Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
Since 1986, the annual UN Sasakawa Award for Disaster Reduction remains the most important award for the subject in the world with a $ 50,000 annual prize. С 1986 года самой важной в мире премией за уменьшение опасности бедствий остается ежегодно присуждаемая ООН премия Сасакавы в размере 50000 долларов в год.
For instance, annual data on GHG emissions from fuel combustion activities can be estimated based on the annual consumption of fossil fuels. Например, ежегодные данные о эмиссии ПГ из источников сжигания топлива могут рассчитываться на основе сведений о количестве использованного топлива за год.
Regional UNDG teams have developed formal terms of reference based on their core functions and annual workplans; they now report to the UNDG Chair on annual results Региональные группы ГООНВР разработали формальный круг ведения исходя из своих основных функций и годовых планов работы; отныне они представляют доклады Председателю ГООНВР о достигнутых за год результатах
For example, the United Kingdom's Office of Fair Trading and other similarly independent bodies are required to prepare an annual statement of intent that outlines annual objectives and specific deliverables by which their performance will be measured. Например, в Соединенном Королевстве Управление добросовестной конкуренции и другие независимые органы должны готовить ежегодные документы о намерениях с описанием поставленных на год задач и конкретных результатов, по которым будет оцениваться их работа.
Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. Годовые темпы роста или изменений означают среднегеометрические показатели за год, если не указано иное.
Local authorities were obliged, as part of their programme, to supply annual targets for each category of accommodation it will provide. В рамках своей программы местные власти обязаны представить плановые показатели за год по каждой категории жилья, которое будет предоставлено.
All their employees must take an oath to protect individual responses from disclosure and take annual refresher training. Все их сотрудники должны приносить клятву защищать ответы частных лиц от разглашения и каждый год проходить курсы переподготовки.
The Steering Committees meet at least on an annual basis at the national level. Руководящие комитеты проводят на национальном уровне не менее одного совещания в год.
Representatives of the Commission attended annual UNODC meetings in Vienna from 2008 to 2011. Представители Комиссии присутствовали на ежегодных заседаниях ЮНОДК в Вене с 2008 по 2011 год.
Undertaking annual or biannual reviews of national, regional, and global progress Проведение ежегодных или два раза в год обзоров национального, регионального и глобального прогресса.
Three Parties submitted annual data for 2010 after the legally binding deadline: Liechtenstein, Republic of Moldova and the European Union. Три Стороны представили годовые данные за 2010 год после истечения юридически обязательные сроков: Лихтенштейн, Республика Молдова и Европейский союз.
No annual data for 2010 were received from Luxembourg. Годовые данные за 2010 год не были получены от Люксембурга.
Source: State of Qatar, annual statistics 2010, consecutive years. Источник: Государство Катар, ежегодная статистика, 2010 год.
From September to December 2012, OIAI conducted a similar process for the 2013 annual workplan. С сентября по декабрь 2012 года аналогичный процесс был проведен в УВРР в отношении годового плана работы на 2013 год.
Cultural Survival plays an active role each year in the annual sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. Каждый год организация «Культурное выживание» принимает активное участие в работе ежегодных сессий Постоянного форума по вопросам коренных народов.
Between 2007 and 2013, the Working Group held annual meetings in Vienna. Рабочая группа ежедгодно проводила свои совещания в Вене с 2007 по 2013 год.
Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая.
The overall annual cost of dealing with explosive remnants of war in France had been estimated at 46 million euros. Общая стоимость обезвреживания взрывоопасных пережитков войны во Франции оценивается в 46 млн. евро в год.
The Russian Federation had also not provided its annual emission data for 2012. Не представила Российская Федерация и ежегодные данные о выбросах за 2012 год.
As mentioned above, Luxembourg also has not submitted its missing annual emission data for 2011. Как отмечалось выше, Люксембург также не представил недостающие ежегодные данные о выбросах за 2011 год.
All Parties apart from Romania complied with their obligation to provide annual data for the base year. Все Стороны, за исключением Румынии, выполнили свои обязательства по представлению годовых данных за базовый год.
Liechtenstein, Luxembourg and Montenegro were in non-compliance with their obligations to report their 2012 annual emission data under the Protocol on POPs. Лихтенштейн, Люксембург и Черногория не соблюдали свои обязательства о представлении ежегодных данных о выбросах в соответствии с Протоколом по СОЗ за 2012 год.
Liechtenstein remained in non-compliance for not providing HCB annual emission data, including the base year. Лихтенштейн по-прежнему не выполнял свое обязательство представлять ежегодные данные о выбросах ГХБ, в том числе за базовый год.
Luxembourg remained in non-compliance for the non-submission of annual emission data for 2011. Люксембург не выполнил свое обязательство представить ежегодные данные о выбросах за 2011 год.
Number of financial disclosure programme annual filers from 2006 to 2012 Количество лиц, ежегодно подающих декларации в рамках программы раскрытия финансовой информации, с 2006 по 2012 год