 года, следует использовать в качестве основы для следующего ежегодного плана работы.
Inter-agency initiatives under way to this end, including the outcome of ACC's consideration of the matter at its first regular session of 1995, will be covered in ACC's annual overview report for 1995. Предпринимаемые в этих целях межучрежденческие инициативы, включая итоги рассмотрения АКК данного вопроса на его первой очередной сессии 1995 года, будут отражены в годовом обзорном докладе АКК за 1995 год.
The Executive Board may also wish to postpone the mid-term review of the strategic plan from the second regular session 2009 (decision 2007/35) to the annual session 2011. Исполнительный совет, возможно, пожелает также перенести среднесрочный обзор стратегического плана со второй очередной сессии 2009 года (решение 2007/35) на ежегодную сессию 2011 года.
Requests UNDP to present an informal draft budgetary proposal for the programming arrangements framework within the integrated budget, for consultation with the Executive Board at its annual session 2013, and for formal consideration at its second regular session 2013. просит ПРООН представить неофициальный проект бюджетного предложения для концептуальной схемы разработки и осуществления программ в рамках единого бюджета Исполнительному совету для ознакомления на его ежегодной сессии 2013 года и для официального рассмотрения на его второй очередной сессии 2013 года.
Больше примеров...