Английский - русский
Перевод слова Annual

Перевод annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодный (примеров 3225)
Each delegation had been sent the annual questionnaire on data for 1998. Каждой делегации был направлен ежегодный вопросник по данным за 1998 год.
Although annual audit verification is not expressly required by IPSAS, the Panel of External Auditors, at its December 2009 meeting, confirmed that all United Nations organizations should adopt annual external audits in order to ensure maximum credibility and transparency of the IPSAS financial statements. Хотя МСУГС прямо не требует проведения ежегодных аудиторских проверок, Группа внешних ревизоров на своем совещании в декабре 2009 года подтвердила, что всем организациям системы Организации Объединенных Наций следует перейти на ежегодный цикл внешнего аудита для обеспечения максимальной авторитетности и прозрачности финансовых ведомостей, составляемых на основе МСУГС.
The Torre Memorial is an annual chess tournament played in honour of the chess legend Carlos Torre Repetto (1905-1978). Мемориал Карлоса Торре Репетто - ежегодный шахматный турнир в честь известного шахматиста Карлоса Торре Репетто (1905-1978).
India's annual voluntary contribution of nearly US$ 1.5 million to the Industrial Development Fund was testimony to the country's firm commitment to sustainable industrial development. Ежегодный добровольный взнос Индии в Фонд промышленного развития, который составляет почти 1,5 млн. долл. США, свидетельствует о привержен-ности его страны целям устойчивого промышленного развития.
According to Gartner, large government institutions with an annual operating budget of over $10 billion dollars, on average, spend 5.3 per cent of their budget on ICT. По данным компании «Гарднер», значительная часть государственных учреждений, ежегодный оперативный бюджет которых превышает 10 млрд. долл. США, расходуют на ИКТ в среднем 5,3 процента своего бюджета.
Больше примеров...
Годовой (примеров 2466)
It is the most popular measure for annual inflation. Это является наиболее популярным показателем годовой инфляции.
At UNDOF, 46 vehicles did not achieve the minimum annual utilization rate while the odometer readings of 41 vehicles exceeded the maximum of 160,000 kilometres. В СООННР у 46 автотранспортных средств пробег не достигал минимальной годовой нормы эксплуатации, в то время как пробег у 41 автотранспортного средства превысил максимальный показатель в 160000 километров.
High - Indirect systems can reduce refrigerant charge by up to 90% and bring annual leakage rates down to about 5% (from about > 15%). Важное - Применение систем косвенного охлаждения позволяет уменьшить заряд хладагента на величину до 90% и снизить масштабы годовой утечки до уровня примерно в 5% (от уровня примерно >15%).
This grant will allow Cemento Andino expand its production capacity cement plant located in the Junin region, increasing its annual output to at least 800 metric tons (MT) of cement and 700 thousand metric tons of clinker. Этот грант позволит Cemento Андино расширить свои производственные мощности цементных заводах, расположенных в регионе Хунин, увеличив свой годовой производительностью не менее 800 метрических тонн (МТ) из цемента и 700 тысяч тонн клинкера.
Annual average deforestation rate 1981-85 годовой показатель обезлесения, 1981-1985
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 184)
The annual enrolment increase was about 14 per cent during 1990-1997. Среднегодовой прирост в 1990-1997 годах составлял порядка 14%.
The United Kingdom recorded an annual average of 600 kilograms between 1990 and 1994, more than 1 ton in both 1995 and 1996 and more than 2 tons in 1997. В Соединенном Королевстве в период 1990-1994 годов среднегодовой объем изъятий составлял 600 кг, в 1995 и 1996 годах более 1 тонны, а в 1997 году более 2 тонн.
Annual average budget figures have been provided on the basis of the options available for the administration of the Platform and possible elements of its work programme. Представленный среднегодовой бюджет рассчитан на основе имеющихся вариантов административного обслуживания Платформы и возможных элементов ее программы работы.
of annual availability and withdrawals от среднегодовой обеспеченности и объема забора
Within this, the average wage for employees in enterprises increased from RMB 17,853 at the end of 2005 to RMB 28,359 in 2008, an annual average increase of 16.7 per cent, and an actual annual average increase of 12.4 per cent after discounting price factors. В рамках этих цифр средняя заработная плата рабочих предприятий выросла с 17853 юаней в 2005 году до 28359 юаней в 2008 году, т.е. среднегодовой прирост составил 16,7%, а реальный среднегодовой прирост после исключения ценовых факторов достиг 12,4%.
Больше примеров...
Год (примеров 3397)
Regarding the macroeconomic situation, an assessment mission of the International Monetary Fund visited Haiti in May 2014 and estimated that the annual economic growth rate would be 3 to 4 per cent for the fiscal year 2013/14. Что касается макроэкономической ситуации, то в мае 2014 года Гаити посетила миссия Международного валютного фонда (МВФ), по оценкам которой показатель годового экономического роста за финансовый 2013/14 год составит 3 - 4 процента.
It is important, therefore, that annual contributions to the SVF increase from the current level of about $3.5 million per year to a level of $10 million per year. Поэтому важно, чтобы объем годовых взносов в СФДВ был увеличен с нынешнего уровня в размере 3,5 млн. долл. США в год до примерно 10 млн. долл. США в год.
The exam is now an annual programme that attracts around 8,500 applicants, convokes approximately 2,700 candidates and places about 130 individuals a year on a roster for future recruitment to entry-level Professional positions. Такие экзамены проводятся теперь в виде ежегодной программы, в рамках которой около 8500 человек подают заявления, примерно 2700 кандидатов приглашаются на экзамены и около 130 человек в год зачисляются в реестр кандидатов для будущего назначения на должности начального уровня категории специалистов.
However, the subsequent discussions in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly on the Annual 2010 Intelligence-Security Policy Platform showed that the allegiance to the State remained weak. Однако последующие обсуждения в Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины относительно Годовой политической платформы разведки и безопасности на 2010 год показали, что преданность государству остается слабой.
The funding level of the Annual Programme Budget was the same as in 2008, at 101 per cent, and for the Supplementary Programme Budget it was at 79 per cent (90 per cent in 2007). Уровень финансового покрытия расходов по бюджету годовой программы составил, как и в 2007 году, 101 процент, а по бюджету вспомогательных программ - 79 процентов (90 процентов в 2007 году). 2008 год оказался весьма «урожайным» на взносы.
Больше примеров...
Годичный (примеров 47)
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
At the same time, it was recognized that there are constraints, most importantly the annual cycle of two sessions per year, which severely limits the time for preparation. В то же время было признано, что существуют определенные сдерживающие факторы, наиболее серьезным из которых является годичный цикл, состоящий из двух сессий в год, который серьезно ограничивает время подготовки.
For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2000, since UNHCR has an annual financial cycle. Что касается Канцелярии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), то состояние выполнения рекомендаций приводится за период, закончившийся 31 декабря 2000 года, поскольку в УВКБ принят годичный финансовый цикл.
Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc; Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.;
A. Annual Support Budget А. Годичный бюджет вспомогательных расходов
Больше примеров...
Ежегодник (примеров 32)
UNCTAD's annual Review of Maritime Transport was commended as a standard reference in respect of developments in maritime transport. Выступавший высоко оценил ежегодник ЮНКТАД "Обзор морского транспорта" как стандартный справочник по тенденциям в морском транспорте.
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
The first series to be published was Annual Review of Biochemistry, which began in 1932. Первой серией в 1932 году стал ежегодник Annual Review of Biochemistry.
In 1893, students began publishing a monthly newspaper, The Battalion, and two years later, they began publishing an annual yearbook, known as The Olio. В 1893 году студенты начали издавать ежемесячную газету The Battalion, а два года спустя - ежегодник The Olio.
Больше примеров...
Однолетних (примеров 15)
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
A steady decrease in annual and perennial crop production; постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур.
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
Of the 8,312 ha. of arable land in 1994, 2,345 ha. were used to cultivate permanent crops, while 5,987 ha. were used to grow annual crops. Из 8312 га пашни в 1994 году, только 2345 га использовались для выращивания плодово-ягодных культур, а 5987 га использовались для выращивания однолетних культур.
Больше примеров...
Ежегодное издание (примеров 17)
The annual publication on "Main Transport Indicators in the UNECE region" is also online in English and Russian. Ежегодное издание "Основные показатели транспорта в регионе ЕЭК ООН" также имеется в онлайновом режиме на английском и русском языках.
This is an annual publication containing updated information and data on the human rights situation in Yemen throughout the year. Это ежегодное издание содержит актуальную информацию и данные о положении в области прав человека в Йемене за текущий год.
Save the Children releases an annual publication, State of the World's Mothers, documenting maternal health worldwide. Союз помощи детям выпускает ежегодное издание "Состояние здоровья матерей в мире", документально подтверждая сведения об охране материнства в мировом масштабе.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
Mechanisms are being set up to ensure that findings from project evaluations contribute to change - 15 were completed in 1999 - including debriefings of headquarters staff by evaluation teams and annual publication and wide distribution of evaluation summaries. Создаются механизмы, позволяющие обеспечить, чтобы результаты оценок проектов способствовали внедрению изменений, - в 1999 году таковых было 15 - включая проведение группами по оценке брифингов для сотрудников и ежегодное издание и широкое распространение резюме оценок.
Больше примеров...
Ежегодная выплата (примеров 3)
The annual payment for divorce Mileva Marich, for her husband Ежегодная выплата за развод Милеве Марич, по мужу
In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. Помимо этого, ежегодная выплата процентов третьим миром по иностранной задолженности в три раза превышает эту помощь.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Больше примеров...
Annual (примеров 107)
On October 2, 2009, Gucci Mane was listed at number 6 on MTV's annual Hottest MC in the Game list. 2 октября 2009 Gucci Mane занял 6 место в ежегодном списке MTV's annual Hottest MC in the Game list.
"2008:22nd Annual ARIA Awards". «2008:22nd Annual ARIA Awards» Архивировано 13 августа 2009 года...
Annual Energy Outlook: Projection and analysis of U.S. energy supply, demand, and prices through 2040 based on EIA's National Energy Modeling System. Annual Energy Outlook: Прогноз и анализ снабжения энергией, спроса на энергию и цен в США на срок до 2040 года на базе модели EIA National Energy Modeling System.
In the Ultimate X-Men/Fantastic Four Annual, she is revealed to be the "Human Torch member" of the future Fantastic Four team. В альтернативном будущем из Ultimate X-Men/ Fantastic Four Annual она является "Человеком-факелом" новой Фантастической четвёрки.
As late as 1925 the following verse appeared in The Cricketers Annual: So here's to Chapman, Hendren and Hobbs, Gilligan, Woolley and Hearne May they bring back to the Motherland, The ashes which have no urn! Вот какой стишок был напечатан в ежегоднике The Cricketers Annual в 1925 году: "Вот тост за Чепмена, Хендрена и Хоббса, Гиллигана, Вулли и Хёрна: Могут ли они вернуть на родину Прах, у которого нет урны?"
Больше примеров...
Среднем (примеров 378)
But with the central bank committed to holding annual inflation to an average of 2.5%, Norway's interest rates are currently among the highest in Europe. Но центробанк обязался сдерживать инфляцию на среднем уровне 2,5 %, поэтому процентные ставки в Норвегии сейчас являются одними из самых высоких в Европе.
Exports had risen by 129 per cent in 2005 and non-traditional exports had grown by an annual average of 18 per cent. Объем экспорта в 2005 году вырос на 129 процентов, а экспорт нетрадиционных товаров вырос в среднем на 18 процентов в год.
On average, from 2009 to 2011, a total of 69 per cent of the Government's annual disaster risk reduction budget was set aside for projects and programmes that reduced the exposure of population and assets. В среднем в период с 2009 по 2011 год 69 процентов средств годового бюджета правительства для уменьшения опасности бедствий выделялось на проекты и программы, снижающие уязвимость населения и материальных средств.
The Bank's annual lending programme for sub-Saharan Africa has averaged about $3.5 billion in recent years. В последние годы объем средств в рамках ежегодной программы Банка по предоставлению кредитов странам Африки к югу от Сахары составлял в среднем 3,5 млрд. долл. США.
Following that approval, the average member States' assessed contribution rose from $4,150 to $25,000, except for Egypt, Libya, Morocco and Nigeria (Nigeria's annual assessed contribution, for example, rose from $49,500 to $226,205). После принятия этого предложения начисленные взносы государств-членов в среднем возросли с 4150 до 25000 долл. США, за исключением Египта, Ливии, Марокко и Нигерии (так, ежегодный начисленный взнос Нигерии увеличился с 49500 до 226205 долларов США).
Больше примеров...
Темпы (примеров 675)
The expansion of world trade will also weaken somewhat, to an annual growth rate of about 7.5%. Также несколько замедлится и рост мировой торговли, годовые темпы которого составят приблизительно 7,5%.
The annual inflation rate in Ecuador was 3.8 per cent as at November 2005. По состоянию на ноябрь 2005 года годовые темпы инфляции составляли 3,8%.
An analysis of the available data thus shows that FDI flows to all African countries rose by an annual average of almost 21 per cent between 1991 and 1999. Таким образом, анализ имеющихся данных свидетельствует о том, что за период с 1991 года по 1999 год среднегодовые темпы прироста потоков ПИИ во все африканские страны составляли почти 21 процент.
Studies have noted that while per capita energy consumption in developing countries is still lower than in developed countries, the annual rate of growth in energy consumption is three to four times higher than in developed countries. Результаты исследований указывают на то, что, хотя душевое энергопотребление в развивающихся странах по-прежнему ниже, чем в развитых, ежегодные темпы роста энергопотребления в них в четыре раза выше по сравнению с развитыми странами.
In Angola and Zaire, price increases have been in the realm of hyperinflation, with quadruple-digit annual rates of price change. В Анголе и Заире рост цен происходил в условиях гиперинфляции, при этом годовые темпы изменения цен исчислялись четырехзначными величинами.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 79)
Support for the singer soon spread to the station's Twitter and Instagram accounts, with fans posting links to the "Living for Love" video, her performance at the 57th Annual Grammy Awards, and posts claiming that the BBC was being discriminatory. Вскоре поддержка певицы распространилась на аккаунты станции в Twitter и Instagram, где фанаты оставляли ссылки на видео «Living for Love», исполнение песни на 57-й церемонии Грэмми, а также обвиняли BBC в дискриминации.
Additionally, the song was awarded the "Pop Award" honor at the 1996 annual American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP). Дополнительно, песня получила «Рор Award» в 1996 году на ежегодной церемонии American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP).
Building on the experiences of the past two years, UNDP will collaborate with Cisco Systems to organize its annual awards ceremony to honour individuals for their courage in fighting poverty in their own communities. С учетом практического опыта прошлых двух лет ПРООН будет сотрудничать с "Сиско системз" в целях организации ее ежегодной церемонии награждения тех лиц, которые проявили мужество в борьбе с нищетой в своих общинах.
During a press conference following her win at the 25th Annual American Music Awards, Dion stated she would like to start touring during the summer of 1998. Во время пресс-конференции после её победы на 25-й ежегодной церемонии American Music Awards, Дион заявила о том, что хотела бы начать гастроли летом 1998 года.
NEW DELHI - Indians haven't often had much to root for at the Oscars, Hollywood's annual celebration of cinematic success. НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 153)
Another delegation suggested that the item on evaluation could be taken up at the second regular session 1998, so as to lighten the agenda for the annual session. Другая делегация предложила рассмотреть пункт об оценке на второй очередной сессии 1998 года, с тем чтобы разгрузить повестку дня ежегодной сессии.
The item on reports to the Economic and Social Council would be taken up at the second regular session rather than at the annual session in 1998. Вопрос о докладах Экономическому и Социальному Совету будет рассмотрен на второй очередной сессии, а не на ежегодной сессии в 1998 году.
Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director, said that the education and child protection elements of the MTSP would be presented at the annual session and second regular session, respectively. Заместитель Директора-исполнителя г-жа Рима Салах сказала, что элементы ССП, касающиеся образования и защиты детей, будут представлены на ежегодной сессии и второй очередной сессии, соответственно.
They also attended the forty-seventh regular session of the IAEA General Conference, the eighth session of the Conference of the States Parties to the Chemical Weapons Convention and the annual meeting of the States Parties to the Biological Weapons Convention. Он также участвовал в сорок седьмой очередной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ, восьмой сессии Конференции государств - участников Конвенции по химическому оружию и ежегодном заседании государств - участников Конвенции по биологическому оружию.
(a) A decision to establish annualized budget estimates for the support account, covering the period from 1 January to 31 December, and that the first annual budget estimate shall be presented for the year 1995 to the General Assembly at its forty-ninth session; а) решение о подготовке ежегодной бюджетной сметы для вспомогательного счета, охватывающей период с 1 января по 31 декабря, а также о том, чтобы первая ежегодная бюджетная смета на 1995 год была представлена Генеральной Ассамблее на ее очередной сорок девятой сессии;
Больше примеров...