Примеры в контексте "Annual - Год"

Примеры: Annual - Год
On the basis of the experience acquired during this first year, the annual budget of the GM, on a long term basis, could be elaborated on a more solid basis. Исходя из опыта, накопленного за этот первый год, можно будет разработать более обоснованный долгосрочный годовой бюджет ГМ.
In accordance with the Committee's working procedures, members are nominated for a period of one year, normally corresponding to the period between annual JAG sessions. В соответствии с процедурами работы Комитета его члены назначаются на период в один год, который, как правило, соответствует периоду между ежегодными сессиями ОКГ.
Instead of monthly requests made by the local prison director, funds should be allocated in advance on an annual basis, corresponding to the amount spent in the previous year. Вместо ежемесячных заявок, которые должен направлять директор местной тюрьмы, следует выделять средства заранее на ежегодной основе в соответствии с суммой, израсходованной за предыдущий год.
As mentioned in the relevant provisions of the General Assembly and the Commission on Human Rights resolutions, the contributions for each year have to be paid before the beginning of the Board's annual session. Как указывается в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека, взносы за каждый год подлежат выплате до начала ежегодной сессии Совета.
(a) The annual National Income and Expenditure Accounts start with the reference year 1926. а) Годовые счета национальных доходов и расходов, за базу принят 1926 год.
The inflation rate in 1995 rose to 3,780 per cent and, if current trends continue, the annual inflation rate for 1996 is projected to be much higher. Уровень инфляции в 1995 году вырос до 3780 процентов, и если нынешние тенденции сохранятся, то годовой показатель темпов инфляции за 1996 год, как предполагается, будет значительно выше.
(a) Attends the annual conference of the Department of Public Information of the United Nations Secretariat for Non-Governmental Organizations held annually in September; а) участвует в ежегодной конференции для неправительственных организаций Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, проводимой каждый год в сентябре;
In addition, every year the Board should review an annual programme for the planned technical assistance activities of UNCTAD.] Кроме того, каждый год Совет должен проводить обзор ежегодной программы запланированных мероприятий технической помощи по линии ЮНКТАД.]
The Secretary of the Board explained that the dates of the annual session had only been set for 2000; future dates were still under discussion and would be determined based on the availability of conference services. Секретарь Совета пояснил, что сроки проведения ежегодной сессии были установлены только на 2000 год; вопрос о сроках последующих сессий все еще обсуждается; они будут определены при условии предоставления конференционного обслуживания.
Today, we have a stable national currency, a minimum rate of inflation, greater economic potential, and a gross domestic product with an annual growth rate of 14 per cent. Сегодня у нас устойчивая национальная валюта, минимальный уровень инфляции, оживление экономического потенциала, рост валового внутреннего продукта, составляющий 14 процентов в год.
As reported last year, the occupation authorities continued to divert 400-500 million m3 of water, leaving to Syrian citizens only about 20 per cent of their annual supply, which was very insufficient to meet the needs of horticulture and agriculture. Как сообщалось в прошлом году, оккупационные власти продолжали отводить 400- 500 млн. м3 воды, оставляя сирийским гражданам лишь примерно 20 процентов от потребляемой ими в год воды, что совершенно недостаточно для удовлетворения потребностей садоводства и сельского хозяйства.
In the same decision, the Executive Board adopted an annual funding target of $1,100 million for contributions to UNDP regular (core) resources with a view to assuring a more predictable funding base for the organization. В том же решении Исполнительный совет утвердил целевой показатель финансирования на год в размере 1,1 млрд. долл. США по взносам в регулярные (основные) ресурсы ПРООН в целях обеспечения более предсказуемой финансовой основы для организации.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination allocates on average two to three meetings annually out of its six weeks' annual meeting time for its work under article 14. Комитет по ликвидации расовой дискриминации отводит своей работе, предусмотренной в статье 14, в среднем два-три заседания в год, при том что общая продолжительность его заседаний составляет шесть недель в год.
As appendix 6 of the supplementary report showed, between 1990 and 1995 the annual number of sentences of capital punishment had ranged from none to four, and all of them had been reversed on appeal. В добавлении 6 к дополнительному докладу показано, что в период с 1990 по 1995 год число смертных приговоров ежегодно составляло от 0 до 4 и что все они были отменены после представления апелляции.
These objectives are achieved through a twice-yearly newsletter, an annual conference and the production of a range of publications. Для осуществления этих задач дважды в год выпускается бюллетень, проводится ежегодная конференция и выпускается целый ряд публикаций.
The generation of solid waste is estimated to be 254 kg per person yearly, with an annual generation growth of 2 to 3 per cent. В год на одного человека приходится, по оценкам, 254 килограмма таких отходов, при этом годовой прирост составляет 2-3 процента.
She agreed that the MYFF annual reporting and the pledging by members of the Fund should be synchronized and should take place each year at the Board's second regular session. Она согласилась с целесообразностью синхронизации представления годовых докладов о МРФ и объявления членами Фонда своих взносов, указав, что это должно происходить каждый год на второй очередной сессии Совета.
For Africa as a whole, GDP growth of about 7 per cent per annum would be required to achieve this annual reduction in poverty. По Африке в целом для обеспечения такого ежегодного сокращения масштабов нищеты потребовалось бы, чтобы ВВП увеличивался приблизительно на 7 процентов в год.
In 1997, the UNICEF Executive Board has some 33 items on its programme of work for the year, organized into one annual (2-6 June) and three regular sessions (20-24 January, 18-19 March and 9-12 September). В программе работы Исполнительного совета ЮНИСЕФ на 1997 год насчитывается порядка 33 пунктов, которые будут рассмотрены в ходе одной ежегодной сессии (2-6 июня) и трех очередных сессий (20-24 января, 18-19 марта и 9-12 сентября).
Because 1996 was the first year of the biennium 1996-1997, the Board has prepared reports on the two organizations that have annual financial periods: Поскольку 1996 год является первым годом двухгодичного периода 1996-1997 годов, Комиссия подготовила доклады по двум организациям, в которых приняты годичные финансовые периоды:
The competition might be the starting-point for an annual competition for the best paper on a subject of interest to Europe, which would be chosen each year by the Commission. Этот конкурс может положить начало ежегодному проведению конкурсов на лучшую работу по актуальной для Европы теме, при этом тему каждый год будет выбирать Комиссия.
As regards the Fund, the annual contributions needed amount to between 5 and 6 million dollars; consequently, the current level of contributions needs to be doubled. Что касается Фонда, то сумма взносов, которая требуется каждый год, составляет 5-6 млн. долл.; нынешний объем полученных взносов, таким образом, должен быть больше в два раза.
Country offices assessed the extent to which their annual targets were achieved, and then compiled and submitted this information in their results reports for 2004, subject to review and clearance by regional bureaux counterparts. Страновые отделения дали оценку тому, в какой степени были выполнены их ежегодные целевые показатели, и затем собрали и представили эту информацию в своих докладах о достигнутых результатах за 2004 год, которые подлежали обзору и утверждению их региональными бюро.
Mr. Krokhmal: It is with great pleasure that the Ukrainian delegation takes part once more in the annual debate on the work of the International Atomic Energy Agency this time for 1999. Г-н Крохмаль: Украинская делегация с большим удовлетворением вновь принимает участие в ежегодном обсуждении итогов работы Международного агентства по атомной энергии за 1999 год.
The need for more concrete women- and family-friendly policies to be part of the policy on reindeer herding was recognised during the annual negotiations of the Reindeer Husbandry Agreement 2000/2001. Необходимость принятия более конкретных мер, отвечающих интересам женщин и семьи, в рамках политики в области оленеводства была признана на ежегодных переговорах по заключению Соглашения об оленеводстве на 2000/2001 год.