Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
Systematic (annual) collection, comparison, analysis and dissemination of information on the state of the environment and the sustainable use of natural resources. Систематически (один раз в год) сбор, сопоставление, анализ и распространение информации о состоянии окружающей среды и рациональном использовании природных ресурсов.
The annual budget for effect-oriented activities covered only the essential coordinating costs, while the total cost of the work was estimated at some US$ 40 million annually. Годовой бюджет для связанных с воздействием мероприятий покрывает всего лишь основные расходы на координацию, тогда как смета общих расходов на эту деятельность составляет порядка 40 млн. долл. США в год.
An analysis of the available data thus shows that FDI flows to all African countries rose by an annual average of almost 21 per cent between 1991 and 1999. Таким образом, анализ имеющихся данных свидетельствует о том, что за период с 1991 года по 1999 год среднегодовые темпы прироста потоков ПИИ во все африканские страны составляли почти 21 процент.
Taken as a whole, the majority of Parties consistently reduced their emissions on an annual basis between the years 1993 and 1998. В целом большинство Сторон непрерывно добивались ежегодного сокращения своих выбросов с 1993 по 1998 год.
Investments in major rail infrastructure projects (annual average 1500 million CHF over 20 years) were estimated at 0.36% of GDP. По оценкам, объем капиталовложений в основные проекты развития железнодорожной инфраструктуры составил 0,36% ВВП (на протяжении 20 лет в среднем 1500 млн. швейцарских франков в год).
As a result, about 95 per cent of the annual population increase between 1994 and 2004 occurred in less developed regions. В результате, около 95 процентов ежегодного прироста населения с 1994 по 2004 год будут проживать в городских районах.
Ministry of Agr. FAS, annual progress report, 2001 52 Министерство сельского хозяйства, СКФ, ежегодный доклад о работе, 2001 год.
The comparison is for Parties that have reported both their annual data for 2003 and also their baseline data. Для этого сопоставления были отобраны те Стороны, которые представили как свои ежегодные данные за 2003 год, так и свои данные о базовых уровнях.
The claimant asserted that he was entitled to an annual "profit incentive" based on the company's trading figures for that financial year. Заявитель утверждал, что он имел право на ежегодную долю в прибыли по итогам деятельности компании за финансовый год.
The annual seizures of acetic anhydride, reported to the Board for 1998 were the highest ever, with over 155 tons being seized. Ежегодные изъятия ангидрида уксусной кислоты за 1998 год, о которых было сообщено Комитету, являются рекордными и насчитывали свыше 155 тонн.
Action Studies were carried out on a wide range of subjects and the results were reported in the annual publication E-Commerce and Development Report 2001. Секретариат провел исследования по широкому кругу тем; их результаты нашли отражение в ежегодной публикации Доклад об электронной торговле и развитии, 2001 год.
In addition, in keeping with the constitutionally established democratic practice of our country, the annual budget of the central Government for the coming financial year was presented to parliament. Далее, в соответствии с конституционно установленной демократической практикой нашей страны годовой бюджет центрального правительства на предстоящий финансовый год был представлен парламенту.
Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent. С 1995 года мировая товарная торговля увеличивалась в среднем на 7,5% в год.
Estimates suggest a current growth rate of 1.3 per cent per year, and an annual net addition of 78 million people. По оценкам, текущие темпы прироста составляют 1,3 процента в год, т.е. ежегодный чистый прирост в 78 млн. человек.
Gross domestic product was growing at an annual rate of over 10 per cent, and a sound social protection system was in place. Валовой внутренний продукт возрастает на 10 процентов в год, используется надежная система социальной защиты.
Also, one political officer of the Decolonization Unit is assigned to provide substantive support to each annual regional seminar. Кроме того, один сотрудник по политическим вопросам Группы по деколонизации выделяется для оказания поддержки по вопросам существа каждому проводимому раз в год региональному семинару.
Since 1997 the programme has been fully self-sustaining and covers all its annual operational costs of $1.4 million from interest and lending fees. С 1997 года программа полностью перешла на самофинансирование и покрывает все свои оперативные расходы в размере 1,4 млн. долл. США в год за счет поступлений по процентам и комиссионных.
In terms of annual trends, there was an increase in the number of complaints between 1988 and 1991, followed by a decrease. Что касается общего числа жалоб, представленных за год, то за период с 1988 по 1991 годы оно возрастало, после чего наблюдалось его определенное сокращение.
The annual reporting process of UNICEF has played an important role in strengthening capacity to report on the major activities and key results achieved through UNICEF cooperation during the year. Ежегодный процесс отчетности ЮНИСЕФ играет важную роль в укреплении его способности вести учет основных мероприятий и важнейших результатов, достигнутых в рамках сотрудничества Детского фонда за год.
Between 2000-2006, the annual average of disasters has doubled to more than 400. В период с 2000 по 2006 год среднегодовое количество бедствий удвоилось и стало составлять свыше 400.
Thus far, the annual cholera outbreak has generated fewer than one quarter the number of cases recorded last year. На данный момент число заболевших холерой в результате ежегодной вспышки эпидемии составляет менее четверти от показателя за прошлый год.
The balance of $34,500 of the latter contribution was carried over into the 2000 annual programme under trust funds. Остаток взноса из ФМПООН в размере 34500 долл. США был перенесен в раздел «Целевые фонды» годовой программы на 2000 год.
His delegation wished to underline the usefulness of the International Law Seminar held every year in conjunction with the annual session of the Commission in Geneva. Делегация Ирана хотела бы подчеркнуть полезность Семинара по международному праву, который каждый год проводится в Женеве в связи с ежегодной сессией Комиссии.
The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. Только прямые потери с точки зрения ежегодно недополучаемого дохода составляют, согласно оценкам, более 40 млрд. долл. США в год.
Building on the experience and the comments received, UNDP will submit the ROAR 2000 at the annual session 2001. С учетом накопленного опыта и полученных замечаний и рекомендаций ПРООН представит ГООР за 2000 год на ежегодной сессии 2001 года.